Mga Kasulatan
Moroni 8


Kapitulo 8

Ang bunyag sa gagmayng mga bata usa ka salawayon nga buhat—Ang gagmayng mga bata buhi diha kang Kristo tungod sa Pag-ula—Ang pagtuo, paghinulsol, kaaghop ug kamapainubsanon sa kasingkasing, pagdawat sa Espiritu Santo, ug paglahutay ngadto sa kataposan mosangpot sa kaluwasan. Mga A.D. 401–421.

1 Usa ka epistola sa akong amahan nga si Mormon, gisulat ngari kanako, si Moroni; ug kini gisulat ngari kanako human dayon sa akong pagkatawag ngadto sa pagpangalagad. Ug sa ingon niini nga paagi siya misulat kanako, nga nag-ingon:

2 Hinigugma kong anak nga Moroni, nagmaya ako sa hilabihan nga ang imong Ginoong Jesukristo naghunahuna kanimo, ug nagtawag kanimo ngadto sa iyang pagpangalagad, ug sa iyang balaan nga buhat.

3 Naghunahuna ako kanunay kanimo sa akong mga pag-ampo, makanunayon nga nag-ampo sa Dios nga Amahan sa ngalan sa iyang Balaan nga Anak nga si Jesus, nga siya, pinaagi sa iyang walay kinutoban nga kaayo ug grasya, moamping kanimo pinaagi sa molahutay nga pagtuo sa iyang ngalan ngadto sa kataposan.

4 Ug karon, akong anak, sultihan ko ikaw bahin sa butang nga nakapaguol kanako sa hilabihan; kay ako naguol nga adunay mga panaglalis nga mitungha taliwala kaninyo.

5 Kay, kon ako nasayod sa tinuod, dihay mga panaglalis kaninyo mahitungod sa bunyag sa inyong gagmayng mga bata.

6 Ug karon, akong anak, ako nagtinguha nga ikaw kinahanglan maghago nga makugihon; nga kining dako nga sayop kinahanglan mawala gikan kaninyo; tungod kay, alang niini nga katuyoan ako mihimo niini nga sulat.

7 Kay dihadiha dayon human ako makahibalo niini nga mga butang gikan kanimo nagpakisusi ako sa Ginoo mahitungod niini. Ug ang pulong sa Ginoo miabot kanako pinaagi sa gahom sa Espiritu Santo, nga nag-ingon:

8 Paminawa ang mga pulong ni Kristo, ang imong Manunubos, imong Ginoo ug imong Dios. Tan-awa, mianhi ako sa kalibotan dili sa pagtawag sa mga matarong apan sa mga makasasala ngadto sa paghinulsol; ang himsog og lawas wala magkinahanglan og mananambal, apan sila nga masakiton; mao nga, ang gagmayng mga bata walay sala, kay dili sila makahimo sa pagpakasala; mao nga ang tunglo ni Adan gikuha gikan kanila tungod kanako, nga kini walay gahom diha kanila; ug ang balaod sa pagtuli gihunong pinaagi kanako.

9 Ug sa ingon niini nga pamaagi gipadayag sa Espiritu Santo ang pulong sa Dios ngari kanako; mao nga, akong hinigugma nga anak, sayod ako nga usa ka tinuoray nga pagbiaybiay sa atubangan sa Dios, nga inyong bunyagan ang gagmayng mga bata.

10 Tan-awa sultihan ko ikaw nga kini nga butang maoy imong itudlo—ang paghinulsol ug ang bunyag alang niadto kinsa adunay tulubagon ug makahimo sa pagpakasala; oo, itudlo sa mga ginikanan nga kinahanglan silang maghinulsol ug magpabunyag, ug magpaubos sa ilang mga kaugalingon sama sa ilang gagmayng mga bata, ug silang tanan maluwas uban sa ilang gagmayng mga bata.

11 Ug ang ilang gagmayng mga bata wala magkinahanglan sa paghinulsol, ni sa bunyag. Tan-awa, ang bunyag mao ang paghinulsol ngadto sa katumanan sa mga sugo ngadto sa kapasayloan sa mga sala.

12 Apan ang gagmayng mga bata buhi diha kang Kristo, bisan gikan sa katukoran sa kalibotan; kay kon dili, ang Dios usa ka may pinalabi nga Dios, ug usab usa ka mabalhinon nga Dios, ug usa ka may pagtamod sa mga tawo; kay unsa ka daghan ang gagmayng mga bata nga namatay nga walay bunyag!

13 Mao nga, kon ang gagmayng mga bata dili maluwas nga walay bunyag, kini sila mahiadto sa walay kataposan nga impyerno.

14 Tan-awa sultihan ko kamo, nga siya nga nagtuo nga ang gagmayng mga bata nagkinahanglan og bunyag anaa sa apdo sa kapaitan ug sa gapos sa pagkadaotan; kay siya walay pagtuo, paglaom, ni gugmang putli; mao nga, siya kinahanglan ipahimulag samtang anaa sa mao nga hunahuna, siya kinahanglan nga manaog ngadto sa impyerno.

15 Kay makalilisang nga pagkadaotan ang magdahom nga ang Dios moluwas sa usa ka bata tungod sa bunyag, ug ang lain mahanaw tungod kay siya walay bunyag.

16 Alaot sila nga nagtuis sa mga paagi sa Ginoo subay niini nga pamaagi, kay sila pagalaglagon gawas kon sila maghinulsol. Tan-awa, namulong ako nga maisogon, ingon nga may pagtugot gikan sa Dios; ug wala ako mahadlok sa unsay mahimo sa tawo; kay ang hingpit nga gugma mosalikway sa tanan nga kahadlok.

17 Ug puno ako sa gugmang putli, nga mao ang walay kataposan nga gugma; mao nga, ang tanang bata managsama ngari kanako; mao nga, ako nahigugma sa gagmayng mga bata uban sa usa ka hingpit nga gugma; ug silang tanan managsama ug mga tig-ambit sa kaluwasan.

18 Kay nasayod ako nga ang Dios dili usa ka Dios nga may pinalabi, ni usa ka mabalhinon nga binuhat; apan siya dili mabalhinon gikan sa tanan nga kahangtoran ngadto sa tanan nga kahangtoran.

19 Ang gagmayng mga bata dili makahinulsol; mao nga, usa ka makalilisang nga pagkadaotan ang paglimod sa putli nga mga kaluoy sa Dios ngadto kanila, kay silang tanan buhi diha kaniya tungod sa iyang kaluoy.

20 Ug siya nga nag-ingon nga ang gagmayng mga bata nagkinahanglan og bunyag naglimod sa mga kaluoy ni Kristo, ug gipakabalewala ang iyang pag-ula ug ang gahom sa iyang katubsanan.

21 Alaot ang sama kanila, kay sila anaa sa kakuyaw sa kamatayon, sa impyerno, ug sa walay kataposan nga kasakit. Namulong ako niini nga maisogon; ang Dios nagmando kanako. Paminawa sila ug patalinghogi, o sila mobarog batok kanimo sa hukmanan ni Kristo.

22 Kay tan-awa ang tanan nga gagmayng mga bata buhi diha kang Kristo, ug usab silang tanan dili ubos sabalaod. Kay ang gahom sa katubsanan matagamtam sa tanan kanila nga walay kasayoran sa balaod; mao nga, siya nga dili kahukman nga sad-an, o siya nga dili ubos sa silot, dili makahinulsol; ug sa mga susama kanila ang bunyag walay kapuslanan—

23 Apan usa kini ka pagbiaybiay sa atubangan sa Dios, paglimod sa mga kaluoy ni Kristo, ug sa gahom sa iyang Balaang Espiritu, ug pagbutang sa pagsalig diha sa patay nga mga buhat.

24 Tan-awa, akong anak, kini nga butang dili unta angay nga mahitabo; kay ang paghinulsol angay kanila nga gipailalom sa paghukomug gipailalom sa tunglo sa nasupak nga balaod.

25 Ug ang unang mga bunga sa paghinulsol mao ang bunyag; ug ang bunyag modangat pinaagi sa pagtuo ngadto sa katumanan sa mga sugo; ug ang katumanan sa mga sugo magdala sa kapasayloan sa mga sala;

26 Ug ang kapasayloan sa mga sala magdala og kaaghop, ug kamapainubsanon sa kasingkasing; ug tungod sa kaaghop ug kamapainubsanon sa kasingkasing moabot ang pagduaw sa Espiritu Santo, kini nga Maghuhupay mopuno sa paglaom ug hingpit nga gugma, ug kini nga gugma molahutay pinaagi sa kakugi ngadto sa pag-ampo, hangtod ang kataposan moabot, kon ang tanan nga santos mopuyo uban sa Dios.

27 Tan-awa, akong anak, mosulat ako kanimo pag-usab kon ako dili mogawas sa pakig-away sa dili madugay batok sa mga Lamanita. Tan-awa, ang garbo niini nga nasod, o sa katawhan sa mga Nephita, nagpamatuod sa ilang kalaglagan gawas kon sila maghinulsol.

28 Pag-ampo alang kanila, akong anak, nga ang paghinulsol moabot kanila. Apan tan-awa, nahadlok ko nga tingali unya ang Espiritu mohunong sa pagdasig kanila; ug niini nga dapit sa yuta sila usab nagtinguha sa pagpukan sa tanan nga gahom ug awtoridad gikan sa Dios; ug sila naglimod sa Espiritu Santo.

29 Ug human mosalikway niining talagsaon nga kahibalo, akong anak, kinahanglan silang mahanaw sa dili madugay, ngadto sa katumanan sa mga panagna nga gipamulong pinaagi sa mga propeta, ug ingon man usab sa mga pulong sa atong Manluluwas mismo.

30 Maayo nga paglakaw, akong anak, hangtod nga ako mosulat kanimo o makakita kanimo pag-usab. Amen.

Iprinta