2003
Паровозик, который сумел
Oктябрь 2003


Внемлем Голосу Пророка

Паровозик, который сумел

В первый раз я услышал замечательную сказку “The Little Engine that Could” [“Паровозик, который сумел”], когда мне было около десяти лет. В детстве она заинтересовала меня, потому что в вагонах того поезда было полным-полно игрушечных зверей, клоунов, складных ножей, головоломок и книг, а еще всяких лакомств. Но паровоз, тащивший поезд в гору, сломался. В сказке говорится, что мимо проезжал большой паровоз для пассажирских поездов, и его попросили перевезти вагоны на другую сторону горы, но он не снизошел до того, чтобы тащить маленький поезд. Подъехал другой паровоз, но он не стал унижаться и помогать маленькому поезду, потому что возил товарные поезда. Потом подъехал какой-то старый паровоз, но и он не стал помогать, приговаривая: “Я так устал… Я не могу, не могу, не могу”.

Затем показался маленький синий паровозик, и его попросили перевезти вагоны через гору для живущих там детей. Паровозик ответил: “Я еще не очень большой и работаю только в депо – перевожу вагоны с одного пути на другой. Я никогда не бывал за горой”. Но он беспокоился о том, что дети за горой расстроятся, если к ним не приедут все эти замечательные пассажиры. И он сказал: “Я думаю, что сумею. Я думаю, что сумею. Я думаю, что сумею”. И прицепился к маленькому поезду. “Пых-пых, чух-чух, – затарахтел синий паровозик. – Я думаю, сумею. Я думаю, сумею. Я думаю, сумею. Я думаю, сумею. Я думаю, сумею. Я думаю, сумею. Я думаю, сумею”. Настроившись на успех, паровозик взобрался на гору и спустился по другому склону со словами: “Я думал, что смогу. Я думал, что смогу. Я думал, что смогу. Я думал, что смогу. Я думал, что смогу. Я думал, что смогу”1.

Время от времени всем нам приходится напрягаться и делать больше, чем, по нашему мнению, мы можем сделать. Как тот “паровозик, который сумел”, нам нужно выбрать верный путь и развивать свои таланты. Чтобы оставаться на верном пути, мы должны чтить и поддерживать [своих руководителей священства].

Я надеюсь, что мы не уподобимся большому пассажирскому паровозу и не станем слишком гордыми для того, чтобы принять поручения, которые нам дают. Я также надеюсь, что мы не станем такими, как тот грузовой паровоз, не желавший пройти в служении “лишнее поприще”.

Я надеюсь, все мы можем стать похожими на “паровозик, который смог”. Он был не очень большим, занимался только перевозкой вагонов с одного пути на другой и никогда еще не бывал за горой – но у него было такое желание. Этот паровозик прицепился к стоящему поезду, допыхтел до вершины горы и запыхтел вниз со словами: “Я думал, что смогу”. Каждый из нас должен взбираться на горы, на которые мы никогда еще не поднимались.

Из обращения на октябрьской Генеральной конференции 2002 года.

Литература

  1. “The Little Engine That Could” в пересказе Уотти Пайпера, цит. по Mabel C. Bragg, The Pony Engine (1930).

Распечатать