Tusi Lesona ma le Taimi o Fetufaaiga a le Peraimeri
Aperila: O Iesu Keriso o Lo’u Faaola ma le Togiola


Aperila

O Iesu Keriso o Lo’u Faaola ma le Togiola

Soo se pese e te filifilia mai le Tusipese a Tamaiti

“Matou te talitonu e faaolaina tagata uma lava i le Togiola a Keriso, pe a tausia poloaiga ma sauniga o le Talalelei” (Mataupu Faavae o le Faatuatua 1:3).

Ia faaopoopo ni ou manatu i manatu ua tuuina atu iinei. Ia fuafua ni auala e faailoa atu ai le aoaoga faavae i tamaiti ma fesoasoani ia latou malamalama i ai ma faaaoga i o latou olaga. Fesili ifo ia te oe lava, “O le a se mea e fai e tamaiti e aoao ai, ma e mafai faapefea ona ou fesoasoani ia latou lagonaina le Agaga?”

Vaiaso 1: Na filifilia Iesu Keriso e avea ma o tatou Faaola.

Faailoa atu le aoaoga faavae: Tusi i luga o le laupapa “O Iesu Keriso na e avea ma o tatou Faaola.” Faasalalau solo mataitusi f, i, l, i, f, i, l, i, ma le a i totonu o le potu. Tuu atu i tamaiti e faatulaga sa’o mataitusi e faamaea ai le fuaiupu. Fai atu i ai e faitau le Mose 4:2 e siaki ai a latou tali. Faitau faatasi le faamatalaga o loo i luga o le laupapa.

Uunaia le [agaga] malamalama: Saunia ni uputusi se tolu ma se tasi o fesili nei e uiga i le pese “Ou te Nofo i le Lagi” (Liahona, Ape., 1999, 5) o tusia ai:

  1. O ai na tuuina atu se fuafuaga i tagata uma i le lagi a e tatou te lei o mai i le lalolagi?

  2. O ai na faapea mai, “Tama, auina atu au, ma ia ia te oe pea le mamalu”?

  3. O le a le mea na faatoilalo e Iesu e ala i le mulimuli i le fuafuaga a le Tama?

Tuu atu i tamaiti e usu le fuaiupu muamua o le pese ma tutu i luga pe a latou usuina le tali i le fesili muamua. Ona talanoaina lea o nisi o mea na latou aoaoina mai le fuaiupu lenei. Mafaufau e toe usu le fuaiupu pe a uma ona talanoaina. Ona toe fai lea o le gaoioiga e faaaoga ai isi fuaiupu ma fesili.

Vaiaso 2: O Iesu Keriso o lo’u faataitaiga sili lea.

Faailoa atu le aoaoga faavae: fai i tamaiti e faataitai mai ia te oe ao e faia ni nai taga faigofie, e pei o le patipati o lima, faaloloa ou lima i luga a’e o lou ulu, po o le savali i le mea lena e te tu ai. Fai i tamaiti e ta’u mai ni mea na latou aoaoina ao mulimuli i se faataitaiga a se tasi (mo se faataitaiga, pe faapefea ona teu se moega po o le taalo i se taaloga). Tusi i luga o le laupapa “O Iesu Keriso o lo’u faataitaiga sili lea.” Molimau atu na o Keriso lava le tagata na soifua i le lalolagi na faia le faataitaga sili mo i tatou e mulimuli ai. Fai i tamaiti e faitau faatasi le fuaiupu.

Uunaia le faaaogaaga: Faaali atu ni ata o Iesu o loo faaalia ai le alofa ma auaunaga i isi. Tusi “Na alofa Iesu i tagata uma” ma le “Na auauna atu Iesu i isi” i luga o le laupapa. Tusi se ata o se fatu ma se lima i lalo ifo o nei faaupuga. Tau atu i tamaiti e tatau ona tatou mulimuli i faataitaiga a Iesu e ala i le alofa ma le auauna atu i isi. Tuu atu i tamaiti taitasi se fasi pepa ma fai i ai e tusi se ata o se fatu pe lolomi ai ata o latou lima. Ona valaaulia lea o i latou e tusi se mea po o se ata o se mea e mafai ona latou faia e mulimuli ai i faataitaiga a Iesu. Tuu atu i tamaiti e faasoa mai o latou manatu i le Peraimeri ma tuu a latou pepa i autafa o le ata o Iesu. Usu le pese “O Loo Ou Taumafai e Avea e Pei o Iesu” (Liahona, Ape., 1990, 6–7).

Ata
Chalkboard with line drawings of a heart and a hand.

Vaiaso 3: O le a faaolaina tagata uma lava e ala i le Togiola a Keriso.

Faailoa atu le aoaoga faavae: Vaevae tamaiti i ni vaega ma tuu atu i vaega taitasi se faaupuga mai le mataupu faavae o le faatuatua lona tolu. Fai i vaega taitasi e tutu i luga, i le faasologa sao, ma toe faitau la latou fasi fuaitau. Ona fai lea i le Peraimeri atoa e tutu ma toe fai le faatuatuaga atoa.

Uunaia le [agaga] malamalama: Molimau atu o se tasi o auala e faaolaina ai i tatou e le Togiola a Iesu Keriso o le faaolaina lea o i tatou mai le agasala. Faaali atu i tamaiti se ipu vai malamalama ma faamatala atu o loo suitulaga lea i se tagata e leai se agasala. Faatulutulu sina vai lanu i totonu o le vai. Faaali atu le auala o loo sosolo ai le vai lanu i le vai atoa ma lē toe mama ai. Faamatala atu pe a tatou agasala, ua tatou le mama, e pei o lenei vai. Ona sasaa atu lea o ni nai mataua o le vailaau pisia ina ia toe faamama ai le vai. Faamatala atu afai tatou te salamo, o le a faamamaina i tatou e le Togiola mai le agasala ma faamagaloina i tatou. Faaali atu se ata o Keriso i Ketesemane. Tuu atu i tamaiti e faasoa mai mea latou te iloa e uiga i le ata. Molimau atu i le alofa o Iesu Keriso mo i tatou ma Lona naunautai e totogi le tau mo a tatou agasala.

Ata
Blue ink spreading in a jar of water.

Uunaia le faaaogaaga: O le faaaogaina o nisi o metotia faafaiaoga o loo tuuina mai i lenei tamaitusi, aoao atu i tamaiti e uiga i le salamo, lea e aofia ai le lagona faanoanoa, aioi atu mo le faamagaloga, faasa’oina o le sese, ma le le toe faia o le sese (tagai Peraimeri 3, 51–54).

Vaiaso 4: Na toetu Iesu Keriso, ma o le a faapena foi au.

Uunaia le [agaga] malamalama: Faaaoga ata e faamatala otooto ai le tala i le maliu o Iesu (tagai Mataio 27:33–60; Mareko15:22–46; Luka 23:33–53; Ioane 19:17–42). Fai i tamaiti e mafaufau po o a lagona o le aiga ma uo a Iesu ina ua maliu o Ia. Vave faatonu ni nai tamaiti (po o tagata matutua), e o mai saunia i le Peraimeri e faasoa mai se tala i se tasi o molimau i le Toetu o Keriso, e pei o Maria le Makatala (tagai Ioane 20:11–18), Peteru ma Ioane (tagai Ioane 20:2–10), le au soo (tagai Ioane 20:19–22; Luka 24:33–53), Toma (tagai Ioane 20:24–29), ma sa Nifae (tagai 3 Nifae 11:8–17). Tuu atu ia i latou ni pepa o igoa e iloa ai po o ai e ana le tala o loo latou faasoaina mai.

Ata
Christ hanging on a cross at Calvary. Two thieves, also hanging on crosses are at the left and right of Christ. Numerous observers, including Mary, the mother of Christ, Mary Magdalene, other mourners and Roman soldiers are gathered around the crosses. Thunder clouds are gathering in the sky.
Ata
The body of the crucified Christ being wrapped in white burial cloth (presumably by Joseph of Arimathaea and Nicodemus) in preparation for entombment. Several men and women are gathered around the crucified body. They are mourning the Crucifixion.
Ata
The scripture from John 20:15-16 is depicted where the resurrected Christ asks Mary Magdalene "Why weepest thou?"
Ata
The resurrected Jesus Christ appearing to the Apostles in an upper room. Christ has His hands outstretched as He shows the prints of the nails in His hands to the Apostles. The Apostles are gathered around Christ and look at Him in wonder.
Ata
Christ in white robes stands at the top of stone steps and is surrounded by people worshipping Him. Mountains, trees and partially crumbled buildings are visible in the background. Depiction of Christ as a resurrected being appearing to the Nephites. (3 Nephi 11:10)

“E masani ona sili atu le faigofie ona malamalama i se mataupu faavae o le talalelei pe afai e tuuina mai o se vaega o se tala faatusi paia” (AALVSA, 56).

Ata
2016 Outline for Sharing Time/Children's Sacrament Meeting Program

Nifae

Lolomi