Глава́ 26
Иису́с разъясня́ет всё с нача́ла до конца́. Младе́нцы и де́ти мо́лвят чуде́сные слова́, кото́рые не мо́гут быть запи́саны. В Це́ркви Христа́ бла́га нахо́дятся в о́бщем владе́нии. Приблизи́тельно 34 г. от Р. Х.
1 И ны́не бы́ло, что, когда́ Иису́с возвести́л э́ти уче́ния, Он разъясни́л их лю́дям; и Он разъясни́л им всё – и вели́кое, и ма́лое.
2 И Он речёт: Оте́ц повеле́л, да́бы э́ти Писа́ния, кото́рых не́ было у вас, Я дал вам; и́бо э́то Его́ му́дрость, что их надлежи́т переда́ть бу́дущим поколе́ниям.
3 И Он разъясни́л им всё, с са́мого нача́ла и до того́ вре́мени, когда́ Он придёт во сла́ве Свое́й; да, и да́же всё то, что соверши́тся на лице́ земли́, вплоть до той поры́, когда́ стихи́и распла́вятся от си́льного жа́ра, и земля́ свернётся, как сви́ток, и небеса́ и Земля́ прейду́т.
4 И вплоть до того́ вели́кого и после́днего дня, когда́ все наро́ды, и все коле́на, и все племена́ и языки́ предста́нут пе́ред Бо́гом, что́бы быть суди́мыми за свои́ дела́, будь они́ до́брые и́ли будь они́ злы́е.
5 Е́сли они́ до́брые – то к воскресе́нию ве́чной жи́зни; а е́сли злы́е – то к воскресе́нию прокля́тия, кото́рые иду́т бок о бок, одно́ по одну́ сто́рону, а друго́е – по другу́ю сто́рону, согла́сно ми́лости, справедли́вости и свя́тости, ко́и во Христе́, Кото́рый был до нача́ла ми́ра.
6 И в э́той кни́ге не мо́жет быть запи́сано да́же со́той ча́сти того́, че́му Иису́с и́стинно учи́л наро́д;
7 Но вот, листы́ Не́фия соде́ржат бо́льшую часть того́, чему́ Он учи́л наро́д.
8 Я же записа́л ме́ньшую часть того́, чему́ Он учи́л наро́д; и я записа́л э́то с той це́лью, что́бы э́ти уче́ния бы́ли сно́ва пе́реданы э́тому наро́ду от инове́рцев, согла́сно слова́м, изречённым Иису́сом.
9 И когда́ они́ полу́чат то, что им ну́жно име́ть пре́жде всего́ для испыта́ния их ве́ры, и е́сли бу́дет так, что они́ уве́руют в э́то, тогда́ им бу́дет я́влено и бо́лее вели́кое.
10 А е́сли бу́дет так, что они́ не уве́руют в э́то, тогда́ э́то бо́лее вели́кое бу́дет уде́ржано от них, к их осужде́нию.
11 Вот, я был гото́в написа́ть всё э́то, что бы́ло вы́гравировано на листа́х Не́фия, но Госпо́дь запрети́л э́то, говоря́: Я испыта́ю ве́ру наро́да Моего́.
12 А потому́ я, Мормо́н, пишу́ то, что бы́ло запове́дано мне Го́сподом. И ны́не я, Мормо́н, зака́нчиваю свои́ изрече́ния и приступа́ю к написа́нию того́, что бы́ло мне запове́дано.
13 А потому́ я хоте́л бы, что́бы вы по́няли, что Госпо́дь и́стинно учи́л наро́д в продолже́ние трёх дней; и по́сле э́того Он ча́сто пока́зывал им Себя́, и ча́сто преломля́л хлеб, и благословля́л его́, и раздава́л его́ им.
14 И бы́ло так, что Он учи́л и служи́л де́тям э́тих люде́й, о кото́рых бы́ло ска́зано, и Он развяза́л их языки́, и они́ говори́ли свои́м отца́м не́что вели́кое и чуде́сное, да́же бо́лее вели́кое, чем то, что Он откры́л наро́ду; и Он развяза́л их языки́, да́бы они́ могли́ изрека́ть.
15 И бы́ло так, что по́сле того́ как Он вознёсся на не́бо – когда́ во второ́й раз Он показа́л им Себя́ и отпра́вился к Отцу́, по́сле того́ как Он исцели́л всех их больны́х и их кале́к, откры́л глаза́ их слепы́м и отве́рз у́ши глухи́м, и и́стинно соверши́л всевозмо́жные исцеле́ния среди́ них, и воскреси́л челове́ка из мёртвых, и показа́л им Свою́ си́лу, и вознёсся к Отцу́ –
16 Вот, на друго́й день бы́ло так, что толпа́ собрала́сь вме́сте, и они́ ви́дели, а та́кже слы́шали э́тих дете́й; да, и младе́нцы да́же открыва́ли свои́ уста́ и изрека́ли чуде́сные слова́; и то, что они́ изрека́ли, бы́ло запрещено́ запи́сывать кому́ бы то ни́ было.
17 И бы́ло так, что ученики́, кото́рых избра́л Иису́с, на́чали с того вре́мени впредь крести́ть и учи́ть всех приходя́щих к ним; и все те, кото́рые крести́лись во и́мя Иису́са Христа́, бы́ли преиспо́лнены Ду́ха Свято́го.
18 И мно́гие из них ви́дели и слы́шали неизрека́емое, кото́рое не позво́лено запи́сывать.
19 И они́ учи́ли и служи́ли друг дру́гу; и бы́ло у них всё о́бщее ме́жду собо́й, и ка́ждый челове́к поступа́л справедли́во по отноше́нию к друго́му.
20 И бы́ло так, что они́ всё де́лали в то́чности так, как запове́дал им Иису́с.
21 И те, кто крести́лись во и́мя Иису́са, называ́лись Це́рковью Христа́.