Historier fra skriften
45. kapitel: Pøbelen i Missouri: 1838


“45. kapitel: Pøbelen i Missouri: 1838,” Historier fra Lære og Pagter (2002), 167–72

“45. kapitel,” Historier fra Lære og Pagter, 167–72

45. kapitel

Pøbelen i Missouri

(1838)

Joseph with building plans

Nogle af de hellige boede i Far West, Missouri. Joseph Smith boede der. Folk var lykkelige. De byggede gode hjem og skoler.

mobs gathering

Men de hellige havde ikke fred ret længe. Onde mennesker gjorde dem fortræd. De fortalte løgne om de hellige. De talte nedsættende om kirkens ledere.

mob planning to hurt the Saints

Pøbelen mødtes for at planlægge hvordan de kunne gøre de hellige fortræd.

mob capturing the Saints

De gjorde meget der var ondt. De jagede de hellige ud af deres hjem.

mob destroying homes

De brændte deres hjem og ødelagde deres gårde.

mob beating man

De pryglede mændene og satte dem i fængsel.

man hurting woman

Pøbelen gjorde kvinderne fortræd og slog nogle af dem ihjel.

the Saints asking Governor Boggs for help

Hr. Boggs var Missouris guvernør. Pøbelen fortalte ham løgne om de hellige.

Governor Boggs speaking to his men

Guvernør Boggs befalede nogle soldater at slå de hellige ihjel, hvis de ikke forlod Missouri. Pøbelen var glad. De gjorde meget andet ondt. Guvernøren stoppede dem ikke.

mob attacking the Saints

Nogle hellige boede i en lille by der hed Hauns Mill. En dag arbejdede nogle hellige i markerne. Andre arbejdede i deres hjem. Pøbelen kom og angreb dem.

mob shooting into log cabin

Nogle af de hellige løb ind i bjælkehytterne. Pøbelen skød gennem revnerne i væggene.

Saints dodging bullets

Pøbelen dræbte de hellige som gemte sig. Børn blev skudt og dræbt.

mob robbing the Saints

Derefter stjal pøbelen de helliges hjem og vogne. De dræbte mange af mændene. Kvinder og børn var alene tilbage.

soldiers wanting to kill Joseph

Senere blev Joseph Smith og andre af kirkens ledere pågrebet af soldater. Soldaterne fik befaling om at skyde Joseph og hans venner.

soldier refusing to kill Joseph

Men soldaternes leder adlød ikke. Han ville ikke skyde Joseph og de andre. Han sagde at det ville være mord.

Joseph and his friends in chains

Soldaterne satte Joseph og hans venner i fængsel. Fangevogterne gav dem lænker på. Der var koldt i fængslet. Joseph og hans venner måtte sove på det kolde gulv.

guards laughing

Fangevogterne var onde mænd. De bandede og fortalte dårlige historier. De pralede med at de havde stjålet fra de hellige og slået dem ihjel. De fortalte at de havde gjort kvinder og børn fortræd. De lo og pralede hele natten.

Joseph rebuking wicked guards

Joseph hadede det de sagde. Han ønskede ikke at høre mere. Han rejste sig op og befalede dem i Jesu Kristi navn at holde op. Han sagde: „Hold op med den snak eller I, eller jeg vil dø!” Fangevogterne blev bange. De sagde undskyld til Joseph. De satte sig i en krog og var stille.

Brigham Young leading Church

Brigham Young var en af apostlene. Han bad de hellige komme til et møde, mens Joseph var i fængsel. Brigham Young fortalte dem at de måtte forlade Missouri. Mange af de hellige var fattige. De havde ingen vogne eller heste. Mændene ved mødet sagde, at de ville hjælpe de fattige med at flytte.

Saints leaving Missouri

De hellige forlod Missouri. Det var vinter og meget koldt. Pøbelen prøvede at gøre dem fortræd. De stjal heste og køer fra de hellige.

De hellige tog til Quincy, Illinois. Folk i Quincy var venlige imod dem.

Governor Boggs happy

Guvernør Boggs og hans venner var glade for at de hellige var rejst. De eneste hellige der var tilbage sad i fængsel.