Mai, pe’e mai
3–9 nō Fepuare :« ’O teie te Vārua o te heheura’a » : Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6–9


« 3–9 nō Fepuare : ‘’O teie te Vārua o te heheura’a’ : Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6–9 », Mai, pe’e mai—nō te ’utuāfare ’e te fare purera’a :Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 2025 (2025)

« Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6–9 », Mai, pe’e mai—nō te ’utuāfare ’e te fare pure : 2025

e hōho’a nō Oliver Cowdery e pāpa’i ra ’e te hō’ē pēni quill

3–9 nō Fepuare : « ’O teie te Vārua o te heheura’a »

Te Ha’api’ira’a Tumu ʼe te mau Fafaura’a 6–9

I te tau ha’apohera’a rā’au nō te matahiti 1828, ’ua fāri’i te hō’ē ’orometua ha’api’i ’o Oliver Cowdery te i’oa i te ti’ara’a ’orometua ha’api’i i Manchester, New York, ’e ’ua fa’aea ’oia i roto i te ’utuāfare o Lucy ’e ’o Joseph Smith metua. ’Ua fa’aro’o Oliver i te parau nō tā rāua tamaiti ’o Iosepha ’e i tōna mau ’itera’a fa’ahiahia, ’e ’o Oliver tei fa’ariro iāna ’ei ta’ata ’imi i te parau mau, ’ua hina’aro e ’ite rahi atu ā. ’Ua fa’ata’a atu ’o Smith mā i te mau fārereira’a o te mau melahi, te mau pāpa’a parau tahito ’e te hōro’a nō te ’īritira’a nā roto i te mana o te Atua. ’Ua māere roa Oliver. E parau mau ānei te reira ? ’Ua hōro’a atu Lucy ’e ’o Joseph metua i te hō’ē parau a’o e tano nō te ta’ata e ’imi ra i te parau mau : e pure ’e e ani i te Fatu.

’Ua nā reira Oliver, ’e ’ua pāhono mai te Fatu, ma te paraura’a mai « hau i tō ’oe na ’ā’au » (Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6:23). ’Ua ’itehia mai ia Oliver ē, ’aita te heheura’a i fa’ata’a-noa-hia nō te mau peropheta mai ia Iosepha Semita. Nō te feiā ato’a ra tei hina’aro i te reira ’e ’o tē ’imi ’itoito nei i te reira. E rave rahi atu ā mea e ti’a ia Oliver e ’apo mai, ’ua nava’i rā te mea tāna i ’ite nō te tuha’a i muri mai. ’Ua ’ite ’oia tē rave nei te Fatu i te hō’ē ’ohipa faufa’a roa nā roto ia Iosepha Semita, ’e ’ua hina’aro Oliver ’ia riro ’ei tuha’a nō te reira.

25:0

Days of Harmony

Witness Oliver Cowdery’s experience as Joseph Smith’s scribe during the translation of the Book of Mormon.

ītona ’imi-maita’i-ra’a

Mana’o nō te ’apo i te ha’api’ira’a i te ’utuāfare ’e i te fare purera’a

Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6 ; 8–9

ītona nō te séminaire
E paraparau mai te Metua i te ao ra iā’u nā roto i te Vārua Maita’i.

I te tau fa’atupura’a rā’au nō te matahiti 1829, ’ua ti’a atu Oliver Cowdery ’ei ta’ata hōro’a nō te riro ’ei pāpa’i parau nō Iosepha Semita, ’a tāmau noa ai Iosepha i te ’īriti i te Buka a Moromona. ’Ua ’ana’anatae roa ’oia i te reira ’ohipa ’e ’ua uiui ’oia iāna iho, e nehenehe ānei iāna ’ia fāri’i ato’a i te heheura’a ’e te hōro’a nō te ’īritira’a. ’Aita rā tāna tāmatara’a mātāmua i tupu maita’i.

Mai te peu, ’ua fifi a’ena ’oe ’ia fāri’i ’aore rā ’ia māramarama i te heheura’a, penei a’e e nehenehe ’oe e fa’atano ia ’oe i te ’ohipa i tupu nō Oliver—’e ’ia ’apo mai nā roto mai i te reira. ’A tai’o ai ’oe Te Ha’api’ira’a ’e te mau Fafaura’a 6, 8, ’e te 9, ’a hi’o mai e aha tā te Fatu i ha’api’i ia Oliver nō ni’a i te heheura’a o te ta’ata hō’ē. ’Ei hi’ora’a :

E nehenehe te mau ’ohipa i tupu nō Oliver e ’āfa’i mai ia ’oe ’ia « feruri » i te mau taime ’a ’ite ai ’oe ē, tē paraparau mai ra te Fatu ia ’oe (Te Ha’api’ira’a Tumu’e te mau Fafaura’a 6:22). ’Ua pāpa’i a’ena ānei ’oe i tō ’oe mau mana’o ’aore rā mau nino’a mana’o nō ni’a i teie mau ’ohipa i tupu ? Mai te mea ’o te reira iho ā, ’a feruri e tai’o i te mea tā ’oe i pāpa’i. ’Aita ana’e, ’a rave i te tahi taime nō te pāpa’i i te mea tā ’oe e ha’amana’o ra. ’A feruri nāhea ’oe e nehenehe ai e tāmau noa i te huti mai i te pūai nā roto mai i teie mau ’itera’a. Nō te tahi atu mau mana’o, ’a hi’o te parau poro’i a Elder Neil L. Andersen « Te mau ha’amana’ora’a faufa’a pae vārua » (Liahona, Me 2020, 18–22).

E rave rahi feiā fa’atere o te ’Ēkālesia tei fa’a’ite mai i tō rātou mau ’itera’a nō te heheura’a i roto « Hear Him [’A fa’aro’o iāna] » video collection [ha’aputura’a video]. I muri mai i te māta’ita’ira’a i te hō’ē ’aore rā hau atu o teie mau video, e fa’auruhia paha ’oe ’ia pāpa’i i tō ’oe iho mau ’itera’a, ma te fa’a’itera’a e mea nāhea te Fatu i te paraparaura’a ia ’oe.

Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6:18–21, 29–37

’A hi’o i te Mesia i tō mau mana’o ato’a na.

’Ua ’ite te Fatu ē, e ’ite mai Iosepha Semita « i te mau fifi » i te mau matahiti i muri nei (Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6:18). ’Ua ’ite ato’a ’oia e aha te mau tāmatara’a i roto i tō ’oe ananahi. E aha tā ’oe i ’ite mai i roto i tāna mau a’o ia Iosepha ’e ia ’Oliver i roto Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6:18–21, 29–37, ’o tē tauturu ia ’oe ’ia ti’aturi iāna ?

I tō ’oe mana’o, e aha te aura’a « ’a hi’o [i te Mesia] i tō mau mana’o ato’a na » ? (’īrava 36). Nāhea ’oe i te rave i te reira ma te pāpū mau—i te mau taime maita’i ’e te « mau taime fifi » ? ’A feruri i teie aora’a a te peresideni Russell M. Nelson : « E mea itoito i te pae ferurira’a ’ia tūtava i te hi’o atu iāna i roto i te mau mana’o ato’a ’Ia nā reira ana’e tātou, e ma’ue ïa tō tātou mau fēʼaʼaraʼa ʼe tō tātou mau mataʼuraʼa » (« Faʼahaere mai te mana ’o Iesu Mesia i roto i tō tātou oraraʼa », Liahona, 41).

Hi’o ato’a Neil L. Andersen, « Tē mau nei tō’u ’ā’au i teie mana’o ia Iesu Mesia », Liahona, Mē 2023, 91–94.

e hōho’a nō te rima o te Fa’aora, ’e te hō’ē tāpa’o naero i roto i tāna ’apu rima māhora

Fa’ata’ara’a maita’i nō Behold My Hand [Teie tō’u rima], nā Jeffrey Ward

Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6:29–37

« ’Eiaha e mata’u i te rave i te ’ohipa maita’i ».

Nō te aha i te tahi taime e « mata’u [tātou] i te rave i te ’ohipa maita’i » ? (’īrava 33). E aha tā ’oe i ’ite mai i roto Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6:29–37 ’o tei fa’aitoito ia ’oe ’ia rave i te ’ohipa maita’i ? E feruri i te hīmene ’aore rā i te fa’aro’o i te tahi hīmene ’o tei fa’auru ia ’oe ’ia noa’a te itoito i roto i te Mesia, mai te hīmene « Ara mai tātou » (Te mau Hīmene, N°148).

Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6–7 ; 9:3, 7–14

« Mai te au i tō ’ōrua hina’aro iā’u e nā-reira-hia ïa ia ’ōrua ».

’A hi’o maita’i nā, e hia taime te ta’o « hina’aro » i te fāra’a mai i roto te mau tuha’a 6 ’e te 7. E aha te ha’api’ira’a tā ’oe i ’apo mai nā roto mai i teie mau tuha’a nō ni’a i te faufa’a rahi tā te Atua e tu’u mai i roto i tō ’oe mau hina’aro ? E ui ia ’oe iho i te uira’a a te Fatu i roto Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 7:1 : « E aha tā ’oe i hina’aro ? »

Te hō’ē o te mau hina’aro parauti’a o Oliver Cowdery—nō te ’īriti ïa mai tā Iosepha Semita e rave ra—’aita i tupu. ’A tai’o ai ’oe Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 9:3, 7–14, e aha te mau fa’auru’a’ī tā ’oe i fāri’i ’o te nehenehe e tauturu ia ’oe, ’ia ’ore ana’e tō ’oe mau hina’aro parauti’a e tupu i teienei ?

Hi’o ato’a Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 11:8 ; Dallin H. Oaks, « Te hina’aro », Liahona, Mē 2011, 42–45.

Nō te tahi atu mau mana’o, ’a hi’o te mau ve’a Liahona ’e Nō te pūai o te feiā ’āpī nō teie ’āva’e.

tuha’a a te mau tamari’i 03

Mana’o nō te ha’api’i i te mau tamari’i

Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6:5, 15–16, 22–23 ; 8:2 ; 9:7–9

E paraparau mai te Metua i te ao ra iā’u nā roto i te Vārua Maita’i.

  • E nehenehe te mau parau mau tā Oliver Cowdery i ’apo mai nō ni’a i te heheura’a o te ta’ata iho e tauturu i tā ’outou mau tamari’i, ’ia fa’ananea i tō rātou ’aravihi ’ia ’ite i te Vārua Maita’i. E nehenehe ’outou e fa’a’ohipa te « Pene 5: Iosepha Semita ’e Oliver Cowdery » (i roto Te mau ’ā’amu nō roto mai i Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a, 22–25) nō te ha’api’i ia rātou nō ni’a ia Oliver ’e te mea tāna i ha’api’i mai. ’A fa’a’ite i te tahi ’e te tahi i tā ’outou mau tuha’a au roa a’e o te ’ā’amu. ’A nā reira ai ’outou, ’a fa’atumu i ni’a i te mau mea tā te Fatu i ha’api’i ia Oliver nō ni’a e mea nāhea i te fa’aro’o i te reo o te Atua, ’e e tai’o i te mau ’īrava faufa’a rahi, mai Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6:23 ’aore rā 9:7–9.

    2:49

    Chapter 5: Joseph Smith and Oliver Cowdery: February–April 1829

    Tē pāpa’i ra Oliver Cowdery, i te hi’ora’a a Iosepha Semita

    ’Ua ’apo mai Oliver Cowdery nō ni’a i te heheura’a, ’a tauturu ai ’oia ia Iosepha Semita ’ia ’īriti i te Buka a Moromona.

  • E nehenehe ato’a ’outou e ani i tā ’outou mau tamari’i ’ia tāpe’a i tō rātou upo’o ’e tō rātou ’ōuma, ’a tai’o ai ’outou i te mau ta’o « ferurira’a » ’e « ’ā’au » i roto Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 8:2 ’A parau i tā ’outou mau tamari’i, nā roto mai i tō ’outou mau ’itera’a, e aha tā te reira e fa’atupu mai ’ia paraparau ana’e mai te Vārua Maita’i i tō ’outou ferurira’a ’e i tō ’outou ’ā’au. ’A tauturu ia rātou ’ia ’ite i te mau pāhonora’a i te uira’a « Mea nāhea te Vārua Maita’i i te paraparau mai ia tātou ? » i roto i teie mau ’īrava : Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te Fafaura’a 6:15–16, 22–23 ; 8:2 ; 9:7–9.

Fa’a’ohipa i te mau ’ā’amu. E tauturu te mau ’ā’amu i te mau tamari’i ’ia hāro’aro’a i te mau parau tumu o te ’evanelia, nō te mea tē fa’ata’a nei te reira e mea nāhea te tahi mau ta’ata i te orara’a i teie mau parau tumu. ’A ha’api’i ai ’outou, ’a ’ite mai i te mau rāve’a nō te fa’aō i te mau ’ā’amu—nō roto mai i te mau pāpa’ira’a mo’a, nō roto mai i te ’ā’amu o te ’Ēkālesia, ’aore rā, nō roto mai i tō ’outou iho orara’a—’o tē fa’ahōho’a ra i te mau parau tumu i roto i te mau pāpa’ira’a mo’a.

Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6:34

Maoti Iesu Mesia, e nehenehe au « ’eiaha e mata’u ».

  • ’Ua parau te Fatu ia Iosepha ’e ia Oliver, « ’eiaha e mata’u, e te nana iti » (Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6:34). E nehenehe ’outou e ani i tā ’outou mau tamari’i ’ia fa’ahiti fa’ahou i taua pereota ra ’e ’outou ato’a e rave rau taime. E nehenehe ato’a rātou e fa’ahua ia rātou ’ia riro ’ei nana māmoe e māta’u ra. I te aha te mau māmoe e mata’u ai ? I muri iho e nehenehe ’outou ’e tā ’outou mau tamari’i e hi’o i te hō’ē hōho’a o te Fa’aora ’ei tīa’i māmoe (tē vai ra hō’ē i te hope’a o teie arata’i), ’e ’a fa’ata’a atu e mea nāhea ’oia i te mata arara’a i ni’a ia tātou mai te hō’ē tīa’i māmoe e mata ara ra i ni’a i tāna mau māmoe.

  • E feruri i te ha’uti ’aore rā i te hīmene i te hō’ē hīmene nō ni’a i te ’itera’a mai i te itoito i roto te Mesia, mai te « Dare to Do Right [’A rave te maita’i] » (Children’s Songbook [Mau hīmene nā te mau tamari’i, N 243) ’aore rā « Ara mai tātou » (Te mau Hīmene, N 148). E aha tā te hīmene e ha’api’i nei nō ni’a, e nāhea te Fa’aora i te tauturu ia tātou ’eiaha e mata’u ?

Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6:36

E nehenehe au e hi’o atu ia Iesu Mesia i tō’u mau mana’o ato’a.

  • ’Ia ’oti te tai’o-’āmui-ra’a Te Ha’api’ira’a Tumu ’e te mau Fafaura’a 6:36, e nehenehe ’outou ’e tā ’outou mau tamari’i e pāpa’i i te mau hōho’a nō te tauturu ia ’outou ’ia ha’amana’o noa i te « hi’o atu ia [Iesu Mesia] i tō mau mana’o ato’a ». ’A fa’a’ite atu i tā ’outou mau hōho’a pāpa’i i te tahi ’e te tahi, ’e ’a tauturu i tā ’outou mau tamari’i ’ia feruri i te mau vāhi e tu’u atu ’ia hi’o pinepine rātou i te reira.

Nō te tahi atu mana’o, ’a hi’o i te ve’a Hoa nō teie ’āva’e.

Te Mesia ’e te hō’ē nānā māmoe

The Lord Is My Shepherd [’O te Fatu tō’u tīa’i], nā Yongsung Kim

’api fa’a’ana’anataera’a nā te mau tamari’i