2019
Yumi Pat blong Kavenan
Oktoba 2019


Yumi Pat blong Kavenan

Blong kam pat wetem God mo blong wokbaot tugeta long rod blong kavenan blong Hem, hem i blong gat blesing tru long fasin blong stap pat blong kavenan.

Ol dia brata mo sista, oli bin talem wan stori blong wan Praemeri pikinini i stap lan blong prea. “Tangkyu from leta A, from leta B, … from leta G.” Prea blong pikinini i gohed: “Tangkyu from ol leta V, W, Y. Dia Papa long Heven, tangkyu from namba 1, namba 2.” Praemeri tija i stap wari be i waes blong wet. Pikinini i talem: “Tangkyu from namba 5, namba 6—mo tangkyu from Praemeri tija blong mi. Hem nomo i stap lego mi finisim prea blong mi.”

Papa long Heven i harem evri prea blong wan pikinini. Wetem wan lav we i no gat en, Hem i singaotem yumi blong kam blong biliv mo kam pat tru long kavenan.

Wol ia i fulap long ol giaman lukluk, giaman pikja mo giaman trik. Plante samting i blong sot taem mo oli no ril. Taem yumi sakemaot ol giaman fes ia, ol priten, ol hip blong laekem mo no laekem, yumi wantem moa bitim samting we i flas gud, i blong sot taem, o fasin blong selfis resis from samting blong wol ia. Tangkyu tumas, i gat wan rod blong winim evri samting ia.

Taem yumi kam long tufala hae komanmen ia blong God blong lavem Hem mo olgeta raon long yumi tru long kavenan, yumi mekem hemia, i no olsem ol strenja o ol ges, be olsem pikinini blong Hem we i stap long hom.1 Olfala toktok ia i tru mo stanap yet tedei. Taem yumi fogetem yumi long wol ia mo pat blong kavenan, yumi faenem mo kam huia stret yumi2 yumi fri, laef, mo ril—mo yumi save wijwan i rilesensip we i moa impoten. Blong pat blong kavenan i blong mekem, tru long ol odinens we God i givim, ol promes mo ol komitmen wetem God mo wanwan long yumi, we bae i invaetem paoa olsem hemia blong wan god insaed long laef blong yumi.3 Taem yumi kavenan long evri samting we i huia yumi, nao yumi kam moa bitim huia yumi. Blong pat blong kavenan i givim yumi wan ples, wan histri, wan paoa blong kam. I givim fet blong kasem laef mo fasin blong sevem man.4

Ol tabu kavenan oli kam wan ples blong gat lav long, mo kasem lav we i kam long God, mo long wei ia, gat lav long wanwan long yumi. God, Papa blong yumi long Heven i lavem yumi moa, mo i save yumi moa gud bitim we yumi lavem o save yumiwan bakegen. Fet long Jisas Kraes mo taem yumi jenis (sakem sin), yumi tekem sore, gladhat, mo fogivnes i kam. Hemia i givim kamfot long olgeta we oli mekem nogud olgeta, we oli stap olgetawan, we oli no gat jastis long laef ia. From se Hem i God, Papa blong yumi long Heven i wantem yumi blong kasem presen blong Hem we i hae olgeta—glad blong Hem, laef blong Hem we i no save finis.5

God blong yumi, i wan God blong kavenan. Tru long fasin blong Hem, Hem i “stap kipim kavenan mo stap soem sore.”6 Ol kavenan blong Hem oli stap strong kasem en “sapos nomo taem bae i stap gohed, o wol bae i gohed blong stanap, o bae i gat wan man nomo i stap long fes blong wol blong God i sevem.”7 Yumi no blong laef nating long wan wol we i gat tu tingting oltaem, be yumi blong stap glad long ol kavenan rilesensip blong yumi we oli “moa strong bitim ol rop blong ded.”8

Ol odinens mo kavenan blong God, evriwan long wol i mas kasem, be janis i blong wanwan. From God i stret, wanwan man mo woman, nomata wanem yia o ples, i save kasem ol odinens we i sevem man. Fridom blong joes i stap—wanwan i jusum, yes o no, blong akseptem ol odinens we oli stap. Ol odinens blong God oli stap olsem ol gaed pos we oli stap long rod blong Hem blong ol kavenan. Yumi singaotem plan blong God blong tekem ol pikinini blong Hem i gobak hom se i plan blong pemaot man, plan blong fasin blong sevem man, mo plan blong hapines. Fasin blong pemaot man, sevem man, mo hapines long selestial laef oli posibol from se Jisas Kraes “i tekem i kam atonmen ia we i stret gud evriwan tru long blad blong hem we i ron.”9

Blong kam pat wetem God mo blong wokbaot tugeta long rod blong kavenan blong Hem, hem i blong gat blesing tru long fasin blong stap pat blong kavenan.

Faswan, blong pat blong kavenan i lukluk nomo long Jisas Kraes olsem “man blong stanemap niufala promes ia.”10 Evri samting i save wok tugeta blong gud blong yumi taem “oli mekem [yumi] i kam tabu long Kraes … we i stap long kavenan blong Papa.”11 Evri blesing we i gud mo oli promesem, i go long olgeta we oli stap fetful kasem en. “Hapi ples blong olgeta we oli obei ol komanmen blong God”—i blong “Lod i blesem olgeta long evri samting, ol samting blong laef ia tugeta wetem blong spirit,” mo blong “stap wetem God long wan ples blong hapi we i neva gat en.”12

Taem yumi stap ona long ol kavenan blong yumi, samtaem bae yumi filim se yumi stap wetem ol enjel. Mo bae yumi stap wetem—olgeta we yumi lavem mo oli stap blesem yumi long saed ia blong vel, mo olgeta ia we oli lavem mo blesem yumi long narasaed blong vel.

I no longtaem i pas, Sista Gong mo mi, i bin luk wok blong pat blong kavenan, long wan kaen wei long wan rum long hospital. Wan yang papa i nidim tumas wan niu kidni. Famli blong hem i bin krae, livim kakae, mo prea from hem blong kasem wan kidni. Taem nius i kam se i gat wan niu kidni i stap, kwaet nomo, waef blong hem i talem: “Mi hop se nara famli i oraet.” Blong stap pat tru long kavenan, long toktok blong Aposol Pol, hem i blong “bilif blong yufala i save givhan long mi, olsem we bilif blong mi tu i save givhan long yufala.”13

Folem rod blong laef, bae yumi save lusum fet long God, be Hem i neva lusum fet long yumi. Olsem bifo, laet long vranda blong Hem i laet oltaem. Hem i stap invaetem yumi blong kam mo gobak long ol kavenan we oli makem rod blong Hem. Hem i stap wet, i rere blong holem yumi, iven we yumi “stap longwe yet.”14 Taem yumi luk, wetem ae blong fet, blong faenem ol paten, ol raon kona, o poen afta poen blong eksperiens blong yumi, yumi save luk ol kaen sore mo taem we i leftemap tingting blong yumi, speseli long ol tes, ol harem nogud, mo ol jalenj, mo tu, long ol glad taem blong yumi. Nomata hamas bae yumi kikim ston o foldaon, sapos yumi gohed blong muv i go from Hem, bae Hem i helpem yumi, wan step afta narawan.

Nambatu, Buk blong Momon i pruf we yumi save holem long han blong yumi we i soem se yumi pat blong kavenan. Buk blong Momon i tul ia we Hem i promesem blong kam tugeta blong ol pikinini blong God we i kam olsem profesi blong niu kavenan.15 Taem yumi stap ridim Buk blong Momon, yumiwan o wetem ol narawan, nomata saelen o laod, yumi save askem samting long God “wetem wan tru hat, wetem wan tru tingting blong wantem save, wetem fet long Kraes,” mo bae yumi kasem tru long paoa blong Tabu Spirit, stret save se Buk blong Momon i tru.16 Mo hemia i tekem stret save ia se Jisas Kraes i Sevya blong yumi, Josef Smit i profet blong Restoresen ia, mo Jos blong Lod i karem nem blong Hem—Jos Ia blong Jisas Kraes blong Ol Lata-dei Sent.17

Buk blong Momon, tru long ol kavenan blong bifo mo tedei, i toktok long yufala we yufala i ol pikinini blong Lihae, “ol pikinini blong ol profet.”18 Ol papa blong yufala bifo, oli bin kasem kavenan promes ia we yufala, laen blong olgeta, bae i haremsave wan voes olsem se i kamaot long das, insaed long Buk blong Momon.19 Voes ia we yu stap filim taem yu stap rid, i stap testifae we yu wan “pikinini blong kavenan”20 mo Jisas i Gudfala Man blong yu blong Lukaot long Sipsip.

Buk blong Momon i stap invaetem wanwan long yumi, wetem ol toktok blong Alma, blong “mekem wan kavenan wetem [Lod], se bae [yumi] wok blong hem mo obei ol komanmen blong hem, blong hem i save kapsaetem Spirit blong hem fulap moa long [yumi].”21 Taem yumi wantem jenis i kam gud moa—olsem wan i bin talem: “blong stop blong stap harem nogud mo stap hapi taem yumi hapi”—nao yumi open blong luk rod, kasem help mo paoa. Taem yumi kam tru long kavenan blong pat wetem God mo wan komuniti blong ol fetful man blong biliv, yumi save kasem blesing ia long promes insaed long doktrin blong Kraes22—naoia.

Prishud atoriti mo paoa ia we i kambak blong blesem evriwan long ol pikinini blong Hem, i wan nara level blong pat long kavenan. Long dispensesen ia, Jon Baptaes mo Ol Aposol ia, Pita, Jemes mo Jon, oli bin kam olsem ol mesenja we oli gat glori, we God i sendem olgeta blong putumbak prishud atoriti blong Hem.23 Prishud blong God wetem ol odinens blong Hem oli switim ol rilesensip long wol ia, mo i givim raet blong ol kavenan rilesensip blong stap laef long heven.24

Prishud i rili save blesem man stat long bebi bed i go kasem gref—stat long nem mo blesing blong pikinini i go kasem dedikesen blong gref. Ol blesing blong prishud oli hilim, kamfotem mo givim kaonsel long man. Wan papa i bin kros long boe blong hem, kasem lav ia we i fogiv i kam taem papa i givim boe blong hem wan kaen prishud blesing. Wan dia woman we hemwan nomo i memba insaed long famli blong hem, i no sua se God i lavem hem kasem taem hem i kasem wan prishud blesing tru long insperesen. Raon long wol, ol gudfala petriak oli rere long saed blong spirit blong givim ol petriakel blesing. Taem petriak i putum han blong hem antap long hed blong yu, hem i filim mo talemaot lav we God i gat long yu. Hem i talemaot laen blong yu insaed long haos blong Isrel. Hem i talemaot ol blesing we oli kam long Lod. Wetem bigfala tingting, waef blong wan petriak i talem long mi olsem wanem, hem mo famli blong hem oli stap invaetem Spirit long ol dei we Papa blong olgeta i stap givim ol petriakel blesing.

Laswan, ol blesing blong pat blong kavenan long kavenan rod ia, oli kam taem yumi stap folem profet blong Lod mo stap glad blong laef folem kavenan we i tekem tu long kavenan mared. Kavenan mared i kam hae mo i no save finis taem we, evri dei, yumi jusum hapines blong waef o hasban blong yumi mo famli bifo hapines blong yumiwan. Taem we ol “mi” oli kam ol “yumi,” yumi kam strong moa tugeta. Yumi kam olfala tugeta, yumi kam yangfala tugeta. Taem yumi stap blesblesem yumi long wan ful laeftaem blong stap fogetem yumiwan, yumi faenem se ol hop mo ol glad oli kam tabu long taem naoia mo long taem we i no save finis.

Taem we ol situesen oli defren, mo yumi mekem evri samting we yumi save mekem, bes we yumi save mekem, mo askem help blong Hem folem rod ia, Lod bae i gaedem yumi, folem taem mo wei blong Hem, tru long Tabu Spirit.25 Ol kavenan mared, olgeta we oli jusum blong mekem oli mas folem olgeta—i mekem yumi tingbaot respek blong God mo respek from fridom blong joes mo blesing blong gat help blong hem taem yumi tugeta i lukaotem.

Ol frut blong kavenan we oli blong ol jeneresen blong ol famli, oli filim insaed long ol hom mo hat blong yumi. Plis, letem mi soem wetem sam eksampol blong miwan.

Taem Sista Gong mo mi i stap kam blong lavlavem mitufala mo go from mared, mi bin lanem abaot fridom blong joes mo ol desisen. Blong wan smol taem, mitufala i stap long skul long tu defren kantri long tu defren graon. Hemia nao from wanem mi ones blong talem se mi winim PhD blong mi long intanasonol rilesen.

Taem mi askem, “Papa long Heven, ?bae mi maredem Susan o no?” Mi bin filim pis. Be hem i afta we mi lanem blong prea wetem tru tingting, “Papa long Heven, mi lavem Susan mo wantem maredem hem. Mi promes bae mi kam olsem bes hasban mo papa we mi save mekem”—taem mi stap tekem aksen mo mekem bes desisen blong mi, long taem ia nao strong spirit konfemesen i bin kam.

Nao long tugeta famli blong Gong mo Lindsay, FamilySearch famli tri, ol stori mo foto oli helpem mifala blong faenemaot eksperiens blong ol jeneresen bifo we oli bin pat blong kavenan ia.26 Long mifala, ol bubu we mifala i respektem oli:

Alice Blauer Bangerter

Bigfala bubuwoman Alice Blauer Bangerter, we long wan dei nomo, tri man i bin askem blong maredem hem, samtaem afta i bin askem hasban blong hem blong fiksim handel blong masin blong mekem bata, blong mekem se hem i save tanem bata wetem leg, somap mo rid long semtaem.

Loy Kuei Char

Bigfala bubuman Loy Kuei Char, we i bin karem ol pikinini blong hem long baksaed blong hem wetem sam propeti blong famli antap long wan dongki, mo oli bin krosem ol graon we i gat faea blong volkeno long hem long Bigfala Aelan blong Hawae. Komitmen mo sakrifaes blong plante jeneresen blong Char famli oli stap blesem famli blong mifala tedei.

Mary Alice Powell Lindsay

Gram Mary Alice Powell Lindsay i stap wetem faef yang pikinini taem we hasban blong hem mo bigfala boe blong hem, tufala i ded olsem, we oli folfolem tufala. Wan wido blong 47 yia, Gram i lukaotem famli blong hem wetem gud givhan sapot blong ol lokol lida mo ol memba. Long plante long ol yia ia, Gram i bin promesem Lod se sapos Hem i helpem hem, bae hem i neva komplen. Lod i bin helpem hem. Hem i neva komplen.

Ol brata mo sista, olsem we Tabu Spirit i witnes long hemia, se evri samting we i gud mo i no save finis i stap laef nomo tru long God Papa we I No Save Finis mo Pikinini blong Hem, Jisas Kraes mo long Atonmen blong Hem. Lod blong yumi, Jisas Kraes, i Man ia blong niu kavenan. Blong stap testifae abaot Jisas Kraes, i wan kavenan stamba tingting blong Buk blong Momon.27 Tru long tabu promes mo kavenan, prishud atoriti blong God, we i kambak, i stap blong blesem evriwan long ol pikinini blong God, mo hemia tu tru long kavenan mared, ol jeneresen blong ol famli, mo blesing blong wanwan man mo woman.

Sevya blong yumi i talem: “Mi ia, mi Alfa mo Omega, mi, mi Kraes we i Lod; yes, mi ia nao hem, hem we i stat mo i en, Ridima ia nao hem, hem we i stat mo i en, Ridima ia blong wol.”28

Wetem yumi long stat, Hem i bin stap wetem yumi, long evri taem we yumi pat blong kavenan, i go kasem en. Mi testifae olsem long tabu nem blong Jisas Kraes, amen.