«Братья-служители», глава 7 книги Святые: История Церкви Иисуса Христа в последние дни, том 1, Знамя истины, 1815–1846 гг. (2018 г.)
Глава 7: «Братья-служители»
Глава 7
Братья-служители
Весна 1829 года до самого мая была холодной и дождливой. Пока фермеры со всей округи сидели дома, отложив время весеннего сева до улучшения погоды, Джозеф с Оливером переводили летопись, стремясь успеть как можно больше1.
Они дошли до повествования о том, что произошло среди нефийцев и ламанийцев, когда Иисус умер в Иерусалиме. В нем говорилось о сильных землетрясениях и бурях, истребивших множество людей и изменивших лицо земли. Некоторые города провалились под землю, другие были охвачены огнем и сгорели. Молнии били в небесах часами, солнце померкло, и выжившие были окружены темной мглой. В течение трех дней они рыдали, оплакивая погибших2.
Наконец, тьму пронзил голос Иисуса Христа. Он спросил: «Не вернётесь ли вы теперь ко Мне, и не покаетесь ли в ваших грехах, и не обратитесь ли, дабы Я мог исцелить вас?»3 Он рассеял тьму, и люди покаялись. Вскоре многие из них собрались у храма в месте, называемом Изобилие, где говорили о невероятных переменах с землей4.
Обсуждая это друг с другом, люди увидели, как Сын Божий спускается с Небес. «Вот, Я – Иисус Христос, – сказал Он, – о Котором пророки свидетельствовали, что Он придёт в мир»5. Он пробыл с ними какое-то время, обучал их Своему Евангелию и заповедал им креститься погружением в воду для отпущения грехов.
Он провозгласил: «Всякий, кто уверует в Меня и крестится, тот будет спасён; и это те, кто унаследуют Царство Божье»6. Перед Своим вознесением на Небеса Он даровал праведным мужчинам власть крестить тех, кто веруют в Него7.
В процессе перевода Джозеф и Оливер находились под сильным впечатлением от этих учений. Как и его брат Алвин, Джозеф не был крещен, и ему хотелось узнать больше об этом таинстве и власти, необходимой для его совершения8.
15 мая 1829 года дожди прекратились, и Джозеф с Оливером отправились в лес неподалеку от реки Саскуэханна. Встав на колени, они вопросили Бога о крещении и отпущении грехов. В это время голос Искупителя умиротворил их, и им явился Ангел в облаке света. Он сказал, что его зовут Иоанн Креститель, после чего возложил свои руки им на головы. Окруженные любовью Бога, они преисполнились радости в душе.
Иоанн провозгласил: «На вас, братья-служители мои, во имя Мессии возлагаю я Священство Аарона, которое владеет ключами служения ангелов, и Евангелия покаяния, и крещения погружением в воду для отпущения грехов»9.
Голос Ангела был мягким, но пронзающим до глубины души10. Ангел объяснил, что Священство Аароново уполномочивает их совершать крещения, и повелел им крестить друг друга после того, как он удалится. Он также сказал, что позже они получат дополнительную силу священства, которая даст им власть передавать дар Духа Святого друг другу и тем, кого они крестят.
После того как Иоанн Креститель удалился, Джозеф и Оливер отправились к реке и вошли в нее. Сперва Джозеф крестил Оливера, и, поднявшись из воды, Оливер начал пророчествовать о том, что вскоре свершится. Затем Оливер крестил Джозефа, который, поднявшись из воды, также начал пророчествовать о рождении Церкви Христа, которую Господь обещал установить среди них11.
После получения наставлений от Иоанна Крестителя они вернулись в лес и посвятили друг друга в Священство Аароново. Изучая Библию и занимаясь переводом древней летописи, Джозеф и Оливер часто читали о власти действовать от имени Бога. Теперь же они сами обладали этой властью.
После крещения Джозеф и Оливер обнаружили, что стихи, ранее казавшиеся им непонятными и непостижимыми, внезапно стали яснее. Их разум наполнился истиной и пониманием12.
В то же время в Нью-Йорке друг Оливера по имени Дэвид Уитмер искренне желал узнать больше о работе Джозефа. Хотя Дэвид жил в Фейете, приблизительно в 50 км от Манчестера, они с Оливером стали друзьями, когда Оливер преподавал в школе и жил у Смитов. Они часто говорили о золотых листах, и, когда Оливер переехал в Хармони, он пообещал писать Дэвиду о ходе перевода.
Вскоре стали приходить письма. Оливер писал, что Джозеф знает его жизнь в таких мельчайших подробностях, о которых знать не мог никто, кроме как через откровение от Бога. Он описывал обращенные к Джозефу слова Господа и процесс перевода летописи. В одном из писем Оливер поделился несколькими строками из перевода, свидетельствуя о его истинности.
В другом письме Дэвид прочитал, что, согласно воле Божьей, ему следует взять своих лошадей и повозку и приехать в Хармони, чтобы помочь Джозефу, Эмме и Оливеру с переездом в дом Уитмеров в Фейете, где они завершат перевод13. Жители Хармони стали менее доброжелательны к Смитам. Некоторые даже угрожали им, и, если бы не влияние семьи Эммы, они могли серьезно пострадать14.
Дэвид показал письма Оливера своим родителям, братьям и сестрам, которые согласились принять Джозефа, Эмму и Оливера в свой дом. Семья Уитмеров была потомками немецкоговорящих поселенцев и славилась трудолюбием и благочестием. Их ферма находилась достаточно близко от дома Смитов, чтобы приехать навестить их, и достаточно далеко, чтобы воры им не докучали15.
Дэвид хотел сразу же отправиться в Хармони, но его отец напомнил ему о том, что прежде чем он сможет уехать, ему нужно два дня усердно потрудиться на ферме. Было время сева, и Дэвиду нужно было вспахать восемь гектаров земли и удобрить почву кальцинированным гипсом, чтобы пшеница лучше росла. Его отец сказал, что сперва нужно помолиться и узнать, точно ли нужно уезжать именно сейчас.
Дэвид внял совету отца и в процессе молитвы ощутил, как Дух говорит ему завершить работу дома и только потом отправляться в Хармони.
На следующее утро Дэвид вышел в поле и увидел на земле темные борозды, хотя прошлым вечером поле было не вспахано. Осмотрев другие поля, он увидел, что ночью были вспаханы два с половиной гектара земли и что на последней борозде его ожидает плуг, готовый к работе.
Узнав о произошедшем, отец Дэвида поразился до глубины души. Он сказал: «В этом видна направляющая рука Провидения. Думаю, тебе следует отправиться в Пенсильванию, как только внесешь в почву гипс».
Дэвид усердно трудился, чтобы вспахать оставшуюся часть и подготовить почву к успешному севу. Закончив работу, он впряг крепких лошадей в повозку и отправился в Хармони ранее, чем ожидал16.
Как только Джозеф, Эмма и Оливер переехали в Фейет, дни матери Дэвида стали полны забот. У Мэри Уитмер и ее мужа Питера уже было восемь детей в возрасте от 15 до 30 лет, а те, кто уже покинул их дом, проживали неподалеку. Забота о них требовала каждодневных трудов, а три гостя принесли с собой дополнительные хлопоты. Мэри верила в призвание Джозефа и не жаловалась, но уже начала уставать17.
То лето в Фейете было невыносимо жарким. В то время как Мэри стирала одежду и готовила еду, Джозеф диктовал перевод в комнате наверху. Записывал обычно Оливер, но иногда Эмма или кто-нибудь из Уитмеров также помогали с этим18. Время от времени, когда Джозеф и Оливер уставали от работы над переводом, они отправлялись к близлежащему пруду и кидали в него камни так, что те прыгали по поверхности воды.
У Мэри было мало времени на отдых, и ей было непросто переносить дополнительную нагрузку и напряжение.
Однажды, проходя мимо амбара, где доили коров, она увидела седого мужчину с заплечным мешком. Его внезапное появление испугало ее, но, подойдя к Мэри, он по-доброму обратился к ней, и это ее успокоило.
Он сказал: «Меня зовут Мороний. Ты довольно устала от всей этой дополнительной работы», а затем снял свой заплечный мешок и начал развязывать его19.
«Ты была очень верной и усердной в своих трудах, – продолжил он. – Поэтому надлежит, чтобы ты получила свидетельство и чтобы твоя вера укрепилась»20.
Мороний раскрыл мешок и достал золотые листы. Он держал их перед Мэри и переворачивал страницы, чтобы та могла видеть написанное на них. Перевернув последнюю страницу, он призвал Мэри быть терпеливой и верной, неся это дополнительное бремя еще какое-то время. Он обещал, что она будет благословлена за это21.
Спустя мгновение он исчез, оставив Мэри одну. У нее все еще было много работы, но это ее уже не тревожило22.
На ферме Уитмеров перевод шел довольно быстро, но некоторые дни были непростыми. Джозеф начинал размышлять о чем-то постороннем и не мог сосредоточиться на духовном23. В небольшом доме Уитмеров постоянно царила суета, и что-то неизменно отвлекало Джозефа. Переезд сюда означал отказ от сравнительно уединенной жизни, которая была у них с Эммой в Хармони.
Однажды утром, готовясь к переводу, Джозеф рассердился на Эмму. Позднее, когда он присоединился к Оливеру и Дэвиду в комнате наверху, где они работали, он не мог перевести ни единого слога.
Джозеф вышел из комнаты и направился в сад. Он оставался там приблизительно в течение часа и молился. Вернувшись, Джозеф извинился перед Эммой и попросил прощения. Затем он возобновил работу над переводом24.
В это время он переводил последнюю часть летописи, известную как малые листы Нефия, которые, по сути, должны были стать началом книги. В них содержалась история, похожая на ту, что они с Мартином переводили ранее и потеряли. Листы повествовали о молодом человеке по имени Нефий, чью семью Бог вывел из Иерусалима в новую землю обетованную. Там объяснялось происхождение летописи и первые трения между народами нефийцев и ламанийцев. Но что еще важнее – в них содержалось сильное свидетельство об Иисусе Христе и Его Искуплении.
Закончив перевод написанного на последнем листе, Джозеф обнаружил, что там говорится о цели этой летописи и приводится название книги – Книга Мормона (по имени древнего Пророка-историка, составившего эту книгу)25.
Начав перевод Книги Мормона, Джозеф многое узнал о своей будущей роли в работе Бога. На ее страницах он нашел основополагающие учения, о которых узнал из Библии, а также новые истины и вдохновенные знания об Иисусе Христе и Его Евангелии. Он также натолкнулся на отрывок о последних днях, в котором пророчествовалось об избранном Провидце по имени Иосиф, или Джозеф, который явит слово Господа и восстановит утраченное знание и заветы26.
Из этой летописи он также узнал, что Нефий подробнее изложил пророчество Исаии о запечатанной книге, которую не могут читать ученые. Читая это пророчество, Джозеф вспомнил о беседе Мартина Харриса с профессором Антоном. В нем утверждалось, что только Бог сможет явить эту книгу из земли и установить Церковь Христа в последние дни27.
Завершив перевод, Джозеф и его друзья обратились в своих мыслях к обещанию Господа, данному в Книге Мормона и в Его откровениях, – показать листы трем свидетелям. В то же время на ферму Уитмеров приехали родители Джозефа и Мартин Харрис. Однажды утром Мартин, Оливер и Дэвид стали просить Джозефа позволить им стать этими свидетелями. Джозеф помолился, и Господь ответил ему, сказав, что если они всем сердцем будут полагаться на Него и возьмут на себя обязательство свидетельствовать об истине, то смогут увидеть листы28.
Джозеф сказал лично Мартину: «Ныне ты должен смириться перед Богом и получить, если возможно, прощение твоих грехов»29.
Позже тем днем Джозеф и трое его друзей пришли в лес неподалеку от дома Уитмеров. Они преклонили колени, и каждый по очереди молился о том, чтобы ему были показаны листы, но ничего не происходило. Они повторили то же самое во второй раз, но ничего так и не произошло. Наконец, Мартин встал и отошел, сказав, что Небеса закрыты из-за него.
Джозеф, Оливер и Дэвид снова стали молиться, и вскоре над ними предстал Ангел, окруженный ярким светом30. Он держал в руках листы и переворачивал их один за другим, показывая этим мужчинам символы, выгравированные на каждой странице. Рядом с ним появился стол, на котором лежали древние артефакты, описанные в Книге Мормона: истолкователи, нагрудный щит, меч и чудесный компас, который вел семью Нефия из Иерусалима в землю обетованную.
Они услышали голос Бога, провозгласивший: «Листы эти явлены силой Божьей и переведены силой Божьей. Перевод, который вы видели, правильный, и Я повелеваю вам записать то, что вы сейчас видите и слышите»31.
Когда Ангел удалился, Джозеф пошел глубже в лес и нашел там Мартина, стоящего на коленях. Мартин сказал ему, что еще не получил свидетельства от Господа, но по-прежнему хочет увидеть листы. Он попросил Джозефа помолиться вместе с ним. Джозеф опустился на колени рядом с ним, и не успели они закончить молитву, как увидели того же Ангела, который показал им листы и другие древние предметы.
«Довольно, довольно! – вскричал Мартин. – Мои глаза видели! Мои глаза видели!»32
Позже тем днем Джозеф и Трое Свидетелей вернулись в дом Уитмеров. Мэри Уитмер беседовала с родителями Джозефа, как в комнату вбежал сам Джозеф. «Папа, мама! – выпалил он. – Вы даже не знаете, как я счастлив!»
Он бросился на кровать рядом с матерью. «Сам Господь явил листы еще троим, помимо меня, – сказал он. – Они сами знают, что я не собирался никого обманывать».
Он чувствовал, будто с его плеч спала огромная ноша. «Сейчас они должны будут свидетельствовать об этом, – продолжил он. – Я не должен теперь оставаться в полном одиночестве».
Затем в комнату вошел Мартин, еле сдерживающий себя от радости. «Ныне я увидел Ангела с Небес! – вскричал он. – Я восхваляю Бога со всей искренностью своей души за то, что Он удостоил меня – даже меня! – привилегии стать свидетелем величия Своей работы!»33
Несколько дней спустя Уитмеры приехали на ферму Смитов в Манчестере. Зная, что Господь обещал утвердить Свои слова «устами стольких свидетелей, сколько будет Ему угодно», Джозеф взял своего отца, Хайрама, Самуила и четырех братьев Дэвида Уитмера – Кристиана, Джейкоба, Питера-младшего и Джона, – а также их зятя Хайрама Пейджа и отправился с ними в лес34.
Все они собрались на том месте, куда семья Смитов зачастую ходила молиться, когда хотела сделать это наедине. С разрешения Господа Джозеф достал листы и показал их собравшимся. Они не видели Ангела как Три Свидетеля, но Джозеф дал им подержать летопись в руках, чтобы они могли переворачивать страницы и исследовать древние письмена. Произошедшее укрепило их веру в то, что свидетельство Джозефа об Ангеле и древней летописи было истинным35.
Теперь, когда перевод был завершен и были свидетели, подтверждающие чудесное свидетельство Джозефа, сам Джозеф больше не нуждался в листах. После того как они вышли из леса и отправились в дом, явился Ангел, и Джозеф вернул ему священную летопись36.