I Lepblon Helaman
Kapitulu 13
Si Samuel i Lamanite ha prufisiha i minayulang i Nephites siha an ti manmañotsot — Manma matditu siha yan i rikon-ñiha — Ma rinunsia yan ma daggao acho’ i prufeta siha, maninariyayi nu i manganiti, ya ma espipiha minagof gi baba na bidan-ñiha siha.
1 Pues matto i tiempo gi ochentai sais añu, i Nephites mañasaga ha’ gi binaba siha, hunggan, dangkolo na baba siha, ya i Lamanites ma gef osge i tinago’ Yu’os siha, konsiste gi lain Moises.
2 Pues matto i tiempo na guini na sakkan guaha un Samuel ni’ Lamanite, matto gi tano’ na’an-ña Zarahemla, ya ha tutuhon pumagat gi taotao siha. Pues matto i tiempo na ha pagat, meggai diha siha, i sinetsot gi taotao, ya ma dulalak huyong, ya esta para u bira gui’ tatte gi tano’-ña.
3 Lao atan, i bos i Saina matto giya guiya, na para u bira gui’ tatte ta’lo, ya u prufisiha gi taotao siha hafa ha’ humuyong gi kurason-ña.
4 Pues matto i tiempo na ti manmalago’ ma na’halom gi si’uda; entonses humanao para i liga, ya ha laknos huyong i kannai-ña ya ha sangan gi agang na bos, yan ha prufisiha siha gi taotao hafa i Saina ha po’lo gi kurason-ña.
5 Pues ilek-ña giya siha: Atan, guahu, si Samuel, un Lamanite, hu sangan siha i palabra ni’ ha po’lo i Saina gi kurason-hu; ya atan ha po’lo gi kurason-hu para bai hu sangani este siha na i sapblen hustisia gaige gi hilo’ este na taotao siha; ya kuattro sientos años ti u faloffan solu poddong i sapblen hustisia gi este siha na taotao.
6 Hunggan, makkat na destrosu munanangga este siha na taotao, ya siempre matto giya siha, ya taya’ siña sumatba este siha na taotao solu i sinetsot yan hinengge gi i Saina-ta as Jesukristo, ni’ siempre matto gi tano’, ya siempre meggai ma sa’pet-ña yan ma puno’ para i taotao-ña.
7 Pues atan, un anghet i Asaina ha diklara giya guahu, ya ha na’fatto minagof gi anti-hu. Yan atan, ma na’fatto yu’ para bai hu diklara este giya hagu lokkue’, ya puedi un magof; lao atan ti manmalago’ hamyo en risibi yu’.
8 Entonses, ilek-ña i Saina: Put i mahettok i kurason i taotao ni’ Nephites, an ti manmañotsot bai hu chule’ i ebangheliu ginen siha, yan bai hu laknos i Espiritu-hu ginen siha, ya ti bai hu sungon siha esta, ya bai hu bira i kurason i mañe’lon-ñiha kontra siha.
9 Ya kuattro sientos ahos ti u faloffan antes di u fanma kastiga; hunggan, bai hu bisita siha nu i sapble yan ha’ilas yan peste.
10 Hunggan, bai hu bisita siha gi dangkolon binibu-hu, ya siempre guaha siha guihi gi mina’kuattro na hinirasion manla’la’, gi inimigon-miyu, para u ma li’e’ i minayulang-miyu; ya este siempre matto solu manmañotsot hamyo, ilek-ña i Asaina: ya i manaotao i mina’kuattro na hinirasion siempre ma bisita i minayulang-miyu.
11 Lao yanggen manmañotsot hamyo ya en bira hamyo tatte gi Saina na Yu’os-miyu, bai hu bira i binibu-hu, ilek-ña i Asaina; hunggan, este ilek-ña i Asaina, manma bendisi ayu siha i manmañotsot ya ma bira siha tatte giya guahu, lao na’ma’ase’ i ti mañotsot.
12 Hunggan, ai na nina’ma’ase’ este i dangkolon si’udat Zarahemla; sa’ atan, put i manhusto na ma satba; hunggan, ai na nina’ma’ase’ este na dangkolo si’uda, sa’ hu li’e’, ilek-ña i Asaina, na meggai, hunggan, tanto meggai ginen este na dangkolon si’uda, ni’ ma na’mahettok i kurason-ñiha kontra guahu, ilek-ña i Asaina.
13 Lao manma bendisi ayu siha i manmañotsot, sa’ siha bai hu na’libre. Lao atan, an ti i manhusto mohon guini na dangkolon si’uda, atan, bai hu sedi na u tunok guafi ginen i langet ya u destrosa.
14 Lao atan, put i manhusto ha’ na libre. Lao atan, matto i tiempo, ilek-ña i Asaina, na yanggen un dulalak huyong i manhusto giya hamyo, pues siempre tiempon-miyu para minayulang; Hunggan, ai na nina’ma’ase’ este na dangkolon si’uda, sa’ i mala yan isao siha ni’ gaige giya guiya.
15 Hunggan, yan ai na nina’ma’ase’ i si’udat Gideon, put i mala yan isao siha ni’ gaige giya guiya.
16 Hunggan, yan ai na nina’ma’ase’ todu siha i si’uda ni’ manggaige gi tano’, ni’ mangginege’te nu i Nephites, sa’ i mala yan isao siha ni’ manggaige giya siha.
17 Pues atan, siempre matto matdisi gi tano’, ilek-ña i Sainan i Ostiha, put i bidan i taotao siha gi tano’, hu’u, put i malan-ñiha yan i isao-ñiha.
18 Pues siempre matto i tiempo, ilek-ña i Sainan i Ostiha, hunggan, i dangkolo yan magahet na Yu’os-ta, na hayi i muna’na’ i tisoru-ña siha gi tano’ ti u ma sodda’ ta’lo, sa’ i dangkolon matdisen i tano’, solu husto gui’ na taotao ya ha na’na’ hulo’ gi i Saina.
19 Sa’ i malago’-hu, ilek-ña i Asaina, na u ma na’na’ i tisoron-ñiha hulo’ giya guahu; ya ma matditu ayu siha i ti muna’na’ hulo’ i tisoron-ñiha giya guahu; sa’ taya’ muna’na’ hulo’ i tisoron-ñiha giya guahu solu i manhusto; ya ayu i ti muna’na’ hulo’ i tisoru-ña giya guahu, mamatditu gui’, yan lokkue’ i tisoru, ya taya’ siña rumidima sa’ i matdisen i tano’.
20 Ya siempre matto i diha na u ma na’na’ i tisoron-ñiha, sa’ ma po’lo i kurason-ñiha gi ni riku; ya put ma po’lo i kurason-ñiha gi rikon-ñiha, ya siempre ma na’na’ i tisoron-ñiha yanggen manmalagu ginen i inimigon-ñiha; sa’ ti manmalago’ na ma na’na’ hulo’ giya guahu, manmamatditu siha yan lokkue’ i tisoron-ñiha; ya guihi na diha na siempre manma destrosa, ilek-ña i Asaina.
21 Atan hamyo, i taotao este i dangkolo na si’uda, ya en ekungok i fino’-hu; hunggan, ekungok i fino’ i Asaina; sa’ atan, ha sangan na mamatditu hamyo put i rikon-miyu, yan lokkue’ i rikon-miyu mamatditu sa’ en pe’lo i kurason-miyu giya siha, ya ti en ekungok i fino’ ayu i muna’i hamyo.
22 Ti en hasso gi Saina na Yu’os-miyu ni ayu siha i ha bendisi hamyo, lao todu i tiempo en hasso i rikon-miyu, ya ti en agradesi i Asaina para ayu siha; hunggan, i kurason-miyu taigue gi Saina na Yu’os-miyu, lao dangkolo gi banida, esta dangkolo na embidiosu, inaguaguat, malisia, pinetsigi, yan mampekno’, yan todu maneran isao.
23 Ya put este na ha sedi i Saina as Yu’os na u guaha matditu u fatto gi tano’, yan lokkue’ gi rikon-miyu, ya este put i isao-miyu siha.
24 Hunggan, ai na nina’ma’ase’ este siha na taotao, sa’ put este na tiempo ni matto, ya en dilalak huyong i prufeta siha, ya en ensutta siha, yan en daggao acho’ giya siha, ya en pino’ siha, yan en cho’gue todu klasen manera ni baba giya siha, tanto anai macho’gue gi tiempon antigu.
25 Pues an manguentos hamyo, ilek-miyu: Yanggen taiguihi tiempon-mami i tiempon tata-ta gi antes, ti bai in pino’ i prufeta siha; ti bai in daggao acho’, yan in dilalak siha huyong.
26 Atan mas mambaba hamyo ki nu siha; sa’ mientras ha’ lala’la’ i Saina, yanggen matto i prufeta giya hamyo ya ha diklara i ebanghelion i Asaina, ni’ tumestigu nu i isao-miyu, manlalalo’ hamyo nu guiya, ya en dilalak huyong yan en espiha todu manera para en destrosa gui’; hunggan, siempre ilek-miyu na ti magahet na prufeta, ya isao gui’, yan gaige i manganiti, sa’ ha testigu na mala i bidan-miyu siha.
27 Lao atan, yanggen matto un taotao giya hamyo ya ilek-ña: CHo’gue este ya taya’ isao; cho’gue ayu ya taya’ minasa’pet; hunggan, siempre ilek-ña: Tattiyi i binanidoson i kurason-miyu; hunggan, tattiyi i binanidoson i matan-miyu, yan cho’gue todu i minalago’ i kurason-miyu — yan yanggen matto un taotao guatu giya hamyo ya ha sangan este, siempre en risibi, ya en sangan na prufeta gui’.
28 Hunggan, siempre en hatsa gui’, ya en na’i gui’ ni’ guinahan-miyu; siempre en na’i nu i oron-miyu, yan platan-miyu, ya en na’minagagu nu i mas guaguan na magagu; yan put ha kuentusen mannge’ hamyo, ya ha sangan na todu maolek, pues ti en li’e’ difekto giya guiya.
29 Ai hamyo i manmala yan pikatdiha na hinirasion; hamyo i manmahettok na taotao, kuanto tiempo un suponi para u sungon hamyo i Saina? Hunggan, kuanto tiempo para en sedi para en fanma dirihi nu i attamos yan i bachet? Hunggan, kuanto tiempo para i hemhom un ayek ki nu i manana?
30 Hunggan, atan, i binibon i Asaina esta ma tutuhon giya hamyo; atan, esta ha matditu i tano’ put i isao-miyu.
31 Yan atan, matto i tiempo na ha matdisi i rikon-miyu, ya mampalakse’, esta ti siña en ge’te; ya gi tiempon pinepble ti siña en ge’te.
32 Ya gi tiempon pinepble siempre en agang i Asaina; ya tai bali siempre i tanges-miyu, sa’ i trinisten-miyu esta matto, ya siguru i minayulang-miyu; ya siempre mananges hamyo guihi na diha, ilek-ña i Sainan i Ostiha. Pues siempre mampiniti hamyo, ya ilek-miyu:
33 O mohon ya mañotsot yu’ ya ti hu puno’ i prufeta siha, yan daggao siha acho’, yan yute’ siha huyong. Hunggan, guihi na diha siempre ilek-miyu: O mohon ya ta hasso i Asaina i Yi’os-ta guihi na diha anai ha na’i hit nu i guinaha-ta, pues siempre ti u palakse’ ya u fanmalingu; sa’ atan, taigue i guinaha-ta giya hita.
34 Atan, ta po’lo guini ramienta ya agupa’ taigue; yan atan, i sapble-ta ma chule’guan hit gi diha anai ta espipiha para bataya.
35 Hunggan, ta na’na’ i tesoru-ta ya taigue giya hita, pumalakse’, sa’ i matdisen Yu’os gi tano’.
36 O mohon ya manmañotsot hit gi diha anai matto i ebanghelion Yu’os; sa’ atan ma matditu i tano’, ya todu i kosas mampalakse’, ya ti siña ta go’te siha.
37 Atan, manma uriyayi hit nu i manganiti siha, hunggan, ha uriyayi hit i anghet ayu i para u destrosa i anti-ta. Atan, dangkolo i isao-ta. O Asaina, kao ti siña un bira i binibu-mu kontra hami? Ya este siempre i lengguahen-miyu guihi na tiempo.
38 Lao atan, esta maloffan i dihan prubasion-miyu; en nangga apmam i ha’anen satbasion-miyu estaki atrasao, ya siguru i minayulang-mu; hunggan, sa’ en espiha todu i dihan lina’la’-miyu ayu siha i ti siña en chile’; ya en espiha minagof gi baban bidan-miyu siha, ni’ ha kontradisi ayu i hinusto ni’ gaige gi dangkolo yan Tai Finakpo’ na Ma’gas-ta.
39 O hamyo i taotao i tano’, ya mohon en enkungok i palabras-hu siha! Ya hu tatayuyot na i binibon i Saina ma bira ginen hamyo, ya en fanmañotsot yan en fanma satba.