Japta 30
Koriho, we i wan man we i agensem Kraes, i stap jikim Kraes, Atonmen, mo spirit blong profesi—Hem i tijim se i no gat God, man i no foldaon, i no gat panis from sin, mo i no gat Kraes—Alma i testifae se Kraes bae i kam mo se evri samting i stap soem se i gat wan God—Koriho i askem wan saen mo God i mekem hem i no save toktok—Devel i kam long Koriho olsem wan enjel mo i talem long hem wanem blong talem—Oli purumbut long Koriho mo hem i ded. Raonabaot 76–74 B.K.B.
1 Luk, nao i bin hapen se afta we ol pipol blong Amon oli stap gud long graon blong Jerson, yes, mo tu, afta we Ol Man blong Nifae oli ronemaot Ol Man blong Leman oli aot long graon, mo ol pipol blong graon oli berem ol dedman blong Leman—
2 Nao oli no kaontem ol dedman blong olgeta from namba blong olgeta i bigwan tumas; mo oli no kaontem ol dedman blong Nifae tu—be i bin hapen se, afta we oli berem ol dedman blong olgeta, mo tu, afta ol dei blong livim kakae, mo harem sore from ded, mo prea, (mo hem i long nambasikstin yia blong rul blong ol jaj long ol pipol blong Nifae) pis i stat blong gohed truaot long ful graon.
3 Yes, mo ol pipol oli wokhad blong obei ol komanmen blong Lod; mo oli strong blong folem stret ol odinens blong God, folem loa blong Moses; from oli tijim olgeta blong obei loa blong Moses kasem taem we oli se loa ia i hapen.
4 Mo olsem ia nao ol pipol i no bin gat wan trabol nating long ful sikstin yia blong rul blong ol jaj long ol pipol blong Nifae.
5 Mo i bin hapen se long stat blong nambaseventin yia blong rul blong ol jaj, pis i gohed blong stap.
6 Be i bin hapen se, kolosap long en blong nambaseventin yia, i gat wan man we i kam long graon blong Sarahemla, mo hem i agensem Kraes, from hem i stat blong prij long ol pipol agensem ol profesi we ol profet oli bin talemaot, long saed blong taem we Kraes bae i kam.
7 Nao i no bin gat wan loa we i go agensem bilif blong wan man; from hem i agensem stret ol komanmen blong God se, bae i gat wan loa we bae i mekem ol man oli no semmak.
8 From olsem ia nao skripja i talem: “Yufala i jusum tedei huia bae yufala i wok blong hem.”
9 Nao sapos wan man i wantem blong wok blong God, hem i raet blong hem; o long narafala toktok, sapos hem i biliv long God hem i raet blong hem blong wok blong hem; be sapos hem i no biliv long hem, i no gat wan loa blong panisim hem.
10 Be sapos hem i kilimded wan man, hem i kasem panis blong kasem ded; mo sapos hem i stilim man, hem tu i kasem panis; mo sapos hem i stil, hem tu i kasem panis; mo sapos hem i mekem adaltri, hem tu i kasem panis; yes, evri fasin nogud ia oli kasem panis from.
11 From i bin gat wan loa, se bae oli jajem ol man folem ol loa we oli bin brekem. Be, i no bin gat wan loa agensem bilif blong wan man; from hemia, wan man i kasem panis nomo from ol loa we hem i brekem; mekem se evri man i semmak nomo.
12 Mo man ia we i agensem Kraes, we nem blong hem i Koriho, (mo loa i no save gat kontrol long hem) i stat blong prij long ol pipol se bae i no gat Kraes. Mo folem fasin ia hem i prij long olgeta, hem i talem:
13 “O yufala we oli bin fasem daon yufala wetem wan hop we i krangke mo i blong nating, ?from wanem yufala i tekem long yufala bakegen ol krangke samting olsem? ?From wanem yufala i stap lukaotem wan Kraes? From i no gat wan man we i save eni samting we bae i kam.
14 Luk, ol samting ia we yufala i singaotem ol profesi, we yufala i talem se ol tabu profet oli bin pasem daon, luk, oli ol krangke kastom blong ol papa blong yufala.
15 ?Olsem wanem nao yufala i save se oli tru? Luk, yufala i no save kasem save long ol samting we yufala i no luk; nao, yufala i no save se bae i gat wan Kraes o no.
16 Yufala i lukluk i go long fored mo talem se yufala i luk wan fasin blong kam klin aot long ol sin blong yufala. Be luk, hemia i kamaot long wan krangke tingting; mo krangke ia blong ol tingting blong yufala i kam from ol kastom blong ol papa blong yufala, we i lidim yufala i gowe, blong go biliv long ol samting we oli no stap.”
17 Mo i gat plante moa samting olsem ia, hem i bin talem long olgeta; i talem long olgeta se, i no save gat wan atonmen i hapen from ol sin blong ol man, be evri man bae oli stap gud o nogud long laef ia, folem fasin blong hemwan; from hemia, evri man i gro i kam antap folem bigfala waes blong hem, mo we evri man i kam antap gud folem paoa blong hem; mo eni samting we wan man i mekem, i no brekem loa.
18 Mo olsem ia nao hem i bin prij long olgeta, lidim hat blong plante oli go longwe, i mekem olgeta oli leftemap hed blong olgeta long ol fasin nogud blong olgeta, yes, i lidim plante woman i go longwe, mo tu, ol man, blong mekem fasin ia blong stap slip olbaot—i stap talem long olgeta se taem we wan man i ded, hem i en blong hem.
19 Nao man ia i bin go long graon blong Jerson tu, blong prijim ol samting ia long medel blong ol pipol blong Amon, we bifo oli bin Ol Man blong Leman.
20 Be luk oli bin moa waes bitim plante long Ol Man blong Nifae; from oli bin tekem hem, mo oli bin fasem hem, mo oli bin karem hem i go long fored blong Amon, we i wan hae pris blong pipol ia.
21 Mo i bin hapen se hem i mekem olgeta oli karem hem i go aot long graon. Mo hem i kam long graon blong Gidion, mo i stat blong prij long olgeta tu; mo long ples ia hem i no gat plante sakses, from oli tekem hem mo oli fasem hem mo oli karem hem i kam long fored blong hae pris, mo tu, jif jaj blong graon.
22 Mo i bin hapen se hae pris i talem long hem se: “?From wanem yu stap go olbaot blong prapa spolem gud ol wok blong Lod? ?From wanem yu tijim pipol ia se bae i no gat wan Kraes, blong stopem gud glad blong olgeta? ?From wanem yu toktok agensem evri profesi blong ol tabu profet?”
23 Nao nem blong hae pris ia i Gidona. Mo Koriho i bin talem long hem: “From mi no tijim ol krangke kastom blong ol papa blong yufala, mo from mi no tijim ol pipol ia blong fasem olgeta daon wetem ol krangke odinens, mo ol wok we ol pris blong bifo oli bin stanemap, blong fosem paoa mo atoriti ova long olgeta, blong mekem se ol pipol ia oli no save wan samting, blong mekem se bae oli no leftemap hed blong olgeta, be oli daonem olgeta folem ol toktok blong yu.
24 Yufala i talem se ol pipol ia oli wan pipol we i fri. Luk, mi talem se oli stap long fasin blong stap slef. Yufala i talem se ol olfala profesi ia oli tru. Luk, mi talem se yufala i no save se oli tru.
25 Yufala i talem se pipol ia i wan pipol we i rong long ol samting mo i bin foldaon, from sin blong wan papa o mama. Luk, mi talem se wan pikinini i no rong from papa mo mama blong hem.
26 Mo tu, yufala i talem se Kraes bae i kam. Be luk, mi talem se yufala i no save se bae i gat wan Kraes. Mo tu, yufala i talemaot se bae oli kilimded hem from ol sin blong wol—
27 Mo olsem ia nao yufala i tanem pipol ia i go folem ol krangke kastom blong ol papa blong yufala, mo folem ol tingting blong yufala bakegen; mo yufala i putum olgeta oli stap daon nomo, olsem we oli stap slef, blong mekem se yufala bakegen i save stap flas tru ol wok blong han blong olgeta, blong mekem se oli fraet blong lukluk strong i go antap, mo blong mekem se oli fraet blong stap glad blong yusum ol raet mo ol spesel raet blong olgeta.
28 Yes, oli fraet blong yusum samting we i blong olgeta bakegen, from oli fraet se bae oli mekem ol pris blong olgeta oli kros, we oli putum ol hevi samting long olgeta folem wanem oli wantem, mo oli bin mekem olgeta blong biliv, tru long ol kastom blong olgeta mo ol drim blong olgeta, mo ol tingting blong flas mo ol visen blong olgeta mo ol giaman sikret blong olgeta, mekem se, sapos ol pipol ia oli no folem ol samting we oli talem, bae oli mekem wan man we oli no save, i kros, we oli talem se hem i God—wan man we oli neva bin luk hem o save hem, we i neva bin stap mo bae i no save stap.”
29 Nao taem we hae pris mo jif jaj i bin luk se hat blong hem i strong, yes, taem we oli luk se hem i save toktok nogud agensem God, oli no ansa long ol toktok blong hem; be oli mekem se oli fasem hem, mo oli putum hem long han blong ol ofisa, mo oli sendem hem i go long graon blong Sarahemla, blong oli save tekem hem i kam stanap long fored blong Alma, mo jif jaj ia we i gavna ova long ful graon.
30 Mo i bin hapen se taem we oli tekem hem i kam long fored blong Alma mo jif jaj, hem i gohed long sem fasin ia olsem taem we hem i bin mekem long graon blong Gidion; yes, hem i gohed blong tok agensem God.
31 Mo hem i leftemap voes blong hem wetem ol toktok we oli solap long selfis long fored blong Alma, mo i toktok nogud agensem ol pris mo ol tija, i talem se olgeta nao oli stap lidim ol pipol ia oli go long rabis rod folem ol krangke kastom blong ol papa blong olgeta, from tingting ia blong stap laef gud tru long ol hadwok blong ol pipol.
32 Nao Alma i talem long hem: “Yu save se mifala bakegen i no stap laef gud tru long ol wok blong ol pipol ia; from luk, mi bin wok wetem ol han blong mi nomo blong lukaotem miwan, yes, stat long taem blong rul blong ol jaj kasem naoia, i nomata long ol plante wokbaot blong mi we mi bin go raonabaot long graon blong talemaot toktok blong God long ol pipol blong mi.
33 Mo i nomata long ol plante wok we mi bin mekem long jos, mi no kasem plante samting olsem i go kasem wan sinaen from wok blong mi; mo i no gat wan long ol brata blong mi, be long jea blong jajmen nomo; mo afta mifala i kasem nomo folem loa from taem blong mifala.
34 Mo nao, sapos mifala i no kasem wan samting from ol wok blong mifala long jos, ?wanem nao mifala i winim blong wok long jos, be blong talemaot trutok nomo, blong mekem se mifala i save stap hapi long glad blong ol brata blong mifala?
35 ?Ale from wanem yu talem se mifala i prij long pipol ia blong kasem mane, taem we yu, long yuwan, yu save se mifala i no kasem mane? Mo nao, ?yu biliv se mifala i lidim rong ol pipol ia, mo hemia nao i mekem plante glad long hat blong olgeta?”
36 Mo Koriho i ansa long hem: “Yes.”
37 Mo afta Alma i talem long hem: “?Yu biliv se i gat wan God i stap?”
38 Mo hem i ansa: “No.”
39 Nao Alma i talem long hem: “?Bae yu talem bakegen se i no gat wan God i stap, mo tu, talem se i no gat Kraes? From luk, mi talem long yu, mi save se i gat wan God, mo tu, se Kraes bae i kam.
40 Mo nao ?wanem pruf nao we yu gat we i soem se i no gat God, o se Kraes bae i no kam? Mi talem long yu se yu nogat, be hem i toktok blong yu nomo.
41 Be, luk, mi gat evri samting olsem wan testemoni se ol samting ia oli tru; mo tu, yu gat evri samting olsem wan testemoni long yu se oli tru; mo ?bae yu tanem baksaed long olgeta? ?Yu biliv se ol samting ia oli tru?
42 Luk, mi save se yu biliv, be wan spirit blong giaman i stap long yu, mo yu bin sakemaot Spirit blong God blong hem i no save gat ples insaed long yu; be devel i gat paoa ova long yu, mo hem i stap karem yu i go olbaot, i mekem ol plan blong hem i save prapa spolem gud ol pikinini blong God.”
43 Mo nao Koriho i talem long Alma: “Sapos yu soem wan saen long mi, blong mekem se mi save biliv se i gat wan God i stap, yes, soem long mi se hem i gat paoa, mo afta, bae mi save biliv se ol toktok we yu talem long mi oli tru.”
44 Be Alma i talem long hem: “Yu bin kasem inaf saen; ?bae yu traem God blong yu? ?Bae yu talem se, Soem wan saen long mi, taem we yu gat testemoni blong evri brata blong yu ia, mo tu, blong evri tabu profet? Ol skripja oli stap long fored blong yu, yes, mo evri samting i soem se i gat wan God; yes, wol ia tu, mo evri samting we oli stap fes blong hem, yes, mo olsem wanem i muv, yes, mo tu, evri planet we oli muv long stret rod blong olgeta, oli witnes se i gat wan Krieta we Paoa blong hem i Hae Tumas.
45 ?Mo yu stil go olbaot, mo lidim hat blong pipol ia oli gowe, yu stap testifae long olgeta se i no gat God? ?Mo bae yu stil tanem baksaed long evri witnes ia?” Mo hem i talem: “Yes, bae mi tanem baksaed long ol samting ia, sapos nomo yu soem wan saen long mi.”
46 Mo nao i hapen se, Alma i talem long hem se: “Luk, mi harem nogud from hat blong yu i strong, yes, se bae yu stap go agensem spirit blong trutok yet, blong mekem se sol blong yu i save lus.
47 Be luk, i moa gud se sol blong yu i lus, bitim se yu stap lidim plante sol i go daon blong oli lus evriwan, tru long ol giaman toktok blong yu mo tru long ol swit toktok blong yu; from hemia, sapos yu tanem baksaed blong yu bakegen, luk God bae i panisim yu blong mekem se bae yu no save toktok, blong mekem se bae yu nomo save openem maot blong yu, blong mekem se yu nomo save giaman long pipol ia bakegen.”
48 Nao Koriho i talem long hem: “Mi no talem se i no gat wan God we i stap, be mi no biliv se i gat wan God i stap; mo tu, mi talem se yu no save se i gat wan God i stap; mo sapos yu no soem wan saen long mi, bae mi no biliv.”
49 Nao Alma i talem long hem se: “Bae mi givim samting ia olsem wan saen long yu, se bae God i kilim yu, yu kam nambut, folem ol toktok blong mi; mo mi talem, se long nem blong God, bae yu kam nambut, mekem se bae yu nomo gat paoa blong toktok.”
50 Nao taem we Alma i talem ol toktok ia, Koriho i kam nambut, mekem se hem i nomo save gat paoa blong toktok, folem ol toktok blong Alma.
51 Mo nao taem we jif jaj i luk samting ia, hem i stretem han blong hem i go long fored mo i raetem long Koriho se: “?Yu biliv nao long paoa blong God? ?Long nem blong huia nao yu bin wantem se Alma bae i soemaot saen blong hem? ?Yu bin wantem hem blong mekem trabol long ol narafala man, blong soem long yu wan saen? Luk, hem i soem yu wan saen; mo nao ?bae yu toktok from i go moa?”
52 Mo Koriho i stretem han blong hem i go long fored mo i raetem, i talem: “Mi save se mi nambut, from mi no save toktok; mo mi save se i no gat wan samting we i save mekem samting ia i hapen long mi be paoa blong God nomo; yes, mo mi bin save oltaem se i gat wan God i stap.
53 Be luk, devel i bin trikim mi; from hem i kamkamaot long mi olsem wan enjel, mo hem i talem long mi se: ‘Go mo tekembak ol pipol ia, from olgeta evriwan oli go long rabis rod oli folem wan God we oli no save.’ Mo hem i talem long mi: ‘I no gat God;’ yes, mo hem i tijim mi ol samting ia we mi mas talem. Mo mi tijim ol toktok blong hem; mo mi tijim olgeta from oli mekem tingting blong wol ia i hapi; mo mi tijim olgeta, yes kasem taem we mi gat plante sakses, inaf blong mekem se mi biliv strong se oli tru; mo from samting ia mi stanap agensem trutok, kasem taem we mi putum strong nogud tok ia i kam long miwan bakegen.”
54 Nao afta we hem i talem samting ia, hem i askem strong long Alma se hem i mas prea long God, blong mekem se hem i tekemaot strong nogud tok ia long hem.
55 Be Alma i talem long hem: “Sapos strong nogud tok ia i kamaot long yu bae yu lidim hat blong ol pipol ia long rabis rod bakegen; from hemia, bae i stap long yu olsem we Lod i wantem.”
56 Mo i bin hapen se God i no tekemaot strong nogud tok ia long Koriho; be ol pipol oli sakemaot hem, mo hem i go long wan haos i go long narafala haos mo i stap askem kaekae blong hem.
57 Nao save blong wanem we i bin hapen long Koriho i go olbaot truaot long evri graon kwiktaem nomo; yes, jif jaj i sendemaot wan ofisol toktok i go long pablik long evri pipol long graon, i talemaot long olgeta we oli bin biliv long ol toktok blong Koriho, se oli mas sakem sin blong olgeta kwiktaem, sapos no bae semfala jajmen bae i kam long olgeta.
58 Mo i bin hapen se olgeta evriwan oli luksave ol fasin nogud blong Koriho; from hemia, olgeta evriwan i bin jenisim laef blong hem i kambak long Lod; mo samting ia i putum wan en long ol rabis fasin folem ol wei blong Koriho. Mo Koriho i go long wan haos i go long narafala haos, mo i stap askem kaekae blong fidim hem.
59 Mo i bin hapen se taem we hem i stap go fored long medel blong ol pipol, yes, long wan pipol we oli bin seperetem olgeta long Ol Man blong Nifae mo oli singaotem olgetawan bakegen, Ol Man blong Soram; mo man ia we i lidim olgeta, nem blong hem i Soram—mo taem we hem i go long medel blong olgeta, luk, oli bin ron antap long hem mo oli purumbut long hem, go kasem taem we hem i ded.
60 Mo olsem ia nao yumi luk en blong hem, we hem i bin prapa spolem gud ol wok blong Lod; mo olsem ia nao yumi luk se devel bae i no sapotem ol pikinini blong hem long las dei, be i pulum daon olgeta kwiktaem nomo i go daon long hel.