Seksyon 133
Rebelasyon nga ginhatag paagi kay Joseph Smith nga Propeta sa Hiram, Ohio sang ika-3 sang Nobyembre 1831. Bilang introduksyon sa pagsulat sining rebelasyon, ang kasaysayan ni Joseph Smith nagasiling, “Sa sini nga tion madamo nga butang ang luyag mahibaloan sang mga Elder parte sa pagwali sang Ebanghelyo sa mga pumuluyo sang duta, kag parte sa pagtipon sang mga pinili sang Ginuo; kag agud nga makalakat sa matuod nga kasanag, kag matudloan halin sa kahitaasan, sang ika-3 sang Nobyembre 1831, nagpamangkot ako sa Ginuo kag nakabaton sang masunod nga importante nga rebelasyon.” Ini nga seksyon una nga gindugang sa libro nga Doktrina kag mga Kasugtanan bilang apendise kag sang ulihi ginhimo nga isa ka seksyon.
1–6, Ang mga Santos ginsugo nga maghanda para sa Ika-duha nga Pagkari; 7–16, Tanan nga katawhan ginsugo nga magpalagyo halin sa Babilonia, magkadto sa Sion, kag maghanda para sa dako nga adlaw sang Ginuo; 17–35, Magatindog sia sa Bukid sang Sion, ang mga kontinente mangin isa ka duta, kag ang nadula nga mga tribo sang Israel magabalalik; 36–40, Ang ebanghelyo ginpanumbalik paagi kay Joseph Smith agud iwali sa bug-os nga kalibutan; 41–51, Ang Ginuo magapanaog sa pagtimalus sa mga malain; 52–56, Ini mangin tuig sang Iya mga gintubos; 57–74, Ang ebanghelyo ipadala agud luwason ang mga Santos kag para laglagon ang mga malain.
1 Dungga ninyo, O mga katawhan sang akon simbahan, siling sang Ginuo nga inyo Dios, kag pamatii ang pulong sang Ginuo parte sa inyo—
2 Ang Ginuo nga magakari sa hinali sa iya templo; ang Ginuo nga magapanaog sa kalibutan nga may dala nga sumpa sa paghukom; huo, sa tanan nga nasyon nga indi magpati sa Dios, kag sa tanan nga indi diosnon sa tunga ninyo.
3 Kay pagahublasan niya ang iya balaan nga butkon sa mga mata sang tanan nga nasyon, kag ang tanan nga yara sa mga punta sang kalibutan makakita sang kaluwasan sang ila Dios.
4 Gani, maghanda kamo, maghanda kamo, O akon katawhan; pakabalaana ang inyo mga kaugalingon; magtipon kamo, O kamo nga katawhan sang akon simbahan, sa duta sang Sion, tanan kamo nga wala ginsugo nga magpabilin.
5 Maggwa kamo sa Babilonia. Mangin matinlo kamo nga nagadala sang mga gamit sang Ginuo.
6 Magtawag sang inyo sagrado nga mga pagtipon, kag maghinambalanay kamo pirme sa tagsa-tagsa. Kag patawga ang tagsa ka tawo sa ngalan sang Ginuo.
7 Huo, sa pagkamatuod ginasiling ko sa inyo liwat, ang tion nag-abot na nga ang tingug sang Ginuo nagalab-ot sa inyo: Maggwa kamo sa Babilonia; magtipon kamo halin sa mga nasyon, halin sa apat ka hangin, halin sa isa ka punta sang langit tubtob sa isa.
8 Ipadala ang mga elder sang akon simbahan tubtob sa mga nasyon nga yara sa malayo; tubtob sa mga isla sang dagat; ipadala sila tubtob sa iban nga lugar; magpanawagan sa tanan nga nasyon, una sa mga Gentil, kag dayon sa mga Judio.
9 Kag tan-awa, kag yari karon, ini ang ila mangin pahayag, kag ang mangin tingug sang Ginuo sa tanan nga katawhan: Maglakat kamo sa duta sang Sion agud nga ang mga dulonan sang akon katawhan magsangkad; kag ang iya mga estaka maglig-on, kag agud nga ang Sion maglapad tubtob sa mga rehiyon sa palibot.
10 Huo, ipabati ang pagbantala sa tanan nga katawhan: Magbugtaw kag magbangon kag maglakat agud sugataon ang Nobyo; tan-awa kag yari karon, ang Nobyo magaabot; gwa kamo agud sugataon sia. Ihanda ang inyo mga kaugalingon para sa dako nga adlaw sang Ginuo.
11 Gani, magbantay kamo kay wala kamo makahibalo sang adlaw ukon sang oras.
12 Gani, sila nga nagapuyo sa tunga sang mga Gentil dapat magpalagyo kag magkadto sa Sion.
13 Kag sila nga mga naghalin kay Juda magpalagyo pakadto sa Jerusalem, sa mga bukid sang balay sang Ginuo.
14 Maggwa kamo sa mga nasyon, bisan pa sa Babilonia, sa tunga sang kalainan nga amo ang espirituhanon nga Babilonia.
15 Apang sa pagkamatuod, ini ang siling sang Ginuo, ipahanabo ang pagpalagyo ninyo nga indi dali-dali kundi ipahanda na ngadaan ang tanan nga butang antes sang inyo pagpanglakaton; kag sia nga magpalagyo, indi sia pagpabalikda agud nga indi matabo sa iya ang hinali nga pagkalaglag.
16 Dungga kag pamatii, O kamo nga mga pumuluyo sang duta. Magpamati, kamo nga mga elder sang akon simbahan sing ulolupod, kag pamatii ang tingug sang Ginuo; kay nagapanawagan sia sa tanan nga katawhan, kag nagasugo sia sang tanan nga tawo sa bisan diin nga maghinulsol.
17 Kay tan-awa, ang Ginuong Dios nagpadala sang anghel nga nagabantala sa tunga sang langit nga nagasiling: Ihanda ninyo ang alagyan sang Ginuo, kag tadlonga ang iya mga banas kay ang oras sang iya pagkari malapit na—
18 Kon ang Kordero magtindog sa Bukid sang Sion, kag kaupod niya ang isa ka gatos kag kwarenta’y kwatro ka libo nga may ila sang ngalan sang iya Amay nga nasulat sa ila mga agtang.
19 Gani, maghanda kamo sa pagkari sang Nobyo; gwa kamo, gwa kamo agud sugataon sia.
20 Kay tan-awa, magatindog sia sa bukid sang mga Olivo, kag sa tuman ka dako nga dagat, bisan pa sa dako nga kadadalman, kag sa mga isla sang dagat, kag sa duta sang Sion.
21 Kag magatawag sia sa iya tingug halin sa Sion, kag magahambal sia halin sa Jerusalem, kag mabatian sang tanan nga katawhan ang iya tingug;
22 Kag ini nga tingug pareho sang tingug sang madamo nga mga tubig, kag pareho sang tingug sang mabaskog nga daguob nga magarumpag sang mga bukid, kag indi na makita pa ang mga patag.
23 Magasugo sia sa dako nga kadadalman, kag paidogon ini pakadto sa mga pungsod sa norte, kag ang mga isla mangin isa ka duta;
24 Kag ang duta sang Jerusalem kag ang duta sang Sion ibalik sa ila ginhalinan, kag ang duta mangin pareho sa panahon antes ini natunga.
25 Kag ang Ginuo, bisan pa ang Manluluwas, magatindog sa tunga sang iya katawhan, kag magahari sa tanan nga unod.
26 Kag sila nga yara sa mga pungsod sa norte madumduman sang Ginuo; kag pamatian sang ila mga propeta ang iya tingug; kag indi na sila magpugong pa sang ila mga kaugalingon; kag hampakon nila ang mga bato, kag magailig ang yelo sa atubangan nila.
27 Kag ipasad ang isa ka mayor nga dalan sa tunga sang dako nga kadadalman.
28 Ang ila mga kaaway mangin ila biktima,
29 Kag sa mahawan nga mga desyerto magatuhaw ang mga punong sang buhi nga tubig; kag ang kaging nga duta indi na mangin uhaw nga duta.
30 Kag pagadal-on nila ang ila bugana nga manggad sa mga katawhan ni Efraim nga akon mga alagad.
31 Kag ang mga dulonan sang wala’y katubtuban nga mga bungyod magakurog sa ila atubangan.
32 Kag didto magaluhod sila kag pagakoronahan sang himaya, bisan pa sa Sion, paagi sa mga kamot sang mga alagad sang Ginuo nga mga katawhan ni Efraim.
33 Kag mapuno sila sang mga ambahanon sang wala’y katubtuban nga kalipay.
34 Tan-awa, ini ang pagpakamaayo sang wala’y katubtuban nga Dios sa mga tribo sang Israel, kag ang mas bugana nga pagpakamaayo sa ulo ni Efraim kag iya mga kaupdanan.
35 Kag sila man nga halin sa tribo ni Juda, pagkatapos sang ila kasakit, pagatinloan sa pagkabalaan sa atubang sang Ginuo agud nga magpuyo sa iya presensya adlaw kag gab-i tubtob sa wala’y katapusan.
36 Kag karon, sa pagkamatuod siling sang Ginuo, agud nga ining mga butang mahibaloan ninyo, O mga pumuluyo sang duta, ginpadala ko ang akon anghel nga nagalupad sa tunga sang langit nga may wala’y katubtuban nga ebanghelyo, nga nagpakita sa pila kag nagtugyan sini sa tawo, nga magapakita sa madamo nga nagapuyo sa duta.
37 Kag ining ebanghelyo igawali sa tagsa ka nasyon, kag kaliwat, kag lengguahe, kag katawhan.
38 Kag ang mga alagad sang Dios magalakat nga nagasiling sa mabaskog nga tingug: Mahadlok sa Dios kag maghatag sang himaya sa iya kay ang oras sang iya paghukom nag-abot na;
39 Kag magsimba sa iya nga naghimo sang langit, kag duta, kag sang dagat, kag sang mga tuburan sang mga tubig—
40 Nga nagatawag sa ngalan sang Ginuo adlaw kag gab-i nga nagasiling: O kabay kuntani nga gision mo ang kalangitan, nga magpanaog ka, nga sa imo atubangan mag-ilig ang kabukiran.
41 Kag pagasabton ini sa ila mga ulo; kay ang presensya sang Ginuo mangin pareho sang nagapatunaw nga kalayo nga nagadabadaba, kag pareho sang kalayo nga nagapabukal sang tubig.
42 O Ginuo, magpanaog ka agud ipakilala ang imo ngalan sa imo mga kaaway, kag ang tanan nga nasyon magakurog sa imo atubang—
43 Kon maghimo ka sang makakululba nga mga butang, mga butang nga wala nila ginapaabot;
44 Huo, kon magpanaog ka, kag magtay-og ang kabukiran sa imo atubangan, masugata mo sia nga nagakasadya kag nagahimo sang pagkamatarong, nga nagadumdum sa imo sa mga dalanon mo.
45 Kay halin sa ginsuguran sang kalibutan ang mga tawo wala makabati ukon makahangop paagi sa igdulungog, ukon ang mata makakita, O Dios, luwas sa imo, kon daw ano ka dalagko nga mga butang nga imo ginhanda para sa iya nga nagahulat sa imo.
46 Kag magasiling sila: Sin-o bala ini nga nagapanaog halin sa Dios sa langit nga may nalugom nga mga biste; huo, halin sa mga lugar nga wala mahibaloi, nga nasul-oban sang nagabanaag nga panapton, nga nagalakat sa pagkadako sang iya kusog?
47 Kag magasiling sia: Ako ini nga naghambal sa pagkamatarong, nga gamhanan sa pagluwas.
48 Kag ang Ginuo mapula sa iya panapton, kag ang iya mga biste pareho sa iya nga nagatasak sang pulugaan sang ubas.
49 Kag tuman ka dako ang himaya sang iya presensya sa bagay nga ang adlaw magatago sang iya sini nawong bangod sa kahuya, kag ang bulan magadumili sa paghatag sang iya sini kasanag, kag ang mga bituon magakalataktak halin sa ila sini mga lugar.
50 Kag mabatian ang iya tingug: Gintasak ko nga isahanon ang pulugaan sang ubas, kag ginhukman ang tanan nga katawhan; kag wala sing nag-upod sa akon;
51 Kag ginlapak ko sila sa akon kasingkal, kag gintasak ko sila sa akon kaakig, kag nag-agsik ang ila dugo sa akon mga biste, kag ginmantsahan ang tanan ko nga panapton; kay ini ang adlaw sang pagtimalus nga yari sa akon tagipusuon.
52 Kag karon ang tuig sang akon mga gintubos nag-abot na; kag pagasambiton nila ang mapinalanggaon nga kaayo sang ila Ginuo, kag ang tanan nga iya ginhatag sa ila suno sa iya kaluoy, kag suno sa iya mapinalanggaon nga kaayo tubtob sa wala’y katapusan.
53 Sa tanan nila nga pag-antos, nag-antos sia. Kag ang anghel halin sa iya presensya nagluwas sa ila; kag sa iya gugma, kag sa iya kaluoy gintubos niya sila, kag ginkugus sila, kag gindala sila sa bug-os nga dumaan nga panahon;
54 Huo, kag si Enoc man, kag sila nga kaupod niya; mga propeta nga antes sa iya; kag si Noe man, kag sila nga antes sa iya; kag si Moises man, kag sila nga antes sa iya;
55 Kag halin kay Moises tubtob kay Elias, kag halin kay Elias tubtob kay Juan nga kaupod ni Cristo sa iya pagkabanhaw, kag ang balaan nga mga apostoles, kaupod ni Abraham, Isaac, kag Jacob mangin yara sa presensya sang Kordero.
56 Kag ang mga lulubngan sang mga santos magabukas; kag mabanhaw sila kag magatindog sa tuo nayon nga kamot sang Kordero kon magtindog sia sa Bukid sang Sion, kag sa balaan nga siyudad, ang Bag-ong Jerusalem; kag magakanta sila sang ambahanon sang Kordero adlaw kag gab-i tubtob sa wala’y katapusan.
57 Kag sa sini nga rason, agud nga ang mga tawo mahimo nga mga umalambit sang mga himaya nga igapahayag, ang Ginuo nagpadala sang kabug-osan sang iya ebanghelyo, ang iya wala’y katubtuban nga kasugtanan, nga nagapakighambal sing maathag kag sing simple—
58 Agud ihanda ang mga mahuyang para sa sinang mga butang nga magaabot sa kalibutan, kag para sa buluhaton sang Ginuo sa adlaw kon ang mga mahuyang magpakahuya sang mga maalam, kag ang isa nga mahuyang mangin mabakod nga nasyon, kag ang duha magpapalagyo sang ila napulo ka linibo nga kaaway.
59 Kag paagi sa mga mahuyang sang kalibutan ang Ginuo magalinas sang mga nasyon paagi sa gahum sang iya Espiritu.
60 Kag sa sini nga rason ginhatag ining mga kasugoan; ginsugo sila nga taguon ang mga ini halin sa kalibutan sa adlaw nga ginhatag ang mga ini apang dapat ibantala subong sa tanan nga unod—
61 Kag ini suno sa hunahuna kag pagbuot sang Ginuo nga nagahari sa tanan nga unod.
62 Kag sa iya nga nagahinulsol kag nagatinlo sang iya kaugalingon sa atubang sang Ginuo ihatag ang kabuhi nga wala’y katapusan.
63 Kag sa ila nga wala nagapamati sa tingug sang Ginuo matuman inang nasulat sang propeta nga si Moises nga pagasikwayon sila halin sa tunga sang katawhan.
64 Kag amo man inang nasulat sang propeta nga si Malaquias: Kay, tan-awa, ang adlaw magaabot nga magadabadaba pareho sang hurno, kag ang tanan nga bugalon, huo, kag ang tanan nga nagahimo sang malain mangin ginaraban; kag ang adlaw nga magaabot ang magasunog sa ila, siling sang Ginuo sang mga kasoldadohan, nga indi sila pagbinlan sang gamot man ukon sanga.
65 Gani, ini ang mangin sabat sang Ginuo sa ila:
66 Sa sina nga adlaw sang nagkari ako sa akon kaugalingon nga katawhan, wala sing bisan sin-o sa inyo ang nagbaton sa akon, kag ginpanabog kamo.
67 Sang magpanawag ako liwat, wala sing isa sa inyo nga nagsabat; apang wala gid ginpalip-ot ang akon butkon nga indi ako makatubos, wala man ginpalip-ot ang akon gahum sa pagluwas.
68 Tan-awa, sa akon pagsaway ginapamala ko ang dagat. Ginahimo ko nga kamingawan ang mga suba; ang ila mga isda nagabaho, kag nagakapatay sa kauhaw.
69 Ginapasul-oban ko ang kalangitan sang kaitom, kag ginahimo ko nga panapton nga sako ang ila tabon.
70 Kag ini inyo maagom halin sa akon kamot—magahigda kamo sa kasubo.
71 Tan-awa, kag yari karon, wala sing magaluwas sa inyo; kay wala ninyo ginpati ang akon tingug sang nagtawag ako sa inyo halin sa kalangitan; wala kamo nagpati sa akon mga alagad, kag sang ginpadala sila sa inyo wala kamo nagbaton sa ila.
72 Gani, ginselyohan nila ang testimonya kag ginbugkos ang layi, kag gintugyan kamo sa kadulom.
73 Ang mga ini magakadto sa gwa nga kadudulman kon sa diin may paghibi, kag pagnguyngoy, kag pagbagrot sang mga ngipon.
74 Tan-awa ang Ginuo nga inyo Dios naghambal sini. Amen.