Berättelser ur skrifterna
Kapitel 22: Mannen med de orena andarna


Kapitel 22

Mannen med de orena andarna

Man with an unclean spirit - ch.25-1

En man som bodde på en gravplats vid Galileiska sjön hade en oren ande i sig som gjorde honom helt vild. Människor band honom med kedjor för att kunna kontrollera honom, men han bröt sönder kedjorna.

The man with the unclean spirit cries and cuts himself with stones - ch.25-2

Mannen tillbringade dagarna och nätterna i bergen och grottorna. Han ropade hela tiden och slog sig själv med stenar.

The man runs to meet Jesus as He disembarks - ch.25-3

En dag tog sig Jesus och hans lärjungar över Galileiska sjön i en båt. När Frälsaren lämnade båten sprang mannen fram till honom.

Jesus commands the unclean spirit to come out of the man - ch.25-4

Jesus befallde den orena anden att komma ut ur mannen. Den orena anden visste att Jesus var Guds Son. Han bad Jesus att inte skada honom.

The unclean spirit says his name is Legion and begged Jesus to send them into the swine - ch.25-5

När Frälsaren frågade den orena anden vad han hette sade han: ”Mitt namn är Legion”, som betyder många. Mannen hade många orena andar i sig. De bad Jesus att låta dem komma in i några grisar som fanns i närheten.

The evil spirits enter the bodies of the swine and rush into the sea and drown - ch.25-6

Jesus gick med på det. De orena andarna lämnade mannen och for in i omkring 2 000 grisar. Grisarna sprang nerför en kulle och ner i sjön och drunknade.

The men who cared for the swine ran to tell other people what had happened and they came and saw that the man wasn't wild anymore - ch.25-7

Männen som tog hand om grisarna sprang till staden och talade om för folket vad som hade hänt. Folket kom och såg Jesus och den vilde mannen. Men mannen var inte vild längre.

The people were afraid of Jesus and asked Him to go away - ch.25-8

Det gjorde att människorna blev rädda för Jesus. De bad honom att ge sig av. Han gick tillbaka till båten.

Jesus tells the man not to come with Him but go and tell his friends about how he had been healed - ch.25-9

Mannen som hade blivit botad ville följa med honom. Frälsaren sade att han i stället skulle gå hem och berätta för sina vänner vad som hade hänt honom.

The man's friends marvelled at what he told them - ch.25-10

Mannen berättade det för sina vänner och de förundrades över Jesus stora makt.