Kapitulo 12
Ginlaygayan sang propeta nga si Eter ang katawhan nga magpati sa Dios—Ginsaysay liwat ni Moroni ang mga katilingalahan kag mga milagro nga nahimo paagi sa pagtuo—Ang pagtuo nagtugot sa utod ni Jared nga makita si Cristo—Ang Ginuo nagahatag sa mga tawo sing kahuyang agud mangin mapainubuson sila—Ginpahulag sang utod ni Jared ang Bukid sang Zerin paagi sa pagtuo—Pagtuo, paglaum, kag putli nga paghigugma mga kinahanglanon sa kaluwasan—Si Moroni nakakita kay Jesus sing atubangay.
1 Kag natabo ini nga ang mga adlaw ni Eter yara sa mga adlaw ni Coriantumer; kag si Coriantumer amo ang hari sa bug-os nga kadutaan.
2 Kag si Eter isa ka propeta sang Ginuo; gani si Eter nagtuhaw sa mga adlaw ni Coriantumer, kag nagsugod sa pagpropesiya sa katawhan, kay indi sia mapunggan tungod sang Espiritu sang Ginuo nga yara sa iya.
3 Kag nagwali sia halin sa aga, bisan tubtob sa pagtunod sang adlaw, nga nagalaygay sa katawhan nga magpati sa Dios padulong sa paghinulsol indi gani malaglag sila, nga nagasiling sa ila nga paagi sa pagtuo ang tanan nga butang matuman—
4 Gani, kon sin-o man ang magpati sa Dios mahimo nga maglaum sing pat-od sa isa ka mas maayo nga kalibutan, huo, bisan isa ka lugar sa tuo nayon nga kamot sang Dios, nga ang amo nga paglaum nagaabot tungod sang pagtuo, nagaserbe nga angkla sa mga kalag sang mga tawo, nga magahimo sa ila nga mabakod kag malig-on, nga dalayon nga nagabugana sa maayo nga mga binuhatan, nga natuytuyan sa paghimaya sa Dios.
5 Kag natabo ini nga si Eter nagpropesiya sang dalagko kag dalayawon nga mga butang sa katawhan nga wala nila ginpatihan tungod wala nila nakita ang mga ini.
6 Kag karon, ako, si Moroni, magahambal sing pila ka bagay parte sining mga butang; ipakita ko sa kalibutan nga ang pagtuo amo ang mga butang nga ginalauman kag indi makita; gani, indi magduhaduha tungod wala kamo nakakita, kay indi kamo makabaton sing saksi tubtob nga pagkatapos sang pagtilaw sang inyo pagtuo.
7 Kay paagi ini sa pagtuo nga ginpakita ni Cristo ang iya kaugalingon sa aton mga amay, pagkatapos nga nagbangon sia halin sa mga minatay; kag wala niya pag-ipakita ang iya kaugalingon sa ila tubtob pagkatapos nga nag-angkon anay sila sing pagtuo sa iya; gani, kinahanglan gid nga may pagtuo sa iya ang pila, kay wala niya pag-ipakita ang iya kaugalingon sa kalibutan.
8 Apang tungod sang pagtuo sang mga tawo ginpakita niya ang iya kaugalingon sa kalibutan, kag ginhimaya ang ngalan sang Amay, kag ginhanda ang isa ka paagi nga sa sini ang iban mahimo nga mangin umalambit sang dulot nga langitnon, agud mahimo sila nga maglaum sa sinang mga butang nga wala nila nakita.
9 Gani, mahimo man kamo nga makaangkon sing paglaum, kag mangin mga umalambit sang dulot, kon magpakita lamang kamo sing pagtuo.
10 Tan-awa paagi ini sa pagtuo nga sila sang dumaan nga panahon gintawag suno sa balaan nga paagi sang Dios.
11 Gani, paagi sa pagtuo ang layi ni Moises ginhatag. Apang paagi sa dulot nga amo ang iya Anak ang Dios naghanda sang labing maayo nga paagi; kag paagi sa pagtuo nga natuman ini.
12 Kay kon wala sing pagtuo sa tunga sang mga anak sang katawhan ang Dios indi makahimo sang milagro sa tunga nila; gani, wala niya pag-ipakita ang iya kaugalingon tubtob pagkatapos nga makaangkon anay sila sang pagtuo.
13 Tan-awa, ang pagtuo nanday Alma kag Amulek ang gintunaan sang pagkarumpag sang bilanggoan sa duta.
14 Tan-awa, ang pagtuo nanday Nefi kag Lehi ang naghikot sang pagbag-o sa mga Lamanhon, nga nabunyagan sila sang kalayo kag sang Balaan nga Espiritu.
15 Tan-awa, ang pagtuo ni Amon kag sang iya mga kauturan ang naghikot sang sa pagkadako nga milagro sa mga Lamanhon.
16 Huo, bisan sila tanan nga naghikot sang mga milagro naghikot sang mga ini paagi sa pagtuo, bisan yadtong antes kay Cristo kag amo man yadtong sunod sa iya.
17 Kag paagi ini sa pagtuo nga ang tatlo ka disipulo nakaangkon sang promisa nga indi sila makatilaw sang kamatayon; kag wala nila nabaton ang promisa tubtob pagkatapos nga makaangkon anay sila sang pagtuo.
18 Kag wala man sa bisan ano nga tion nga nakahikot ang bisan sin-o sang mga milagro tubtob pagkatapos nga nakaangkon anay sila sang pagtuo; gani nagpati anay sila sa Anak sang Dios.
19 Kag may madamo nga ang ila pagtuo tuman kabakod, bisan antes sang pagkari ni Cristo, nga indi mapunggan sa pagsulod sa belo, kundi matuod gid nga nakita paagi sa ila mga mata ang mga butang nga ila nakita paagi sa mata sang pagtuo, kag nalipay sila.
20 Kag tan-awa, nakita naton sa sini nga kasulatan nga isa sang mga ini amo ang utod ni Jared; kay sa pagkadako sang iya pagtuo sa Dios, nga sang iuntay sang Dios ang iya tudlo indi niya ini matago sa panulok sang utod ni Jared, tungod sang iya pulong nga ginhambal niya sa iya, nga ang amo nga pulong nabaton niya paagi sa pagtuo.
21 Kag pagkatapos nga nakita sang utod ni Jared ang tudlo sang Ginuo, tungod sang promisa nga nabaton sang utod ni Jared paagi sa pagtuo, ang Ginuo indi makadumili sang bisan ano sa iya panulok; gani ginpakita niya sa iya ang tanan nga butang, kay indi na sia mapunggan sa pagsulod sa belo.
22 Kag paagi ini sa pagtuo nga ang akon mga amay nakaangkon sing promisa nga ining mga butang magaabot sa ila mga kauturan paagi sa mga Gentil; sa amo nga kabangdanan ginsugo ako sang Ginuo, huo, bisan ni Jesucristo.
23 Kag nagsiling ako sa iya: Ginuo, yagutaon sang mga Gentil ining mga butang, tungod sang amon kahuyang sa pagsulat; kay Ginuo ginhimo mo kami nga gamhanan sa pulong paagi sa pagtuo, apang wala mo kami paghimoa nga gamhanan sa pagsulat; kay ginhimo mo nga ang tanan sining katawhan makahambal sing tuman, tungod sang Balaan nga Espiritu nga imo ginhatag sa ila;
24 Kag ginhimo mo nga makasulat lamang kami sing diutay tungod sang pagkabalik-awot sang amon mga kamot. Tan-awa, wala mo kami ginhimo nga gamhanan sa pagsulat pareho sa utod ni Jared, kay ginhimo mo nga ang mga butang nga iya ginsulat mga gamhanan bisan pareho sa imo, sa pagdaug sang tawo sa pagbasa sang mga ini.
25 Ginhimo mo man ang amon mga pulong nga gamhanan kag mabaskog, bisan pa nga indi namon masulat ang mga ini; gani, kon nagasulat kami makita namon ang amon kahuyang, kag nagakasandad tungod sang pagplastar sang amon mga pulong; kag nagakabalaka ako nga basi yagutaon sang mga Gentil ang amon mga pulong.
26 Kag sang nasiling ko ini, ang Ginuo naghambal sa akon nga nagasiling: Ang mga buang nagayaguta, apang magakalisud sila; kag ang akon grasya nagakaigo para sa mga malulo agud indi sila makapamentaha sa inyo kahuyang;
27 Kag kon ang mga tawo magpalapit sa akon ipakita ko sa ila ang ila kahuyang. Ginahatagan ko ang mga tawo sing kahuyang agud mangin mapainubuson sila; kag ang akon grasya nagakaigo para sa tanan nga tawo nga nagapaubos sang ila mga kaugalingon sa akon atubang; kay kon magpaubos sila sang ila mga kaugalingon sa akon atubang, kag may pagtuo sa akon, dayon akon himuon ang mahuyang nga mga butang nga mangin mabakod para sa ila.
28 Tan-awa, ipakita ko sa mga Gentil ang ila kahuyang, kag ipakita ko sa ila nga ang pagtuo, paglaum kag putli nga paghigugma nagadala padulong sa akon—ang tuburan sang tanan nga pagkamatarong.
29 Kag ako, si Moroni, nga nakabati sining mga pulong, nalipay, kag nagsiling: O Ginuo, ang imo matarong nga kabubut-on pagahimuon kay nakahibalo ako nga ikaw nagahikot sa mga anak sang katawhan suno sa ila pagtuo;
30 Kay ang utod ni Jared nagsiling sa bukid sang Zerin, Halin—kag naghalin ini. Kag kon wala sia sing pagtuo wala kuntani ini naghalin; gani nagahikot ikaw pagkatapos nga ang mga tawo makaangkon anay sing pagtuo.
31 Kay sa amo nga paagi ginpakita mo ang imo kaugalingon sa imo mga disipulo; kay pagkatapos anay nga nakaangkon sila sing pagtuo, kag naghambal sa imo ngalan, ginpakita mo ang imo kaugalingon sa ila sa dako nga gahum.
32 Kag nadumduman ko man nga nagsiling ikaw nga naghanda ka sing balay para sa tawo, huo, bisan sa mga mansyon sang imo Amay, nga sa diin ang tawo mahimo nga makaangkon sing mas labing maayo nga paglaum; gani ang tawo kinahanglan gid nga maglaum, ukon indi sia makabaton sing palanublion sa lugar nga imo ginhanda.
33 Kag sa liwat, nadumduman ko nga nagsiling ikaw nga ginhigugma mo ang kalibutan, bisan tubtob sa paghalad sang imo kabuhi para sa kalibutan agud makuha mo ini liwat agud maghanda sang lugar para sa mga anak sang katawhan.
34 Kag karon nahibal-an ko nga ining imo gugma sa mga anak sang katawhan amo ang putli nga paghigugma gani, luwas lang nga ang mga tawo makaangkon sing putli nga paghigugma indi sila makapanubli sinang lugar nga imo ginhanda sa mga mansyon sang imo Amay.
35 Gani, nahibal-an ko paagi sa sini nga butang nga imo ginsiling, nga kon ang mga Gentil wala sing putli nga paghigugma tungod sang amon kahuyang, nga pagatilawan mo sila, kag kuhaon ang ila ikasarang, huo, bisan inang ila nabaton, kag ihatag sa ila nga magaangkon sing mas bugana.
36 Kag natabo ini nga nagpangamuyo ako sa Ginuo nga hatagan niya sing grasya ang mga Gentil agud makaangkon sila sing putli nga paghigugma.
37 Kag natabo ini nga ang Ginuo nagsiling sa akon: Kon wala sila sing putli nga paghigugma indi ini importante sa imo, nangin tampad ka; gani, ang imo mga biste pagahimuon nga matinlo. Kag tungod nakita mo ang imo kahuyang pabakuron ka, bisan tubtob sa pagpungko sa lugar nga akon ginhanda sa mga mansyon sang akon Amay.
38 Kag karon ako, si Moroni, nagapaalam sa mga Gentil, huo, kag amo man sa akon mga kauturan nga akon ginapalangga, tubtob nga magakitaay kita sa atubang sang hukom-lingkuranan ni Cristo, nga sa diin ang tanan nga tawo makahibalo nga ang akon mga biste wala namantsahan sang inyo dugo.
39 Kag dayon inyo mahibal-an nga nakita ko si Jesus, kag nakighambal sia sa akon sing atubangay, kag ginsugiran niya ako sa maathag nga pagpaubos, bisan pareho sing isa ka tawo nga nagasugid sa isa sa akon kaugalingon nga lengguahe, parte sining mga butang;
40 Kag diutay lamang sang iya ginpanghambal ang akon nasulat tungod sang akon kahuyang sa pagsulat.
41 Kag karon, ginalaygayan ko kamo nga pangitaon ining Jesus nga ginsulat sang mga propeta kag mga apostoles, agud ang grasya sang Dios nga Amay, kag amo man sang Ginuong Jesucristo, kag sang Balaan nga Espiritu, nga nagapamatuod parte sa ila, mangin sa kag magapabilin sa inyo tubtob sa wala’y katapusan. Amen.