Призвания в миссиях
3 Не́фий 3


Глава́ 3

Гиддианха́й, предводи́тель Гадианто́нов, тре́бует, что́бы Лако́ниус и нефи́йцы сдали́сь и отда́ли свои́ зе́мли. Лако́ниус назнача́ет Гидгиддо́ния гла́вным военача́льником над войска́ми. Нефи́йцы собира́ются в Зараге́мле и Изоби́лии, что́бы защища́ть себя́. Приблизи́тельно 16–18 гг. от Р. Х.

1 И ны́не бы́ло так, что в шестна́дцатом году́ по прише́ствии Христа́ Лако́ниус, прави́тель той земли́, получи́л посла́ние от главаря́ и предводи́теля э́той ша́йки разбо́йников; и вот слова́, кото́рые бы́ли напи́саны, гласи́вшие:

2 Лако́ниус, благоро́днейший и главне́йший прави́тель земли́, вот, я пишу́ тебе́ э́то посла́ние и выража́ю тебе́ чрезвыча́йно вели́кую похвалу́ за твою́ сто́йкость, а та́кже за сто́йкость твои́х люде́й при защи́те того́, что вы счита́ете ва́шим пра́вом и свобо́дой; да, вы стои́те твёрдо, как бу́дто вас подде́рживает рука́ не́коего бо́га в защи́те ва́шей свобо́ды, и ва́шего иму́щества, и ва́шей страны́ и́ли того́, что вы так называ́ете.

3 И мне жаль, благоро́днейший Лако́ниус, что вы так неразу́мны и самодово́льны, и́бо полага́ете, бу́дто смо́жете устоя́ть про́тив тако́го мно́жества хра́брых во́инов, находя́щихся под мои́м кома́ндованием, кото́рые сейча́с, в э́то вре́мя, стоя́т во всеору́жии и с вели́ким нетерпе́нием ожида́ют сло́ва: Обру́шьтесь на нефи́йцев и истреби́те их.

4 И так как я зна́ю об их несокруши́мом ду́хе, испыта́л их на по́ле би́твы и зна́ю об их ве́чной не́нависти к вам за те мно́гие оби́ды, кото́рые вы нанесли́ им, то вот, е́сли они́ вы́йдут про́тив вас, они́ принесу́т вам по́лное истребле́ние.

5 И поэ́тому я написа́л э́то посла́ние, запеча́тав его́ мое́й со́бственной руко́й, раде́я о ва́шем благоде́нствии ввиду́ ва́шей сто́йкости в том, что, как вы полага́ете, есть и́стина, и ввиду́ ва́шего благоро́дного ду́ха на по́ле би́твы.

6 И поэ́тому я пишу́ тебе́, жела́я, что́бы вы сда́ли э́тим мои́м лю́дям ва́ши города́, ва́ши зе́мли и ва́ши владе́ния, вме́сто того́ что́бы они́ обру́шились на вас с мечо́м и что́бы истребле́ние пости́гло вас.

7 И́ли, ины́ми слова́ми, сда́йтесь нам и объединя́йтесь с на́ми, и познако́мьтесь с на́шими та́йными дела́ми, и ста́ньте на́шими бра́тьями, да́бы вы могли́ быть подо́бны нам, – не на́шими раба́ми, но на́шими бра́тьями и совладе́льцами всего́ на́шего состоя́ния.

8 И вот, я кляну́сь тебе́: е́сли вы сде́лаете э́то, с кля́твой, то не бу́дете истреблены́; но е́сли вы не сде́лаете э́того, я даю́ тебе́ кля́тву, что на сле́дующий ме́сяц я прикажу́, что́бы мои́ войска́ вы́шли про́тив вас, и они́ не сде́ржат свое́й руки́ и не пощадя́т, но бу́дут убива́ть вас и позво́лят мечу́ обру́шиваться на вас до тех пор, пока́ вы не прекрати́те существова́ние.

9 И вот, я – Гиддианха́й; и я предводи́тель э́того та́йного о́бщества Гадианто́на; и э́то о́бщество и его́ дела́ я полага́ю за бла́го; и они́ существу́ют и́здревле, и они́ бы́ли пе́реданы нам.

10 И я пишу́ тебе́, Лако́ниус, э́то посла́ние, и я наде́юсь, что вы сдади́те ва́ши зе́мли и ва́ши владе́ния без проли́тия кро́ви, и тогда́ э́ти мои́ лю́ди, отдели́вшиеся от вас из-за ва́шего нече́стия, и́бо вы отказа́ли им в пра́ве управле́ния, смо́гут восстанови́ть свои́ права́ и управле́ние, а е́сли вы не сде́лаете э́того, я отомщу́ за их оби́ду. Я, Гиддианха́й.

11 И ны́не бы́ло так, что, когда́ Лако́ниус получи́л э́то посла́ние, он был чрезвыча́йно изумлён де́рзостью Гиддианха́я, кото́рый тре́бовал отда́ть ему́ во владе́ние зе́млю нефи́йскую, а та́кже угрожа́л наро́ду и обеща́л отомсти́ть за вред, причинённый тем, кто не понесли́ никако́го вреда́, е́сли не счита́ть того́, что они́ са́ми причини́ли себе́ вред, перебежа́в к тем нечести́вым и ме́рзким разбо́йникам.

12 И ны́не, вот, э́тот Лако́ниус, прави́тель, был челове́к пра́ведный, и его́ нельзя́ бы́ло устраши́ть тре́бованиями и угро́зами разбо́йника; а потому́ он не внял посла́нию Гиддианха́я, предводи́теля разбо́йников, но повеле́л, что́бы его́ лю́ди воззва́ли к Го́споду о си́ле в то вре́мя, когда́ разбо́йники вы́йдут про́тив них.

13 Да, он разосла́л воззва́ние среди́ всего́ наро́да, что они́ должны́ собра́ть вме́сте свои́х же́нщин и свои́х дете́й, свой ме́лкий скот и свой кру́пный скот и всё своё состоя́ние, за исключе́нием свое́й земли́, в одно́ ме́сто.

14 И он повеле́л, что́бы вокру́г них бы́ли постро́ены укрепле́ния и что́бы про́чность их была́ чрезвыча́йно велика́. И он повеле́л, что́бы войска́ как нефи́йцев, так и ламани́йцев, и́ли же всех счита́вшихся нефи́йцами, бы́ли расста́влены вокру́г в ка́честве стра́жей, что́бы оберега́ть их и охраня́ть их от разбо́йников днём и но́чью.

15 Да, он сказа́л им: Как жив Госпо́дь, е́сли вы не пока́етесь во всех ва́ших беззако́ниях и не воззовёте к Го́споду, то ни в ко́ем слу́чае не бу́дете изба́влены от рук тех Гадианто́новых разбо́йников.

16 И столь велики́ и чуде́сны бы́ли слова́ и проро́чества Лако́ниуса, что страх охвати́л весь наро́д; и и́зо всех свои́х сил они́ стара́лись де́йствовать согла́сно слова́м Лако́ниуса.

17 И бы́ло так, что Лако́ниус назна́чил гла́вных нача́льников над все́ми войска́ми нефи́йскими для кома́ндования и́ми в то вре́мя, когда́ разбо́йники вы́йдут про́тив них из пусты́ни.

18 И ны́не, был назна́чен главне́йший среди́ всех гла́вных военача́льников и верхо́вный кома́ндующий все́ми войска́ми нефи́йскими, и его́ и́мя бы́ло Гидгиддо́ний.

19 И ны́не, среди́ нефи́йцев был обы́чай назнача́ть свои́ми гла́вными военача́льниками (кро́ме как во вре́мена их нече́стия) тако́го челове́ка, кото́рый облада́л ду́хом открове́ния, а та́кже проро́чества; а потому́ э́тот Гидгиддо́ний был среди́ них вели́ким проро́ком, ка́к и верхо́вный судья́.

20 И вот, наро́д сказа́л Гидгиддо́нию: Помоли́сь Го́споду и позво́ль нам пойти́ в го́ры и в пусты́ню, что́бы мы могли́ напа́сть на разбо́йников и истреби́ть их в их со́бственных зе́млях.

21 Но Гидгиддо́ний сказа́л им: Госпо́дь запреща́ет; и́бо е́сли мы пойдём про́тив них, Госпо́дь преда́ст нас им в ру́ки; а потому́ мы подгото́вимся в це́нтре на́ших земе́ль, и соберём все на́ши войска́ вместе, и не пойдём мы про́тив них, но бу́дем ждать, пока́ они́ не вы́ступят про́тив нас; и́бо, как жив Госпо́дь, е́сли мы сде́лаем э́то, то Он преда́ст их нам в ру́ки.

22 И бы́ло так в конце́ семна́дцатого го́да, в са́мом конце́ того́ го́да: по всему́ лицу́ той земли́ разошло́сь воззва́ние Лако́ниуса, и они́ взя́ли свои́х коне́й, и свои́ колесни́цы, и свои́ стада́, и весь свой ме́лкий скот, и свой кру́пный скот, и своё зерно́, и всё своё состоя́ние и дви́нулись ты́сячами и деся́тками ты́сяч, пока́ все они́ не отпра́вились в то ме́сто, кото́рое бы́ло назна́чено для о́бщего сбо́ра, да́бы защища́ть себя́ от свои́х враго́в.

23 И той землёй, кото́рая была́ назна́чена, была́ земля́ Зараге́мля и земля́, кото́рая была́ ме́жду землёй Зараге́мля и землёй Изоби́лие, да, вплоть до грани́цы ме́жду землёй Изоби́лие и землёй Запусте́ние.

24 И бы́ло мно́го ты́сяч челове́к, кото́рые называ́лись нефи́йцами и кото́рые собрали́сь вме́сте в э́той земле́. И ны́не, Лако́ниус повеле́л, что́бы они́ собрали́сь вме́сте в земле́ к ю́гу из-за вели́кого прокля́тия, кото́рое бы́ло на земле́ к се́веру.

25 И они́ укрепи́лись про́тив свои́х враго́в; и они́ пребыва́ли в одно́й земле́ и в одно́й гру́ппе, и они́ так страши́лись слов, изречённых Лако́ниусом, что пока́ялись во всех свои́х греха́х; и они́ вознесли́ свои́ моли́твы Го́споду Бо́гу своему́, что́бы Он изба́вил их в то вре́мя, когда́ их враги́ вы́йдут про́тив них в бой.

26 И они́ чрезвыча́йно скорбе́ли из-за свои́х враго́в. И Гидгиддо́ний веле́л, что́бы они́ изгото́вили боево́е ору́жие вся́кого ро́да и что́бы они́ бы́ли сильны́ доспе́хами и больши́ми и ма́лыми щита́ми, сле́дуя его́ указа́ниям.