Seksyon 101
Rebelasyon nga ginhatag kay Joseph Smith nga Propeta sa Kirtland, Ohio sang ika-16 kag 17 sang Disyembre 1833. Sa sini nga tion ang mga Santos nga nagtipon sa Missouri nagaeksperiyensya sing tuman nga paghingabot. Gintabog sila sang mga nagapanggamo nga guban halin sa ila mga puluy-an sa Jackson County; kag ang pila sang mga Santos nagtinguha nga ipahamtang ang ila mga kaugalingon sa Van Buren, Lafayette, kag Ray County apang padayon ang paghingabot sa ila. Ang pinakadako nga grupo sang mga Santos sang sinang panahon yara sa Clay County, Missouri. Madamo ang mga pagpamahog sang mga kaaway nga pamatyon nila ang mga miyembro sang Simbahan. Ang mga Santos sa Jackson County nawad-an sang mga gamit sa balay, mga biste, mga kasapatan, kag iban pa nga personal nga pagkabutang; kag madamo sa ila mga pananom ang ginhalitan.
1–8, Ang mga Santos ginpinahan kag ginpaantos bangod sang ila paglapas sang mga kasugoan; 9–15, Ang kaakig sang Ginuo magatupa sa mga nasyon apang ang Iya katawhan pagatiponon kag pagapasulhayon; 16–21, Ang Sion kag ang iya mga estaka igapahamtang; 22–31, Ang klase sang kabuhi sa panahon sang Milenyo ginpaathag; 32–42, Ang mga Santos pagabugayan kag pagapadyaan sa panahon sang Milenyo; 43–62, Ang paanggid sang dungganon nga tawo kag sang mga kahoy nga olivo nagarepresentar sang mga kahalitan kag sang pagtubos sang Sion sa ulihi; 63–75, Ang mga Santos dapat magpadayon sa pagtipon; 76–80, Ginpahamtang sang Ginuo ang Konstitusyon sang Estados Unidos; 81–101, Ang mga Santos dapat magpangayo sang kahusayan sang ila mga reklamo suno sa paanggid sang babayi kag sang di-matarong nga hukom.
1 Sa pagkamatuod ginasiling ko sa inyo, parte sa inyo mga kauturan sa simbahan nga ginpaantos, kag ginhingabot, kag ginpangtabog halin sa duta nga ila palanublion—
2 Ako, nga Ginuo, nagtugot nga maagom nila ang pag-antos nga ila ginaantos bangod sang ila paglapas sang mga kasugoan;
3 Apang angkonon ko sila, kag mangin akon sila sa sinang adlaw nga magkari ako agud pilion ang akon mga hiyas.
4 Karon, kinahanglanon nga pinahan sila kag tilawan pareho kay Abraham nga ginsugo nga isakripisyo ang iya bugtong nga anak.
5 Kay ang tanan sinang indi magbatas sang pagpina, kundi ginapanghiwala ako, indi matinloan.
6 Tan-awa, ginasiling ko sa inyo, may mga ginamo, kag mga binaisay, kag mga hinisaay, kag mga pag-ilinaway, kag lawasnon kag mahisaon nga mga handum sa ila; gani sa sining mga butang ginhigkoan nila ang ila mga palanublion.
7 Mahinay sila sa pagpamati sa tingug sang Ginuo nga ila Dios; gani, ang Ginuo nga ila Dios mahinay sa pagpamati sa ila mga pangamuyo, sa pagsabat sa ila sa adlaw sang ila kabudlayan.
8 Sa adlaw sang ila katawhayan ginbale-wala nila ang akon laygay; apang, sa adlaw sang ila kabudlayan, bangod sang ila mga panginahanglan ginapangita nila ako.
9 Sa pagkamatuod ginasiling ko sa inyo, sa pihak sang ila mga sala, ang akon tagipusuon puno sang kaluoy para sa ila. Indi ko sila pagsikwayon sing lubos; kag sa adlaw sang kaakig pagadumdumon ko ang kaluoy.
10 Nagsumpa ako, kag ang mando naghalin sa una nga kasugoan nga ginhatag ko sa inyo nga ipatupa ko ang espada sang akon kaakig agud buligan ang akon katawhan; kag pareho sa akon ginsiling, matabo ini.
11 Ang akon kaakig sa indi madugay igabubo nga wala sing pugong-pugong sa tanan nga nasyon; kag ini akon pagahimuon kon ang ilimnan sang ila kalainan puno na.
12 Kag sa sina nga adlaw ang tanan nga makita sa tore nga lalantawan, ukon sa iban nga pulong, ang tanan sang akon Israel maluwas.
13 Kag sila nga naglinapta pagatiponon.
14 Kag sila tanan nga nagkalisud pagapasulhayon.
15 Kag sila tanan nga naghatag sang ila kabuhi para sa akon ngalan pagakoronahan.
16 Gani, pasulhayon ang inyo mga tagipusuon parte sa Sion; kay ang tanan nga unod yara sa akon mga kamot; magpahimuyong kag kilalaha nga ako ang Dios.
17 Ang Sion indi maisdog sa iya lugar bisan pa nga naglinapta ang iya mga anak.
18 Sila nga nabilin, kag putli sing tagipusuon magabalik, kag magaangkon sang ila mga palanublion, sila kag ang ila mga anak, nga nagakanta sang mga ambahanon sang wala’y katubtuban nga kalipay agud itukod liwat ang nalaglag nga mga lugar sang Sion—
19 Kag ining tanan nga butang matabo agud nga matuman ang mga propesiya sang mga propeta.
20 Kag, tan-awa, wala na sing iban pa nga lugar nga ginpili luwas sinang akon nga ginpili; kag wala na sing iban pa nga lugar nga pagapilion luwas sinang akon ginpili para sa buluhaton sang pagtipon sang akon mga santos—
21 Tubtob nga mag-abot ang adlaw nga wala na sila sang lugar; kag dayon may iban pa ako nga mga lugar nga ihatag sa ila, kag ang mga ini pagatawgon nga mga estaka para sa pagpalapad ukon pagpabakod sang Sion.
22 Tan-awa, pagbuot ko nga sila tanan nga nagatawag sa akon ngalan, kag nagasimba sa akon suno sa akon wala’y katubtuban nga ebanghelyo dapat magtipon, kag magtindog sa balaan nga mga lugar;
23 Kag maghanda para sa rebelasyon nga magaabot kon ang belo sang akon templo sa akon tabernakulo nga nagalipod sang kalibutan pagakakason, kag ang tanan nga unod tingob nga makakita sa akon.
24 Kag ang tagsa ka umalagi nga butang sang tawo ukon sang mga kasapatan sang kapatagan, ukon sang mga kapispisan sang kalangitan, ukon sang mga isda sang kadagatan nga nagapuyo sa bug-os nga ibabaw sang duta magakalapugday;
25 Kag ang ginhimo sa elemento matunaw sa tuman nga init; kag ang tanan nga butang mangin bag-o agud ang akon ihibalo kag himaya magluntad sa bilog nga duta.
26 Kag sa sina nga adlaw ang kaawayon sang tawo, kag ang kaawayon sang mga kasapatan, huo, ang kaawayon sang tanan nga unod magauntat sa akon atubang.
27 Kag sa sina nga adlaw kon ano man ang pangayuon sang sin-o man nga tawo, igahatag ini sa iya.
28 Kag sa sina nga adlaw wala sang mangin gahum si Satanas agud tentaron ang sin-o man nga tawo.
29 Kag mangin wala sang kasubo bangod wala sang kamatayon.
30 Sa sina nga adlaw ang isa ka lapsag indi mapatay tubtob nga magtigulang sia; kag ang iya kabuhi mangin pareho sa edad sang kahoy;
31 Kag kon mapatay sia indi sia magatulog, nga buot silingon, sa duta, kundi nga pagabaylohon sia sa isa lang ka pisok sang mata, kag sabniton paibabaw sa mga panganod, kag ang iya palahuwayan mangin mahimayaon.
32 Huo, sa pagkamatuod ginasiling ko sa inyo, sa sinang adlaw kon magkari ang Ginuo, ipahayag niya ang tanan nga butang—
33 Mga butang nga nagligad na, kag natago nga mga butang nga wala sang tawo nga nakahibalo, mga butang parte sa duta kon paano ini gintuga, kag ang katuyoan kag ang maabtan sini—
34 Mga butang nga labing malahalon, mga butang nga yara sa ibabaw, kag mga butang nga yara sa idalom, mga butang nga yara sa duta, kag sa ibabaw sang duta, kag sa langit.
35 Kag sila tanan nga nagaantos sang paghingabot para sa akon ngalan, kag nagapadayon nga may pagtuo bisan nga gintawag sila nga ihalad ang ila kabuhi para sa akon katuyoan apang, magaambit sila sining tanan nga himaya.
36 Gani, indi magkahadlok bisan pa sa kamatayon; kay sa sining kalibutan indi lubos ang inyo kalipay, apang sa akon lubos ang inyo kalipay.
37 Gani, indi pagkabalakhi ang lawas, ukon pa man ang kabuhi sang lawas; kundi kabalakhi ang kalag, kag ang kabuhi sang kalag.
38 Kag pangitaa pirme ang nawong sang Ginuo agud nga sa inyo pagbatas maangkon ninyo ang inyo mga kalag, kag maangkon ninyo ang kabuhi nga wala’y katapusan.
39 Kon ang mga tawo ginatawag sa akon wala’y katubtuban nga ebanghelyo, kag nagapakighisugot paagi sa wala’y katapusan nga kasugtanan, ginakabig sila bilang asin sang duta kag sabor sang mga tawo;
40 Gintawag sila agud mangin sabor sang mga tawo; gani, kon inang asin sang duta madulaan sing sabor, tan-awa, wala na ini sing pulos kundi ipilak sa gwa kag tasakon sang mga tiil sang mga tawo.
41 Tan-awa, yari ang kaalam parte sa mga anak sang Sion, bisan pa nga madamo, apang indi tanan; nasalapoan sila nga nakasala gani, kinahanglan sila nga pinahan—
42 Sia nga nagapakataas sang iya kaugalingon paubson, kag sia nga nagapaubos sang iya kaugalingon pakataason.
43 Kag karon, ipakita ko sa inyo ang isa ka paanggid agud mahibaloan ninyo ang akon pagbuot parte sa pagtubos sang Sion.
44 May isa ka dungganon nga tawo nga may duta nga pili kaayo; kag nagsiling sia sa iya mga alagad: Maglakat kamo sa akon ulubasan bisan pa sa sining pili kaayo nga duta, kag magtanom sang dose ka kahoy nga olivo;
45 Kag magbutang sang mga manugbantay sa palibot sang mga ini, kag magpatukod sing isa ka tore agud mahimo mabantayan ang duta sa palibot, agud mangin manugbantay sa tore, agud ang akon mga kahoy nga olivo indi maguba kon mag-abot ang kaaway agud kawaton kag angkonon ang bunga sang akon ulubasan.
46 Karon, ang mga alagad sang dungganon nga tawo naglakat kag naghimo suno sa ginsugo sang ila amo sa ila, kag nagtanom sang mga kahoy nga olivo, kag ginkudalan ang palibot, kag nagbutang sang mga manugbantay, kag nagsugod sa pagpatukod sing isa ka tore.
47 Kag samtang ginapasad pa lang nila ang pundasyon sini, nagsugod sila sa paghinambalanay: Kag ano ang kinahanglan sang akon amo sining tore?
48 Kag nagpinamangkotanay sila sing malawig nga nagasiling sa isa kag isa: Ano bala ang kinahanglan sang akon amo sining tore kay panahon ini sang paghidaet?
49 Indi ayhan dapat kuntani gintugyan ining kwarta sa mga bangko? Kay indi kinahanglan ining mga butang.
50 Kag samtang nagabinaisay sila sa isa kag isa nangin tuman sila ka tamad, kag wala sila nagtuman sa mga sugo sang ila amo.
51 Kag nag-abot ang kaaway sa kagab-ihon, kag ginguba ang kudal; kag nagtindog kag hinadlokan ang mga alagad sang dungganon nga tawo, kag nagpalagyo; kag ginguba sang kaaway ang ila mga ginhimo, kag gintapas ang mga kahoy nga olivo.
52 Karon, tan-awa, ang dungganon nga tawo, ang amo sang ulubasan, nagtawag sang iya mga alagad, kag nagsiling sa ila, Ngaa! ano ang kabangdanan sining tuman nga kalainan?
53 Indi bala dapat nga ginhimo ninyo ang akon ginsugo sa inyo kag—pagkatapos nga gintamnan ninyo ang ulubasan, kag ginkudalan ang palibot, kag ginbutangan sang mga manugbantay ang mga pader sini—nagpatukod man sang tore, kag nagbutang sang manugbantay sa tore, kag ginbantayan ang akon ulubasan, kag wala natulogan kay basi magsalakay ang kaaway sa inyo?
54 Kag tan-awa, makita sang manugbantay sa tore ang kaaway samtang malayo pa sila; kag dayon nakahanda kamo kuntani kag napunggan ang kaaway sa pagguba sang kudal sini, kag naluwas ang akon ulubasan halin sa mga kamot sang manuglaglag.
55 Kag nagsiling ang amo sang ulubasan sa isa sang iya mga alagad: Maglakat kag tipona ang nabilin sang akon mga alagad, kag dal-a ang tanan nga puwersa sang akon panimalay nga amo ang akon mga kasoldadohan, ang akon bataon nga mga lalaki, kag sila man nga mga may edad sa tanan sang akon alagad nga amo ang puwersa sang akon panimalay luwas sinang akon ginpili nga magpabilin;
56 Kag maglakat kamo sing gilayon sa duta sang akon ulubasan; kag tubosa ang akon ulubasan; kay akon ini; ginbakal ko ini sang kwarta.
57 Gani, magkadto kamo sing gilayon sa akon duta; gub-a ang mga pader sang akon mga kaaway; gub-a ang ila tore, kag laptaha ang ila mga manugbantay.
58 Kag kon magtipon sila batok sa inyo, itimalus ako sa akon mga kaaway agud nga sa indi madugay makakari ako kaupod ang nabilin sang akon panimalay kag maangkon ang duta.
59 Kag nagsiling ang alagad sa iya amo: San-o matabo ining mga butang?
60 Kag nagsiling sia sa iya alagad: Kon pagbuot ko; maglakat kamo sing gilayon, kag himoa ang tanan nga butang nga ginsugo ko sa imo;
61 Kag ini ang akon mangin selyo kag pagpakamaayo sa imo—isa ka tampad kag mainandamon nga tulugyanan sa tunga sang akon panimalay, isa ka tagdumala sa akon ginharian.
62 Kag ang iya alagad naglakat sing gilayon, kag ginhimo ang tanan nga butang nga ginsugo sang iya amo sa iya; kag pagligad sing madamo nga adlaw ang tanan nga butang natuman.
63 Sa liwat, sa pagkamatuod ginasiling ko sa inyo, ipakita ko sa inyo ang kinaalam para sa akon parte sa tanan nga simbahan kon handa sila nga magiyahan sa husto kag nagakaigo nga pamaagi para sa ila kaluwasan—
64 Agud ang buluhaton sang pagtipon sang akon mga santos magpadayon, agud mapauswag ko sila sa akon ngalan sa balaan nga mga lugar; kay ang panahon sang pag-ani nag-abot na, kag ang akon pulong kinahanglanon nga matuman.
65 Gani, kinahanglan ko tiponon ang akon katawhan suno sa paanggid sang trigo kag mga hilamon agud mangin luwas ang trigo sa mga balay-talagoan agud maangkon ang kabuhi nga wala’y katapusan, kag makoronahan sang selestiyal nga himaya kon magkari ako sa ginharian sang akon Amay agud padyaan ang tagsa ka tawo suno sa iya binuhatan;
66 Samtang bugkoson ang mga hilamon, kag ang ila mga higot himuon nga mabakod agud masunog sila sa di-mapalong nga kalayo.
67 Gani, ginahatag ko ang kasugoan sa tanan nga simbahan nga magpadayon sila sa pagtipon sa mga lugar nga akon ginhatag.
68 Apang, pareho sa akon ginsiling sa inyo sa una nga kasugoan, ipahanabo ang pagtipon nga indi dali-dali, ukon nga nagapalagyo; kundi ihanda na ngadaan ang tanan nga butang antes sang ila pagpanglakaton.
69 Kag agud nga mahanda na ngadaan ang tanan nga butang, tumana ang kasugoan nga akon ginhatag parte sining mga butang—
70 Nga nagasiling, ukon nagatudlo nga baklon sang kwarta ang tanan nga duta nga mabakal sang kwarta sa rehiyon sa palibot sang duta nga ginhatag ko nga mangin duta sang Sion para sa pagsugod sang pagtipon sang akon mga santos;
71 Ang tanan nga duta nga mabakal sa Jackson county, kag sa mga probinsia sa palibot, kag itugyan ang nabilin sa akon kamot.
72 Karon, sa pagkamatuod ginasiling ko sa inyo, ipatipon sa tanan nga simbahan ang tanan nila nga kwarta; ipahimo ining tanan nga butang sa ila nagakaigo nga panahon apang indi nga dali-dali; kag tinguhai nga mahanda ang tanan nga butang antes sang ila pagpanglakaton.
73 Kag pilia ang dungganon nga mga tawo, bisan pa maalam nga mga tawo, kag ipadala sila agud baklon ining mga duta.
74 Kag ang mga simbahan sa mga rehiyon sa este, kon napauswag na ang mga ini, kon magpamati sila sa sining laygay makabakal sila sang mga duta kag makatipon sa mga ini; kag sa sining paagi mapahamtang nila ang Sion.
75 May yara na bisan pa subong sang natigana nga nagakaigo, huo, bisan pa nga bugana, sa pagtubos sang Sion, kag pagpahamtang sang iya nalaglag nga mga lugar nga indi na malaglag pa liwat kon ang mga simbahan nga nagatawag sang ila mga kaugalingon sunod sa akon ngalan handa nga magpamati sa akon tingug.
76 Kag sa liwat ginasiling ko sa inyo, pagbuot ko nga inang mga ginlapta sang ila mga kaaway dapat padayon nga magpangayo sang kahusayan sang mga kahalitan nga ila gin-antos, kag tumbas nga kabayaran paagi sa mga kamot sang mga ginbutang nga mga tagdumala kag may awtoridad sa inyo—
77 Suno sa mga layi kag konstitusyon sang mga pumuluyo sang Estados Unidos nga gintugotan ko nga ipahamtang, kag dapat amligan para sa mga kinamatarong kag proteksyon sang tanan nga unod suno sa matarong kag balaan nga mga prinsipyo;
78 Agud nga ang tagsa ka tawo maggawi suno sa doktrina kag prinsipyo parte sa iya palaabuton, suno sa kahilwayan sa pagpili nga ginhatag ko sa iya agud nga ang tagsa ka tawo mangin may salabton sa iya kaugalingon nga mga sala sa adlaw sang paghukom.
79 Gani, indi husto nga ang bisan sin-o uliponon sing iban.
80 Kag sa sining katuyoan akon ginpahamtang ang Konstitusyon sining duta paagi sa mga kamot sang maalam nga mga tawo nga ginbangon ko sa sining mismo nga katuyoan, kag gintubos ang duta paagi sa pagpaagay sang dugo.
81 Karon, sa ano ko ikomparar ang mga anak sang Sion? Ikomparar ko sila sa paanggid sang babayi kag sang di-matarong nga hukom kay ang mga tawo dapat pirme nga magpangamuyo kag indi magpakaluya, nga nagasiling—
82 Sa isa ka siyudad may hukom nga wala nahadlok sa Dios, kag wala nagatahod sa tawo.
83 Kag may isa ka balo nga babayi sa sinang siyudad, kag nagkadto sia sa iya nga nagasiling: Apini ako sa akon kaaway.
84 Kag indi sia anay apang sang ulihi nagsiling sia sa iya kaugalingon: Bisan wala ako nahadlok sa Dios, ukon nagatahod sa tawo, apang bangod ginagamo ako sining babayi nga balo magaapin ako sa iya kay basi sabaron niya ako sa iya pagbalikbalik.
85 Kag sa sini ko ikomparar ang mga anak sang Sion.
86 Dapat mag-ayo sila sa tiilan sang hukom;
87 Kag kon indi niya sila pagsapakon, dapat mag-ayo sila sa tiilan sang gobernador;
88 Kag kon indi sila pagsapakon sang gobernador, dapat mag-ayo sila sa tiilan sang pangulo;
89 Kag kon indi sila pagsapakon sang pangulo, sa amo nga tion ang Ginuo magatindog kag magagwa halin sa iya palanagoan, kag sa iya tuman nga kaakig gamohon ang nasyon;
90 Kag sa iya tuman nga kaugot, kag sa iya mabangis nga kaakig, sa iya pagbuot nga panahon pagasikwayon inang mga malain, di-tampad, kag di-matarong nga mga tulugyanan, kag igahatag sa ila ang ila bahin upod sang mga hipokrito, kag mga indi tumuluo;
91 Bisan sa gwa nga kadudulman kon sa diin may paghibi, kag pagnguyngoy, kag pagbagrot sang mga ngipon.
92 Gani, magpangamuyo kamo nga ang ila mga dulunggan mabuksan sa inyo mga ginapangayo agud mangin maluluy-on ako sa ila, agud ining mga butang indi matabo sa ila.
93 Ang ginhambal ko sa inyo kinahanglanon nga matabo agud nga ang tanan nga tawo mangin wala sang balibad;
94 Agud mabatian kag mahibaloan sang maalam nga mga tawo kag mga tagdumala inang wala gid nila ginhunahuna;
95 Agud makapadayon ako sa pagpahanabo sang akon buhat, akon dalayawon nga buhat, kag paghikot sang akon buluhaton, akon dalayawon nga buluhaton, agud mahibaloan sang mga tawo ang matarong sa malain, siling sang inyo Dios.
96 Kag sa liwat, ginasiling ko sa inyo, batok sa akon kasugoan kag akon pagbuot nga ibaligya sang akon alagad nga si Sidney Gilbert sa mga kamot sang akon mga kaaway ang akon balay-talagoan, nga ginhatag ko sa akon katawhan.
97 Indi pagtugoti nga inang ginhatag ko mahigkoan sang akon mga kaaway paagi sa pagpasugot sinang nagatawag sang ila mga kaugalingon sunod sa akon ngalan;
98 Kay ini isa ka grabe kag mabug-at gid nga sala batok sa akon, kag batok sa akon katawhan bangod sinang mga butang nga ginhambal ko kag sa indi madugay matabo sa mga nasyon.
99 Gani, pagbuot ko nga dapat may kinamatarong ang akon katawhan sa pag-angkon sang pagkabutang, kag sa pag-amlig sinang kinamatarong nga ginhatag ko sa ila bisan nga indi sila pagtugotan nga magpuyo dira.
100 Apang, wala ako nagasiling nga indi sila magpuyo dira; kay kon magdala sila sang bunga kag mga buluhaton nga nagakaangay para sa akon ginharian magapuyo sila dira.
101 Magapatukod sila, kag indi ini pagapanublion sang iban; magatanom sila sang mga ulubasan, kag pagakaunon nila ang bunga sini. Kag gani amo sini. Amen.