2009
Kuó Ne Toe Tuʻu
ʻEpeleli 2009


Kuó Ne Toe Tuʻu

Hili e Toetuʻu ʻa e Fakamoʻuí, naʻe malanga ʻa e ʻEikí ki ha kakai tokolahi ʻi he Fonua Tapú (vakai, peesi 8–11) pea mo e ongo ʻAmeliká (vakai, peesi 12–13). Naʻe fakamoʻoni ha tokolahi ʻi he kuonga muʻá ʻo kau ki he Kalaisi moʻuí ʻo hangē ko ia ne fai ʻe he Palōfita ko Siosefa Sāmitá ʻi he kuonga ní: “Pea ko ʻeni, hili ʻa e ngaahi fakamoʻoni lahi kuo fai ʻo kau kiate iá, ko e fakamoʻoni fakamuimui taha ʻeni, ʻa ia ʻokú ma fai ʻo kau kiate iá: ʻOkú ne moʻui!” T&F 76:22).

ʻĪmisi
He Is Risen

ʻOlungá: Kuó Ne Toe Tuʻu, tā ʻe Del Parson

ʻE tukuange [ʻe he kau taulaʻeiki lahí mo e kau tangata tohí] “ʻa [Kalaisi] ki he Senitailé ke manukiʻi, mo haha, mo tutuki ki he ʻakaú: pea ʻe tuʻu hake ia ʻi hono ʻaho tolú” (Mātiu 20:19).

ʻĪmisi
He Is Not Here

Toʻomataʻú: ʻOku ʻIkai ʻi Heni Ia, tā ʻe Walter Rane

“ʻOku ʻikai ʻi heni ia: he kuo toe tuʻu” (Mātiu 28:6).

ʻĪmisi
As It Began to Dawn

ʻOlungá: ʻI he Kamata ke Mafoa e Atá, tā ʻe Elspeth Young

“Pea kuo hili ʻa e sāpaté, pea kamata hoko ʻa e ʻuluaki ʻaho ʻo e uiké, mo ʻene omi ʻa Mele Makitaline, mo e Mele ʻe tahá ke vakai ki he fonualotó” (Mātiu 28:1).

ʻĪmisi
Easter Morning

ʻOlungá: Pongipongi Toetuʻú, tā ʻe William F. Whitaker Jr.

“Pea pehē ange ʻe Sīsū kiate ia, Mele. Peá ne tafoki mai, ʻo pehē kiate ia, Lāponi; ko hono ʻuhingá, ʻEiki” (Sione 20:16).

ʻĪmisi
The Three Marys at the Tomb

ʻI laló: Ko e Kau Mele ʻe Toko Tolú ʻi he Fonualotó, tā e William-Adolphe Bouguereau

“Naʻa nau mamata ki ha talavou ʻoku nofo ʻi he potu toʻomataʻú, kuo kofu ʻaki ʻa e kofu tōtōlofa mo hinehina; pea naʻa nau ilifia” (Maʻake 16:5).

ʻĪmisi
The Garden Tomb

ʻI ʻolungá: Ko e Fonualoto ʻi he Ngoué, tā ʻe Linda Curley Christensen

“Naʻe ʻalu hifo ʻa e ʻāngelo ʻa e ʻEikí mei he langí, peá ne filifilihi ʻa e maká mei he matapaá” (Mātiu 28:2).

ʻĪmisi
The Disciples Peter and John Running to the Sepulchre

Toʻomataʻú: Ko e Lele ʻa e ongo Ākonga ko Pita mo Sioné ki he Fonualotó tā ʻe Dan Burr

“Ko ia naʻe ʻalu atu ai ʻa Pita, mo e ākonga ko ia ʻe tahá. …

“Peá na feleleʻi fakataha: pea liʻaki ʻa Pita ʻe he ākonga ko ia ʻe tahá, pea tomuʻa hoko ia ki he fonualotó” (Sione 20:3–4).

ʻĪmisi
The Doubtful Thomas

ʻOlungá: Ko Tōmasi Taʻetui, tā ʻe Carl Heinrich Bloch

Pea pehē ʻe Kalaisi kia Tōmasi, “Mafao mai ho tuhú, pea vakai mai ki hoku nimá; … pea ʻoua naʻá ke taʻetui, kae tui” (Sione 20:27).

ʻĪmisi
The Resurrected Christ in Galilee

Toʻomataʻú: Ko Kalaisi Kuo Toetuʻú ʻi Kāleli, tā ʻe Gary Smith

“Pea haʻu ʻa Sīsū ʻo lea kiate kinautolu [ki he kau ākonga ʻe toko hongofulu mā tahá], ʻo pehē, …

“Ko ia ke ʻalu ʻa kimoutolu, ʻo fakalotuʻi ʻa e ngaahi puleʻanga kotoa pē” (Mātiu 28:18–19).

ʻĪmisi
Feed My Sheep

ʻI ʻolungá: Fafanga ʻEku Fanga Sipí, tā ʻe Kamille Corry

“Saimone, ko e foha ʻo Sōnasi, ʻokú ke ʻofa kiate au? Pea talaange ʻe ia ki ai, ʻIo, ʻEiki; ʻokú ke ʻilo ʻoku ou ʻofa kiate koe. Peá ne pehē kiate ia, Fafanga ʻeku fanga sipí” (Sione 21:16).

ʻĪmisi
Christ on the Road to Emmaus

ʻI laló: Ko Kalaisi ʻi he Hala ki ʻEmeasí, tā ʻe Greg Olsen

“Ka naʻá ne taʻofi ia ʻo pehē, Ke tau nofo; he kuo ofi ʻa e poʻulí, pea kuo tei ʻosi ʻa e ʻahó. Pea naʻe hū ia ki loto, ke nau [nofo]” (Luke 24:29).

ʻĪmisi
The Ascension of Jesus

Toʻomataʻú: Ko e Hāʻele Hake ʻa Sīsū ki he Langí, tā ʻe Harry Anderson

“Pea ʻiloange ʻi he lolotonga ʻene tāpuakiʻi ʻa kinautolú, naʻe mavahe ia meiate kinautolu, pea fua hake ia ki he langí” (Luke 24:51).

ʻĪmisi
Christ Appearing in the Western Hemisphere

ʻI laló: Ko e Hā ʻa Kalaisi ʻi he Hemisifia Hihifó, tā ʻe Arnold Friberg

“Pea naʻe hoko ʻo pehē, ʻi he mahino kiate kinautolú naʻa nau toe tangaki hake honau matá ki he langí: pea vakai, naʻa nau mamata ki ha Tangata ʻoku hāʻele hifo mei he loto langí” (3 Nīfai 11:8).

ʻĪmisi
Samuel the Lamanite Prophesies

ʻI ʻolungá: ʻOku Kikite ʻa Samuela ko e Tangata Leimaná, tā ʻe Arnold Friberg

Ko e kau Nīfai naʻe ʻikai ke nau tuí “naʻa nau tolongaki ia ʻaki ʻa e ngaahi maka ʻi he funga ʻaá, pea naʻe ʻi ai ʻa e tokolahi naʻa nau fana foki kiate ia ʻaki ʻa e ngaahi ngahau” (Hilamani 16:2).

ʻĪmisi
Christ in the Land Bountiful

Toʻomataʻú: Ko Kalaisi ʻi he Fonua ko Mahú, tā ʻe Simon Dewey

“Naʻe ʻalu atu ʻa e fuʻu kakaí, … ʻo nau ala ki he ngaahi mataʻi faʻo ʻi hono nimá … mo fakamoʻoniʻi, ko ia ʻa e [Kalaisí]” (3 Nīfai 11:15).

ʻĪmisi
Bring Forth the Record

Toʻohemá: ʻOmai ʻa e Lekōtí, tā ʻe Robert T. Barrett

“ʻIo, ʻEiki, naʻe kikite ʻa Samuela [ko e tangata Leimaná] ʻo hangē ko hoʻo ngaahi folofolá, pea naʻe hoko kotoa ia.

“Pea naʻe folofola ʻa Sīsū kiate kinautolu: Ko e hā kuo ʻikai ai te mou tohi ʻa e ngaahi meʻá ni?” (3 Nīfai 23:10–11).

ʻĪmisi
Christ and the Book of Mormon Children

ʻI laló: Ko Kalaisi mo e Fānau ʻi he Tohi ʻa Molomoná, tā ʻe Del Parson

“Naʻe tangi [ʻa Kalaisi], pea naʻe fakamoʻoni ki ai ʻa e kakaí, pea naʻá ne fua hake ʻa ʻenau fānau īkí taki taha, ʻo ne tāpuakiʻi ʻa kinautolu” (3 Nīfai 17:21).

ʻĪmisi
Christ Praying with the Nephites

ʻI toʻohemá: Ko e Lotu ʻa Kalaisi mo e Kakai Nīfaí, tā ʻe Ted Henninger

“Pea koloto ke faʻa ʻiloʻi ʻe ha taha ʻa e fiefia ʻa ia naʻe fakafonu ʻaki homau laumālié ʻi he taimi naʻa mau fanongo ai ki he hūfekina [ʻe Kalaisi] ʻa kimautolu ki he Tamaí” (3 Nīfai 17:17).

ʻĪmisi
Jesus Christ Visits the Americas

ʻI laló: Ko e ʻAʻahi ʻa Sīsū Kalaisi ki he Ongo ʻAmeliká, tā ʻe John Scott

“Pea naʻa nau fakatōmapeʻe ki lalo [ʻa e kau Nīfaí] ʻi he vaʻe ʻo Sīsuú, ʻo hū kiate ia” (3 Nīfai 11:17).

ʻAta mei muí © Dover Publications Inc.

Paaki