Глава́ 10
Ле́гий предска́зывает, что иуде́и бу́дут взя́ты в плен вавилоня́нами. Он расска́зывает о прише́ствии в среду́ иуде́ев Месси́и, Спаси́теля, Искупи́теля. Ле́гий расска́зывает та́кже о прише́ствии того́, кто до́лжен бу́дет крести́ть А́гнца Бо́жьего. Ле́гий расска́зывает о сме́рти и воскресе́нии Месси́и. Он сра́внивает рассе́яние и собира́ние Изра́иля с оли́вковым де́ревом. Не́фий говори́т о Сы́не Бо́жьем, о да́ре Ду́ха Свято́го и о необходи́мости пра́ведности. Приблизи́тельно 600–592 гг. до Р. Х.
1 И ны́не я, Не́фий, продолжа́ю излага́ть на э́тих листа́х повествова́ние о свои́х дея́ниях, а та́кже о своём правле́нии и служе́нии; а потому́, что́бы продо́лжить своё повествова́ние, я до́лжен сказа́ть ко́е-что о дела́х моего́ отца́, а та́кже мои́х бра́тьев.
2 И́бо вот, бы́ло так, что по́сле того́ как мой оте́ц зако́нчил изре́кать слова́ о своём сновиде́нии, а та́кже увещева́ть их ко вся́кому усе́рдию, он заговори́л с ни́ми об иуде́ях:
3 Что по́сле того́ как они́ бу́дут истреблены́, то есть тот вели́кий го́род Иерусали́м, и мно́гие бу́дут уведены́ пленёнными в Вавило́н, в уго́дное Го́споду вре́мя они́ сно́ва верну́тся, да, то есть бу́дут вы́ведены из пле́на; и по́сле того́ как они́ бу́дут вы́ведены из пле́на, они́ сно́ва бу́дут владе́ть землёй своего́ насле́дия.
4 Да, и́менно по проше́ствии шестисо́т лет с того́ вре́мени, как мой оте́ц поки́нул Иерусали́м, проро́ка воздви́гнет Госпо́дь Бог среди́ иуде́ев – да, Месси́ю, и́ли, ины́ми слова́ми, Спаси́теля ми́ра.
5 И он говори́л та́кже о проро́ках, как мно́го их свиде́тельствовало об э́тих собы́тиях, каса́ющихся э́того Месси́и, о Кото́ром он говори́л, и́ли э́того Искупи́теля ми́ра.
6 А потому́ всё челове́чество бы́ло в поте́рянном и па́дшем состоя́нии и пребыва́ло бы в нём всегда́, е́сли бы не упова́ло на э́того Искупи́теля.
7 И он говори́л та́кже о проро́ке, кото́рый придёт ра́ньше Месси́и, что́бы пригото́вить путь Го́споду.
8 Да, и́менно он вы́йдет и возопи́т в пусты́не: Пригото́вьте путь Го́споду и прямы́ми сде́лайте стези́ Ему́; и́бо стои́т Не́кто среди́ вас, Кого́ вы не зна́ете; и Он сильне́е, чем я; я недосто́ин развяза́ть реме́нь о́буви Его́. И мно́гое говори́л мой оте́ц об э́том.
9 И мой оте́ц сказа́л, что тот проро́к бу́дет крести́ть в Вифава́ре за Иорда́ном; и он та́кже сказа́л, что он бу́дет крести́ть водо́й; а и́менно бу́дет крести́ть водо́й Месси́ю.
10 И по́сле того́ как он кре́стит водо́й Месси́ю, он уви́дит и засвиде́тельствует, что крести́л он А́гнца Бо́жьего, Кото́рый удали́т грехи́ ми́ра.
11 И бы́ло так: по́сле того́ как мой оте́ц сказа́л э́ти слова́, он говори́л мои́м бра́тьям о Ева́нгелии, кото́рое бу́дет пропове́дуемо среди́ иуде́ев, а та́кже о вырожде́нии иуде́ев в неве́рии. И по́сле того́ как они́ убью́т Месси́ю, Кото́рый придёт, и по́сле того́ как Он бу́дет уби́т, Он восста́нет из мёртвых и си́лой Ду́ха Свято́го я́вит Себя́ инове́рцам.
12 Да, вои́стину мно́го говори́л мой оте́ц об инове́рцах, а та́кже о до́ме Изра́илевом, что он бу́дет уподо́блен оли́вковому де́реву, ве́тви кото́рого бу́дут отло́млены и разбро́саны по всему́ лицу́ земли́.
13 А потому́, сказа́л он, необходи́мо, что́бы мы бы́ли все вме́сте ведо́мы в зе́млю обетова́ния во исполне́ние сло́ва Госпо́днего, да́бы мы бы́ли рассе́яны по всему́ лицу́ земли́.
14 И по́сле того́ как дом Изра́илев бу́дет рассе́ян, он бу́дет сно́ва со́бран воеди́но; и́ли, ина́че говоря́, по́сле того́ как инове́рцы полу́чат полноту́ Ева́нгелия, приро́дные ве́тви оли́вкового де́рева, и́ли оста́тки до́ма Израи́лева, бу́дут приви́ты, и́ли приду́т к позна́нию и́стинного Месси́и, их Го́спода и их Искупи́теля.
15 И таки́ми слова́ми оте́ц мой проро́чествовал и говори́л мои́м бра́тьям, а та́кже и о мно́гом друго́м, о чём я не пишу́ в э́той кни́ге; и́бо о том я написа́л в друго́й свое́й кни́ге сто́лько, ско́лько мне бы́ло необходи́мо.
16 И всё э́то, о чём я сказа́л, произошло́ в то вре́мя, как мой оте́ц пребыва́л в шатре́, в доли́не Лемуи́ла.
17 И бы́ло так: по́сле того́ как я, Не́фий, услы́шал все слова́ моего́ отца́ о том, что он ви́дел в виде́нии, а та́кже о том, что он изрёк си́лой Ду́ха Свято́го, получи́в э́ту си́лу ве́рой в Сы́на Бо́жьего – а Сын Бо́жий был тем Месси́ей, Кото́рый до́лжен прийти́, – я, Не́фий, та́кже пожела́л уви́деть и услы́шать, и позна́ть э́то си́лой Ду́ха Свято́го, Кото́рый есть дар Бо́жий всем тем, кто усе́рдно и́щут Его́, как в дре́вние времена́, так и в то вре́мя, когда́ Он я́вит Себя́ де́тям челове́ческим.
18 И́бо Он тот же вчера́, сего́дня и вове́ки; и пригото́влен путь для всех люде́й от основа́ния ми́ра, е́сли бу́дет так, что они́ пока́ются и приду́т к Нему́.
19 И́бо тот, кто усе́рдно и́щет, найдёт; и та́йны Бо́жьи бу́дут откры́ты ему́ си́лой Ду́ха Свято́го в ны́нешние времена́, как и во времена́ дре́вние; и как во времена́ дре́вние, так и во времена́ гряду́щие; а потому́ путь Госпо́дний – оди́н ве́чный круг.
20 Поэ́тому по́мни, о челове́к: за все свои́ дела́ ты бу́дешь приведён на суд.
21 А потому́ е́сли вы пыта́лись поступа́ть нечести́во во дни ва́шего испыта́ния, то при́знаны вы нечи́стыми пе́ред суде́йским ме́стом Бо́га; а ничто́ нечи́стое не мо́жет пребыва́ть с Бо́гом; и потому́ вы должны́ быть отве́ргнуты наве́ки.
22 И Дух Свято́й даёт власть, что́бы я сказа́л всё э́то и не утаи́л.