No Wak Rònt, Wak Ariba!
Invitá otro pa bini na Cristo ta nos proposito, i nos por kumpli ku e proposito aki dor di wak ariba na JesuCristu.
Mi propósito ta pa “Invitá otronan pa bini na Cristo.” Esaki ta bo proposito tambe. Nos por kumpli e proposito aki dor di wak ariba na JesuCristu.
Mi a wòrdu boutisá ku mi mayornan ora mi tabatin 16 (dieseis) aña di edat. Mi ruman hòmber mas yòn, Kyung-Hwan, kende tabatin 14 (dieskuater) aña, a djòin Iglesia dor di mi tio, Young Jik Lee, i a Invitá nos na su iglesia. Kada un di e 10 (dies) miembro di nos famia a pertenesé na un diferente iglesia, asina nos tabata felis di a hañá e berdat i kierá kompartí e felisidat ku nos a hañá den e evangelio di JesuCristu despues ku nos a wòrdu boutisá.
Mi tata tabata esun mas eksitá entre nos pa siñá i kompartí e bèrdat. E tabata lanta mainta trempan pa studia e skrituranan pa mas ku dos ora kada dia. Despues di trabou e la bai ku e misioneronan pa bishitá nos famia, amigu, i bisiña kasi tur dia. Shete luna despues ku nos a wòrdu boutisá, 23 (bintitres) di mi famia a bira miembro di Iglesia. Esei a wòrdu siguí pa e milager di mira 130 (shentitrinta) hende boutisá den e siguiente aña pa motibo di mi tata su obra misional di miembro.
Historia familiar tambe tabata importante p’e, i e la kumpli ocho generashon di nos antepasadonan. Di e tempo ei, e fruta di nos kombershon familiar, kuminsá pa mi ruman hòmber di 14 (dieskuater) aña, a oumentá den maneranan inkontabel no solamente entre e bibunan pero tambe entre e mortonan. Trahando riba e trabou di mi tata i otronan, nos palu di famia awor ta kubri 32 (trintidos) generashon, i nos ta kumpliendo awor obra di tèmpel pa hopi rama. Awe mi ta asombrá i sinti goso grandi konektando nos antepasadonan ku nos desendientenan.
Presidente Gordon B. Hinckley a grabá un eksperensia similar den e Tèmpel di Columbis Ohio:
“Reflehando riba e bidanan di [mi bisawelo, abuelo, i tata] miéntras mi tabata sinta den e tèmpel, mi a wak abou na mi yu muhé, i su yu muhé, … i na su yunan, mi bisañetonan. Direpente mi a realisá ku mi a pará net mei mei di e shete generashonnan aki—tres dilanti mi i tres despues di mi.
Den e kas sagrado i Santo ei a pasa dor di mi mente un sentido di e obligashon tremendo ku tabata di mi pa pasá tur loke mi a risibí komo un herensia for di mi antepasadonan na e generashonnan ku awor a bini despues di mi.”
Tur di nos ta meimei di un famia eterno. Nos ròl por ta un punto di bira na kua kambionan signifikante por tuma lugá den un manera positivo òf negativo. Presidente Hinckley a kontinuá, “Nunka permití bo mes pa bira un wowo di kadena débil di bo generashonnan.” Bo fieldat den e evangelio lo fortalesé bo famia. Kon nos por sigurá nos lo ta un wowo di kadena fuerte den nos famia eterno?
Un dia, un par di luna despues di mi boutismo, mi a skucha algun miembro kritiká otro na iglesia. Mi tabata hopi desapuntá. Mi a bai kas i a konta mi tata ku por ta mi no lo tabata di bai misa mas. E tabata difísil pa mira miembronan kritiká otro asina. Despues di skucha mi, mi tata a siñá mi ku e evangelio a wòrdu restourá i e ta perfekto pero miembronan no ta ainda, ni su mes òf ami. E la bisa firmemente, “No pèrdè bo fe pa motibu di e hende rònt di bo, pero traha un relashon fuerte ku JesuCristu. No wak rònt, wak ariba!”
Wak ariba na JesuCristu—e konseho sabí di mi tata—ta fortalesé mi fe kualke ora mi ta enfrentá retonan den bida. E la siñá mi kon pa apliká e siñansanan di Cristo, manera den e palabranan aki: Wak riba mi den kada pensamentu; no duda, no tin miedo.
Ora mi tabata presidí riba e Mishon di Washington Seattle, awa a yobe hopi dia di aña. Ainda, nos misioneronan a wòrdu instruí pa bai afó i buska hende pa kombertí den e áwaseru. Mi tabata bisa nan, “Bai den e áwaseru, wak ariba na shelu, habri bo boka, i beb’é! Ora bo ta wak ariba, bo lo wòrdu fortalesé pa habrí bo boka na tur hende sin miedo.” E tabata un lès simbóliko pa nan pa wak ariba ora nan ta enfrentá retonan asta despues di nan mishon. Por fabor no purbá esaki den áreanan kontaminá.
Miéntras ainda sirbiendo den e mishon di Seattle, mi a risibí un yamada di telefon for di mi yu hòmber mas mayor, Sunbeam, kende tabata un pianista. E la bisa e lo tabata di tin e privilegio pa toka piano na Carnegie Hall na New York pasobra e la gana un kompetensia internashonal. Nos tabata asina felis i hopi eksitá p’é. Sin embargo, e anochi ei, miéntras di resa ku gratitut, mi kasa a rekonosé ku nos no por a bai ku n’e na su funshon i a bisa na Tata Selestial algu manera esaki: “Tata Selestial, mi ta gradisí pa e bendishon Abo a duna na Sunbeam. Ainda, e ta duel mi ku mi no por bai. Mi por a bai si Abo lo a duna mi e bendishon aki òf promé òf despues di e mishon aki. Mi no ta kehando, pero mi tin un sentimentu chikitu di tristesa.”
Asina ku e la kaba e orashon aki, e la tende un bos klaro: “Pasobra bo no por bai, bo yu hòmber a hañá e privilegio aki. Bo lo preferá kambi’é?”
Mi kasa tabata sorprendí. E tabata sa yunan lo wòrdu bendishoná pa nan mayornan nan trabou fiel den e reino di Señor, pero e tabata e promé biaha e la komprendé su ròl ku asina un klaridat. E la kontesta na E di biaha: “No, no, e ta bon pa mi no bai. Laga e tin e honor ei.”
Kerido rumannan, e no ta fásil pa nos pa rekonosé e amor di Tata Selestial ora nos ta wak rònt ku nos wowo temporal pasobra nos ta mira inkumbiniensia, pèrdida, peso, i soledat promé. Na e otro banda, nos por wak e bendishonnan mas ayá ora nos ta wak ariba. Señor a revelá ku ora nos ta risibí kualke bendishon for di Dios, e ta pa e obediensia na e lei ei riba kua e ta prediká. Na tur esnan ku ta embarká den kualke sirbishi di Dios, sa ku bo ta un konekshon sólido pa bendishonnan poderoso na esnan promé ku bo i na e generashonnan despues di bo.
Awe mi ta gradisí pa wak ku hopi di nos miembro di famia ta fiel na e kaminda di kombenio pero mi ta tristu pa imaginá kualke asientonan bachi banda di nos. Elder M. Russel Ballard a bisa: “Si bo ta skohé di bira ménos aktivo òf pa sali for di e Iglesia restourá di JesuCristu di e Santunan di e Delaster Dianan, na unda bo lo bai? Kiko bo lo hasi? E desishon pa “no kana mas” ku miembronan di Iglesia i Señor su lidernan eskohí lo tin impakto di tempu largu ku no semper por wòrdu mirá awor.” Presidente Thomas S. Monson a enkurashá nos, “Laga nos semper skohé e korekto ku ta mas difísil en bes di e inkorekto mas fásil.”
Nunka ta muchu lat pa wak ariba na JesuCristu. Su brasa semper ta habrí na bo. Tin generashonnan promé ku nos i despues di nos ku ta dependé riba nos pa siguí Cristo pa asina nos por ta un famia eterno di Dios.
Ora mi a wòrdu relevá di mi yamamentu komo un presidente di staka, mi yunan hòmber tabata eksitá pa pasa mas tempu ku mi. Tres siman mas lat mi a wòrdu yamá komo un Setenta. Promé mi tabata pensa nan lo por ta desapuntá, pero mi yu hòmber mas menor su kontesta tabata “Papi, no wòri. Nos ta un famia eterno.” Ki bèrdat tan simpel i klaro e tabata! Mi a wòri un tiki pasobra mi a wak rònt na solamente e bida mortal aki promé, pero mi yu hòmber tabata felis pasobra e no a wak rònt pero e la wak ariba ku su wowo pa eternidat i e propósito di Señor.
E no ta semper fásil pa wak ariba ora bo mayornan ta en kontra di e evangelio, ora bo ta un miembro di un unidat di Iglesia chikitu, ora bo kasa no ta un miembro, ora bo ta ainda no kasá ounke bo a hasi bo mihó pa kasá, ora bo yu a sali for di e kaminda, ora bo ta hañá bo mes komo un mayor soltero, ora bo ta físikamente òf emoshonalmente retá, òf ora bo ta un víktima di un desaster, i kosnan asina. Wanta na bo fe durante e temporada difísil ei. Wak na Cristo pa forsa, balansa, i kuramentu. Dor di e poder di e Ekspiashon di JesuCristu, “tur kos lo traha huntu pa [bo] bon.”
Mi ta duná mi testigu di JesuCristu, ku E ta nos Salbador i Redentor. Ora nos ta sigui nos profeta bibo, Presidente Thomas S. Monson, nos ta wak ariba na JesuCristu. Segun nos ta resa i e studia skritura kada dia, i partisipá di e santa sena kada siman, nos ta gana e forsa pa semper wak ariba na E. Mi ta felis di ta un miembro di e Iglesia aki i pa ta parti di un famia eterno. Mi ta stimá kompartí e evangelio grandi aki ku otronan. Inbitando otronan pa bini na Cristo ta nos propósito, i nos por kumpli e propósito aki pa wak ariba na JesuCristu. Mi ta testifiká humildemente di e kosnan aki den e nòmber di JesuCristu, amèn.