Эта статья была проверена Департаментом храмов.
Только в Интернете
Господь направляет Свою Церковь в соответствии с нашим языком и пониманием
На протяжении всей истории человечества Господь являл изменения в порядке проведения таинств и поклонения Богу.
Автор живет в штате Юта, США.
В Книге Мормона Нефий завершает свою летопись важной мыслью о том, как Господь учит и наставляет Свой народ: «Ибо Господь Бог даёт свет к пониманию; ибо Он обращается к людям в соответствии с их языком – так, чтобы они поняли» (2 Нефий 31:3; курсив составителей).
«В соответствии с их языком»
Большинство из нас понимает, что Бог говорит со всеми Своими детьми на их языке. Вероятно, мы видели, как Он общается с нами на нашем языке, и как Он общается с другими людьми на их языке. Это особенно заметно, если вы живете в чужой стране. Я впервые узнал об этом принципе, когда, будучи молодым миссионером, обучал вместе с напарником Евангелию Иисуса Христа на стандартном итальянском языке, который не был для меня родным.
Служа в городе Лугано, Швейцария, мы с напарником нашли и обучали семью родом из Сицилии, Италия. Мы говорили на итальянском языке, а эта семья говорила на сицилийском, который считается отдельным языком. Члены местного небольшого прихода говорили на другой разновидности итальянского, еще менее распространенной, – на швейцарском итальянском. Однако прихожане использовали свой родной швейцарский итальянский язык, помогая нам укреплять дружеские отношения с этой молодой семьей и обучать ее.
Несмотря на разницу между стандартным итальянским, швейцарским итальянским и сицилийским языками, Господь говорил с каждым из нас и через каждого из нас с помощью Святого Духа, в соответствии с нашим языком и пониманием. В конце концов эта молодая семья вошла в воды крещения и была конфирмована в члены Церкви.
Так же, как и в той истории на юге Швейцарии, Господь обращается к каждому из нас на нашем языке. Когда Господь обращается к восьмилетнему школьнику в Лиме, Перу, Он говорит на языке, который этот ребенок понимает. А когда Он обращается к университетскому преподавателю в Токио, Япония, Он говорит на том языке, какой понимает этот преподаватель.
Что нам может быть не известно, так это то, что Господь также говорит в культурном контексте жизни и времени, в котором проживает человек или народ. Он общается в соответствии с их пониманием.
«Так, чтобы они поняли»
Я открыл для себя то, что во все времена и в разных местах Господь обращался к Своим детям в соответствии с их языком и пониманием, делясь Своими посланием, таинствами и истинами на их языке и принимая во внимание их культуру. Хотя Божьи дети ограничены в своем языке (ни один язык не совершенен), а также в своем культурном понимании (культуры адаптируются, заимствуют элементы друг у друга, а также меняются с течением времени), Господь по-доброму снисходит до сообщения Своей воли на их языке и с учетом их культуры, чтобы обучать и утешать их. В Учение и Заветы 1:24 Господь говорит:
«Вот, Я – Бог и сказал это; эти заповеди исходят от Меня и были даны слугам Моим в их слабости и на их языке, дабы они пришли к пониманию» (курсив составителей).
Поэтому, когда культура резко меняется с течением времени, нам не следует удивляться тому, что Господь, Который сегодня такой же, каким Он был в древности (см. к Евреям 13:8), открывает Свой разум в новом культурном контексте, основанном на времени, месте и понимании людей.
Святое целование и приветствие
Например, когда Апостол Павел писал Святым в Риме, Коринфе и Фессалонике, он предложил им «приветств[овать] друг друга с целованием святым» (к Римлянам 16:16; см. также 1-е Коринфянам 16:20; 2-е Коринфянам 13:12; 1-е Фессалоникийцам 5:26). Это указание звучало абсолютно логично в культуре древнего Средиземноморья, в которой мужчины приветствовали друг друга целованием.
Приветствие во всех культурах – древних и современных – всегда было признаком симпатии, дружбы, признания и почтения. Но конкретная форма приветствия, однако, часто зависит от того, что приемлемо или ожидается в данной ситуации или культуре; в некоторые моменты и в некоторых местах приветствие выражается в форме поклона, рукопожатия, объятия, целования губ или щеки или потирания носов друг об друга.
Предписание Павла, данное Святым в древнем средиземноморском контексте, приветствовать друг друга «с целованием святым» должно было показаться чем-то удобным и привычным. Но в западном культурном контексте Америки XIX века Господь вдохновил Джозефа Смита адаптировать это новозаветное повеление, заменив на «приветствуйте друг друга приветствием святым»1, возможно для того, чтобы применить эту концепцию к Своему народу, живущему в другое время и в другом месте, где целование не считалось удобной формой приветствия в церковном сообществе.
По мере того как со временем обстоятельства Божьих детей меняются, Господь может говорить со Своим народом через контекст, «дабы они пришли к пониманию».
Изменения внутри культурного контекста
Это также может частично объяснить то, почему мы считаем некоторые истории из Священных Писаний трудными для понимания даже несмотря на то, что Священные Писания переведены на наш язык. Наш культурный контекст часто кардинально отличается от того, что был в то время, когда произошло событие, описанное в Священных Писаниях, в результате чего сегодня может быть сложно понять историю (см. 2 Нефий 25:1)
Когда Господь устанавливает Свои заветы и таинства со Своим народом, это происходит в контексте конкретной культуры в конкретное время и в конкретном месте. «Любые поправки, касающиеся таинств и надлежащего порядка, не меняют священной природы заключаемых заветов»2. Господь всегда сохраняет вечную природу Своих обещаний и заветов со Своими детьми.
Марк Алан Райт, преподаватель Университета имени Бригама Янга, заметил: «Язык – это не только используемые нами слова, но также и знаки, символы и телесные жесты, которые наполняются смыслом породившей их культуры»3. В Священных Писаниях даются примеры того, как это работает.
Примеры из Ветхого Завета
Зная ветхозаветный контекст древнего Ближнего Востока, не удивляешься, когда обнаруживаешь, что в Бытие 24:9 и 47:29 упоминается подкладывание руки под стегно (бедро) другого человека для принесения клятвы. В то время такая практика была культурно приемлемым способом пообещать или поклясться в верности кому-то, включая отношения между отцом и сыном.
Другой распространенной практикой на древнем Ближнем Востоке было рассечение животных и птиц пополам, чтобы люди могли пройти между ними, заключая завет – ритуальный жест, совершаемый Авраамом и другими в Ветхом Завете4.
Кроме того, завет Авраама включал в себя обрезание, которое служило знаком завета (см. Бытие 12–17).
В ветхозаветном мире Господь часто являл Свой вечный завет в форме и терминологии, напоминающих договор, присущий Ближнему Востоку. Это имеет смысл, поскольку Господь обращается к Своему народу в контексте их культуры, «дабы они пришли к пониманию».
Порядок проведения причастия
Во время Своего земного служения Спаситель явил Свой завет по-новому. В данном случае Иисус взял символы иудейской Пасхи и придал им новый смысл и значение во время Тайной вечери. Среди этих символов были пресный хлеб и вино, которое они пили из одной чаши (см. от Матфея 26:20–29).
В то время и в том месте, которые значительно отличались от времени и места Его земного служения на восточном побережье Средиземного моря в первом веке, Господь открыл следующее Джозефу Смиту в Северной Америке девятнадцатого века:
«Слушайте голос Иисуса Христа, Господа вашего, Бога вашего и Искупителя вашего, Чьё слово живо и действенно. Ибо вот, говорю Я вам, что не важно, что вы будете есть или что вы будете пить, принимая причастие, если будете делать это с оком, устремлённым единственно ко славе Моей, вспоминая перед Отцом тело Моё, которое Я сложил за вас, и кровь Мою, которая была пролита для отпущения ваших грехов» (Учение и Заветы 27:1–2).
Пресный хлеб и вино больше не требовались для причастия. Однако, по-прежнему использовалась одна чаша. Джастин Брей из Департамента истории Церкви отметил, что использование общей чаши было обычным явлением в то время: «Помимо религиозных обрядов, совместное использование чаши было обычной практикой в Америке XIX века. Питьевые фонтанчики в государственных школах, парках и железнодорожных вагонах часто снабжались прикрученными чашками или ковшами, к которым все прикасались губами»5.
В конце концов, в 1912 году Господь вдохновил Своих Пророков и Апостолов прекратить использование общей чаши для причастия6. Хотя в этом был прекрасный символизм единства и солидарности, когда все, несмотря на свои различия, делили одну чашу, культура изменилась. Господь снова обратился к Своему народу «в их слабости… дабы они пришли к пониманию»7.
Роли Спасителя и Его последователей
Однако Господь предупреждает людей, что это не наша прерогатива – менять детали и слова в том, как мы заключаем явленные Им священные заветы8.
Только Иисус Христос имеет право изменять таинства и процедуры, посредством которых мы принимаем Его заветы, учитывая время, место и обстоятельства, в которых находится Его народ. У нас есть лишь право принять эти заветы, а не менять их или таинства. Таким образом народ Господа принял Его право положить конец обрезанию или жертвоприношениям животных9. Они приняли то, что Он перенес святой день с субботы на воскресенье, как знак христианского завета. Теперь и мы можем следовать за Ним, выполняя Его работу так, как Он это явит через Своих Пророков.
Откровение живущим Пророкам, в том числе относительно служения в храме
Мы видели того, как Господь вдохновил Своего современного Пророка, Президента Рассела М. Нельсона, явить Его учения, заветы и таинства на нашем «языке» в соответствии с нашим «пониманием», в том числе касаемо свидетелей при крещении10 или возраста посвящения в Священстве Аароновом11. То же самое и во время служения в храме.
Вдохновенные изменения, внесенные Первым Президентством в последние годы – в соответствии с нашими обстоятельствами, местом и временем – были явлены, «чтобы сделать более духовным для членов Церкви опыт посещения храма и помочь всем, кто входит в храм, ощутить более тесную связь с Богом в этом священном месте»12.
И если мы смиренно получаем уникальные благословения небесного вдохновения и откровений через современного Пророка, давайте помнить, с пущей признательностью, девятый Символ веры, который гласит: «Мы верим во всё, что открыл Бог, во всё, что Он ныне открывает, и мы верим, что Он ещё откроет много великого и важного, касающегося Царства Божьего» (курсив составителей).