“Mi Pas Mi ta Laga ku Boso”
Señor a primintí su pas na Su disípulonan ora E tabata ya bayendo for di nan. E la hasi e mesun promesa na nos.
Mi kerido rumannan, nos a wòrdu bendishoná pa medio di e Espíritu Santu awe nochi. E mensahenan inspirá di e hermananan poderoso i e músika i e a fortifiká nos fe i halsa nos deseo pa mantené e kombenionan sagrado ku nos a hasi ku nos Tata Selestial amoroso. Nos a sinti un kresementu den nos amor pa Señor Jesucristo i apresio pa e don maravioso di Su sakrifisio ekspiatorio.
Mi mensahe awe nochi ta unu simpel. Nos a sinti su pas awe nochi. Kada un di nos lo ke sinti e pas hopi bia den nos mes, den nos famia, i tambe den e hendenan ku ta rondoná nos. Señor a primintí pas na Su disípulonan ora e tabata kla pa bai laga nan. E la hasi e mesun promesa ei na nos. Pero e la bisa ku e lo duna pas na Su manera, no e manera di mundu. E la deskribí Su manera di manda pas:
Pero e Konsolador, kua ta e Espíritu Santu, ken e Tata lo manda den mi nòmber, e lo siña bo tur kos, i lo trese tur kos na bo rekuerdo, loke sea ku mi a bisa abo.
“Pas mi ta laga ku boso, mi pas mi ta duna boso: no manera e mundu ta duna, ami ta duna bo. No laga bo kurason preokupá, tampoko no lag’e tin miedu” (Juan 14:26–27).
E yunan di Mosiah tabatin mester di e don di pas ei ora nan a salu ku mishon na e Lamanitanan. Ku mas ku un tiki ansiedat ora nan tabata sinti e grandesa di nan tarea, nan a hasi orashon pa siguransa. I “Señor a bin serka nan ku su Espíritu, i a bisa nan: Ta konsolá. I nan a wòrdu konsolá” (Alma 17:10; wak tambe Alma 26:27).
Tin biaha, lo bo por anhelá pa pas ora bo ta enfrentá insertidumbre i loke ta aparentá di ta desafionan. E yunan di Mosiah a siña e lès ku Señor a siña Moroni. Ta un guia pa nos tur. Ta un guia pa boso tur: “Si hende bin serka mi lo mi mustra nan, nan debilidat. Mi ta duna hende debilidat pa nan por ta humilde; i mi grasia ta sufisiente pa tur [esnan] ku humiá nan mes dilanti di mi; pasobra si nan humiá nan mes dilanti di mi, i tin fe den mi, e ora ei ami lo hasi e kosnan debil fuerte pa nan” (Eter 12:27).
Moroni a bisa ku ora e la “skucha e palabranan aki,” e la “wòrdu konsolá” (Eter 12:29). Esei tambe por ta un konsuelo pa nos tur. Esnan ku no ta mira nan debilidat no ta progresá. Or abo ta konsiente di bo debilidat esei ta un bendishon ku ta yuda bo keda humilde i bo ta bai bek kada bes serka bo Salbador. E Espíritu no solamente ta konsolá bo pero ta e agente di kua e Ekspiashon ta hasi un kambio den bo naturalesa. E ora ei kosnan debil ta bira fuerte.
Tin biaha lo bi sinti bo fe wòrdu desafiá pa Satanas; e ta pasa ku disípulonan di Jesucristo. Bo defensa kontra di e atakenan ta pa mantené Espíritu Santo komo bo kompañero. E Espíritu lo duna bo pas den bo alma. E lo urgi bo pa sigui pa dilanti ku fe. I E lo trese bek na bo memoria e tempunan ku bo a sinti e lus i e amor di Jesucristo.
Rekordando por ta un di e donnan mas bunita ku e Espíritu por duna bo – pa “trese tur kos na bo memoria, loke sea ku [Señor a] bisa bo” (Juan 14:26). E memoria kisas por ta di un kontesta na un orashon, di un ordenansa di saserdosio risibí, di un konfirmashon di bo testimonio, òf di un momentu ku a mira Dios si mannan ta guia bo den bo bida. Kisas den un futuro lo bo tin mester di fortalesa, e Espíritu lo trese na bo memoria e sentimentunan ku bo tabatin durante di e reunion. Ta mi orashon ku esaki lo ta asina.
Un rekuerdo ku e Espíritu semper ta trese na mi mente ta un anochi ku ta tin un reunion sakramental den un kasita na Innsbruck, Austra, hopi aña pasa. E tabata bou di un reil di trein. Tabata tin solamente un dosein di hende presente, sinta riba stulnan di palu. Mayoria di nan tabata hende muhé, algun mas yòn otro mas di edat. Mi a mira lágrima di gratitut miéntras e sakramento tabata wòrdu repartí bou di e kongregashon chikí. Mi a sinti e amor di e Salbador pa e Santunan ei, i nan tambe. Pero e milager ku ami ta kòrda klaramente ta e lus ku tabata yena e kasita di metal ei ku e sentimentu di pas. Tabata un anochi i no tabatin bentana, i asina mes e kamber tabata tin lus manera di dia kla.
E lus di e Espíritu Santu tabata tei e anochi ei. I e bentananan ku a laga e lus drenta tabata e kurasonnan humilde di e Santunan ei, ku a bin dilanti Señor buskando pordon di nan pikanan i komprometé pa semper kòrd’e. No tabata difísil pa kòrd’e na e momentu ei, i mi rekuerdo di e eksperensia sagrado ei a hasié mas fásil pa ami rekord’é i Su Ekspiashon den e añanan ku a sigui di mi bida. E promesa den e orashon di sakramento ta ku e Espíritu lo ta ku nos i lo trese sentimentunan di lus i pas.
Meskos ku bo, Mi ta agradesido pa hopi aña kaba pa e maneranan ku Señor a bishitá mi ku e Konsolador ora mi ta tin mester di konsuelo. Asina mes nos Tata den Shelu ta preokupá no solamente pa nos komodidat pero tambe pa nos progreso. “Konsolador” ta e úniko manera ku e Espíritu Santu ta wòrdu deskribí den e eskrituranan. Aki tin un otro: “I awó, di bèrdat, mi ta bisa bo, pone bo konfiansa den e Espíritu ku ta guia bo pa hasi bon” (DyC 11:12). Mayoria di bia, e bon ku e ta guia bo na dje lo inkluí yuda un otro hende risibí e konsuelo di Dios.
Den Su sabiduria, Señor a trese boso huntu den organisashonnan i klasnan den Su Iglesia. E la hasi esaki pa halsa bo poder pa hasi bon. Den e organisashonnan aki, bo tin e tarea spesífiko pa sirbi otronan p’e. Por ehèmpel, si bo ta un mujer joven, bo obispu òf bo lider di Mujeres Jovenes por pidi bo pa saka man yuda un Laurel ku a bisa loke nos ta yama tin bia “ménos aktivo.” Kisas bo konosé mihó ku e obispu òf e lider di Mujeres Jovenes. Kisas bo sa ku e ta sintié inkómodo na kas òf na skol òf tur dos. Bo lidernan kisas no sa dikon nan a sinti impreshoná pa pidi abo pa saka un man pa dun’e, pero Señor si sa, i E ta dirigí su obra pa medio di inspirashon di Su Espíritu.
Éksito den bo esfuersonan lo tuma un milager di kambio tantu den bo kurason komo den e kurason di e mucha muhé ku bo a wòrdu manda pa reskatá –i esei ta rekerí e kompania di e Espíritu Santu. E Espíritu por permití bo pa wak e Laurel ménos aktivo manera Señor ta mir’e. Señor konosé su kurason i bo kurason, i E konosé e posibilidatnan di un kambio di kurason. E por bishita boso tur dos ku Su Espíritu pa inspirá humildat, pordon, i amor.
E Spiritu ei por inspirá e palabranan, e obranan, i e pasenshi nesesario pa bo por invitá e karné bek na su rebaño. I E por toka e kurason di e rebaño den e klas di Laurel ku amor i duna bon bini na e karné pèrdí, pa ora e bin bek, e por sinti ku e la bin kas.
Bo poder pa hasi bon komo un grupo di Dios su yunan lo dependé, te na sierto grado, riba e union i amor ku ta eksistí entre boso. Esaki ta un otro don ku ta bin pa medio di e Espíritu Santu.
Alma a komprondé esaki. Pa esei e la roga na su hendenan “pa nan no tin kontenshon entre nan, pero pa nan por wak dilanti ku un mirada, teniendo fe i un boutismo, teniendo nan kurason mara na otro den union i amor pa ku un i otro” ( Mosiah 18:21).
Unidat ta nesesario pa nos por tin e Espíritu den nos klas i nos famia. Pero bo sa meskos ku ami for di eksperensia ku e union amoroso ei ta duru pa mantené. E ta rekerí e Espíritu Santu komo kompañero pa kalma nos kurasonnan i habri nos wowonan.
Mi ta kòrda un bia un yu di nos di shete òf ocho aña bulando riba su kama asina duru ku ami a kere ku e kama lo a kai den otro. Mi a sinti un frustrashon, i mi a move lihé pa pone mi kas na òrdu. Mi a gara mi yu na su skoudernan chikí i his’e te kaminda nos wowonan por a topa.
Mi ta kòrda un bia un yu di nos di shete òf ocho aña bulando riba su kama asina duru ku ami a kere ku e kama lo a kai den otro. Mi a sinti un frustrashon, i mi a move lihé pa pone mi kas na òrdu. Mi a gara mi yu na su skoudernan chikí i his’e te kaminda nos wowonan por a topa.
Awor e la bira un gran hòmber kua e Espíritu a mustra mi kuarenta aña pasa. Mi ta eternamente agradesido ku Señor a reskatá mi for di e sentimentu ménos bon dor di manda e Espíritu Santu pa laga mi wak un yu di Dios manera E ta wak e.
E union ku nos ta buska den nos famianan i den Iglesia lo bin ora nos ta permití e Espíritu Santu pa influensia loke nos ta mira ora nos ta wak otro i hasta ora nos ta pensa riba otro. E Espíritu ta mira e amor puru di Kristu. Skucha e palabranan ku Mormon a usa pa deskribí karidat – e amor puru di Kristu. Pensa riba e momentunan ku bo a sintié:
“I Karidat tin pasenshi, i ta amabel, i no ta envidia, e no ta halsa pechu, e no ta buska su mes interes, e no ta wòrdu proboká fásilmente, no ta pensa maldat, i no ta sinti goso den inikidat pero ta sinti goso den e bèrdat, ta soportá tur kos, e ta kere den tur kos, ta spera tur kos, wanta tur kos.
“Di manera ku, mi rumannan [i mi ta agregá hermanas] stima, si boso no tin karidat, boso no ta nada, pasobra karidat no ta kaba nunka. Asina ku, tene na karidat, ku ta e mas grandi di tur, pasobra tur kos mester kaba –
“Pero karidat ta e amor puru di Kristu, i e ta dura pa semper: i esun ku wòrdu haña kuné den e delaster dia, lo bai bon kuné.
“P’esei anto, mi rumannan [i hermanas] stima, pidi e Tata ku hinter e energia di kurason, pa boso por ta yen di e amor aki, ku e ta duna tur esnan ku ta siguidónan berdadero di su Yu, Jesucristo; pa boso por bira e yunan di Dios; pa ora e aparesé, nos ta manera e, pasobra nos lo mir’e manera e ta; pa nos por tin e speransa aki; pa nos wòrdu purifiká asta manera e ta puru” (Moroni 7:45–48).
Esaki ta e meta ku nos Tata Selestial tin p’abo. Su yu muhénan presioso. Kisas e ta parse un meta distante, pero for di Su perspektiva, bo no ta masha leu. Kermen e ta bishita bo ku Su Espíritu pa konsolá bo, enkurashá bo, i inspirá bo pa sigui bai.
Mi ta laga ku boso mi testimonio sigur ku e Tata konosé bo, sa bo nesesidatnan i bo nòmber, stima bo i ta skucha bo orashonnan. Su Yu Stima ta invitá bo pa bin serka dje. I nan ta manda e Espíritu Santu pa asistí bo den bo esfuersonan pa sirbi otronan pa Nan.
Dor di e Ekspiashon di Jesucristo, e kompania konstante di e Espíritu Santu lo tin un efekto di santifikashon i purifikashon riba bo espíritu. Lo bo sinti e pas e ora ei ku Señor a primintí pa laga ku su disípulonan. Ku e pas aki lo bin un speransa briante i un sentimentu di lus i amor di e Tata Selestial i Su Yu Stima, ku ta guia Su reino na tera pa medio di revelashon na Su profeta bibiente. Asina mi ta testifiká den nòmber di Jesucristo, amèn.