Глава́ 11
Не́фий ви́дит Ду́ха Госпо́днего, и в виде́нии ему́ пока́зано дере́во жи́зни. Он ви́дит мать Сы́на Бо́жьего и узнаёт о снисхожде́нии Бо́га. Он ви́дит креще́ние, служе́ние и распя́тие А́гнца Бо́жьего. Он ви́дит та́кже призва́ние и служе́ние двена́дцати апо́столов А́гнца. Приблизи́тельно 600–592 гг. до Р. Х.
1 И́бо бы́ло так, что, пожела́в позна́ть то, что уви́дел мой оте́ц, и ве́руя, что Госпо́дь спосо́бен откры́ть мне э́то, когда́ я сиде́л, размышля́я в своём се́рдце, я был унесён Ду́хом Госпо́дним, да, на чрезвыча́йно высо́кую го́ру, кото́рой я никогда́ ра́ньше не ви́дел и на кото́рую никогда́ пре́жде не ступа́ла моя́ нога́.
2 И Дух сказа́л мне: Вот, чего́ ты жела́ешь?
3 И я сказа́л: Я жела́ю узре́ть то, что ви́дел мой оте́ц.
4 И Дух сказа́л мне: Ве́ришь ли ты, что твой оте́ц ви́дел то де́рево, о кото́ром он говори́л?
5 И я сказа́л: Да, Ты зна́ешь, что я ве́рю всем слова́м моего́ отца́.
6 И когда́ я сказа́л э́ти слова́, Дух воззва́л гро́мким голосо́м, говоря́: Оса́нна Го́споду, Бо́гу Всевы́шнему, и́бо Он – Бог над всей землёй, да, вои́стину превы́ше всего́! И благослове́н ты, Не́фий, потому́ что ве́руешь в Сы́на Бо́га Всевы́шнего; а потому́ ты уви́дишь то, что ты пожела́л.
7 И вот что бу́дет дано́ тебе́ как зна́мение: по́сле того́ как ты уви́дишь то де́рево, принося́щее плод, кото́рый вкуси́л твой оте́ц, ты та́кже уви́дишь, как Челове́к нисхо́дит с небе́с, и Его́ ты уви́дишь; и по́сле того́ как ты уви́дишь Его́, ты бу́дешь свиде́тельствовать, что э́то Сын Бо́жий.
8 И бы́ло так, что Дух сказа́л мне: Смотри́! И я посмотре́л и уви́дел де́рево; и оно́ бы́ло похо́же на то де́рево, кото́рое ви́дел мой оте́ц; и красота́ его́ была́ превы́ше, да, превосхо́днее вся́кой красоты́; и белизна́ его́ превосходи́ла белизну́ нанесённого сне́га.
9 И бы́ло так: по́сле того́ как я уви́дел э́то де́рево, я сказа́л Ду́ху: Я ви́жу, что Ты показа́л мне то де́рево, кото́рое драгоце́ннее всего́.
10 И Он сказа́л мне: Чего́ ты жела́ешь?
11 И я сказа́л Ему́: Позна́ть истолкова́ние его́ – и́бо я говори́л с Ним, как говори́т челове́к, и́бо я уви́дел, что Он в о́блике челове́ка; тем не ме́нее я знал, что э́то Дух Госпо́дний; и Он говори́л со мной, как оди́н челове́к говори́т с други́м.
12 И бы́ло так, что Он сказа́л мне: Смотри́! И я посмотре́л, как бу́дто что́бы посмотре́ть на Него́, и не уви́дел я Его́; и́бо Он удали́лся от прису́тствия моего́.
13 И бы́ло так, что я посмотре́л и уви́дел вели́кий го́род Иерусали́м, а та́кже други́е города́. И уви́дел я го́род Назаре́т; и в го́роде Назаре́т уви́дел де́ву, и она́ была́ чрезвыча́йно краси́ва и бела́.
14 И бы́ло так, что я уви́дел, как разве́рзлись небеса́; и а́нгел сошёл и стал пре́до мной; и сказа́л он мне: Не́фий, что ви́дишь ты?
15 И я сказа́л ему́: Де́ву – са́мую краси́вую и прекра́сную среди́ всех други́х дев.
16 И он сказа́л мне: Зна́ешь ли ты снисхожде́ние Бо́га?
17 И я сказа́л ему́: Я зна́ю, что Он лю́бит Свои́х дете́й; тем не ме́нее я не зна́ю смы́сла всего́ су́щего.
18 И он сказа́л мне: Вот, де́ва, кото́рую ты ви́дишь, – мать Сы́на Бо́жьего по плоти́.
19 И бы́ло так, что я уви́дел, что она́ была́ унесена́ Ду́хом; и по́сле того́ как она́ была́ унесена́ Ду́хом на како́е-то вре́мя, а́нгел обрати́лся ко мне, говоря́: Смотри́!
20 И я посмотре́л и сно́ва уви́дел де́ву, несу́щую дитя́ на рука́х свои́х.
21 И а́нгел сказа́л мне: Посмотри́ на А́гнца Бо́жьего, да, Самого́ Сы́на Отца́ Ве́чного! Зна́ешь ли ты смысл того́ де́рева, кото́рое ви́дел твой оте́ц?
22 И я отвеча́л ему́, говоря́: Да, э́то любо́вь Бо́жья, кото́рая излива́ется повсю́ду в сердца́ дете́й челове́ческих; а потому́ она́ са́мая вожделе́нная из всего́ су́щего.
23 И он обрати́лся ко мне, говоря́: Да, и са́мая ра́достная для души́.
24 И по́сле того́ как он изрёк э́ти слова́, он сказа́л мне: Смотри́! И я посмотре́л и уви́дел Сы́на Бо́жьего, иду́щего среди́ дете́й челове́ческих; и я уви́дел, как мно́гие па́дают к нога́м Его́ и поклоня́ются Ему́.
25 И бы́ло так, что я по́нял, что желе́зные пери́ла, кото́рые ви́дел мой оте́ц, – э́то сло́во Бо́жье, кото́рое ведёт к исто́чнику вод живы́х, и́ли к де́реву жи́зни; а э́ти во́ды символизи́руют любо́вь Бо́жью; и я по́нял та́кже, что и де́рево жи́зни символизи́рует любо́вь Бо́жью.
26 И а́нгел сно́ва сказа́л мне: Смотри́ и узри́ снисхожде́ние Бо́га!
27 И я посмотре́л и уви́дел Искупи́теля ми́ра, о Кото́ром говори́л мой оте́ц; и я та́кже уви́дел проро́ка, кото́рый до́лжен пригото́вить путь пе́ред Ним. И А́гнец Бо́жий пошёл и крести́лся от него́; и по́сле того́ как Он крести́лся, я уви́дел, как разве́рзлись небе́са и Дух Свято́й сошёл с небе́с и почи́л на Нём в ви́де го́лубя.
28 И я уви́дел, что Он пошёл, служа́ людя́м, в си́ле и вели́кой сла́ве; и то́лпы собрали́сь вме́сте, что́бы слу́шать Его́; и я уви́дел, что они́ изгна́ли Его́ из свое́й среды́.
29 И я уви́дел та́кже двена́дцать други́х, сле́дующих за Ним. И бы́ло так, что они́ бы́ли унесены́ Ду́хом от ли́ца моего́, и бо́льше я их не ви́дел.
30 И бы́ло так, что а́нгел сно́ва обрати́лся ко мне, говоря́: Смотри́! И я посмотре́л и узре́л, как вновь разве́рзлись небеса́, и я уви́дел а́нгелов, нисходя́щих к де́тям человече́ским; и они́ служи́ли им.
31 И он сно́ва обрати́лся ко мне, говоря́: Смотри́! И я посмотре́л и уви́дел А́гнца Бо́жьего, иду́щего среди́ дете́й челове́ческих. И я уви́дел то́лпы люде́й, кото́рые бы́ли больны́ и кото́рые страда́ли от всевозмо́жных боле́зней и от бе́сов и нечи́стых ду́хов; и а́нгел говори́л и пока́зывал мне всё э́то. И бы́ли они́ исцелены́ си́лой А́гнца Бо́жьего; и бе́сы и нечи́стые ду́хи бы́ли и́згнаны.
32 И бы́ло так, что а́нгел сно́ва обрати́лся ко мне, говоря́: Смотри́! И я посмотре́л и уви́дел А́гнца Бо́жьего, что Он был взят лю́дьми; да, Сын Бо́га Ве́чного был осуждён ми́ром; и я ви́дел и свиде́тельствую.
33 И я, Не́фий, уви́дел, что Он был по́днят на кресте́ и убит за грехи́ ми́ра.
34 И по́сле того́ как Он был уби́т, я уви́дел то́лпы земны́е, кото́рые собрали́сь вме́сте, да́бы боро́ться про́тив апо́столов А́гнца; и́бо так бы́ли те двена́дцать на́званы а́нгелом Госпо́дним.
35 И то́лпы земны́е собрали́сь вме́сте; и я уви́дел, что они́ бы́ли в обши́рном и просто́рном зда́нии, похо́жем на то зда́ние, кото́рое ви́дел мой оте́ц. И а́нгел Госпо́дний сно́ва обрати́лся ко мне, говоря́: Посмотри́ на мир и на му́дрость его́; да, вот дом Изра́илев собра́лся вме́сте, дабы боро́ться про́тив двена́дцати апо́столов А́гнца.
36 И бы́ло так, что я ви́дел и свиде́тельствую, что то огро́мное и просто́рное зда́ние бы́ло горды́ней ми́ра, и па́ло оно́, и паде́ние его́ бы́ло чрезвыча́йно велико́. И а́нгел Госпо́дний сно́ва обрати́лся ко мне, говоря́: Таки́м бу́дет истребле́ние всех племён, коле́н, языко́в и наро́дов, кото́рые бу́дут боро́ться про́тив двена́дцати апо́столов А́гнца.