Scriptures
Mormon 8


Kapitulu 8

I Lamanites ma espiha yan ma destrosa i Nephites — I Lepblon Mormon siempre humuyong ginen i alentos Yu’os — Meggai minasa’pet para ayu siha i manlalalo’ yan manatborotao kontra i che’cho’ i Saina — I notan Nephite siempre humuyong gi diha anai bula mala, che’cho’ baba siha, yan pineddong gi isao.

1 Atan, guahu, si Moroni, hu na’fonhayan i notan i tata-hu, si Mormon. Atan, didide’ ha’ para bai hu tuge’, ni’ ha kumanda yu’ i tata-hu.

2 Pues pa’go matto i tiempo na despues di i dangkolo na batiya giya Cumorah, atan, i Nephites ni’ manmalagu guatu gi ge’haya na bariu manma espiha nu i Lamanites, estaki todu manma destrosa.

3 Ya ma puno’ lokkue’ i tata-hu nu siha, ya guahu ha’ sopbla para bai hu tuge’ i triste na historian i minayulang i taotao-hu siha. Lao atan, manaigue esta, ya hu kumple i tinago’ i tata-hu. Ya kao bai hu ma puno’ ti hu tungo’.

4 Entonses, bai hu tuge’ ya bai hu na’na’ i nota siha gi tano’; ya amanu na bai hu hanao para ke yu’.

5 Atan, si tata-hu ha fa’tinas este na nota, yan ha tuge’ i entension. Lao atan, bai hu tuge’ lokkue’ yanggen mohon guaha kampo gi plegu siha, lao taya’; yan taya’ esta bronse sa’ guaguahu ha’. Ma puno’ si tata-hu gi batiya, yan todu i parientes-hu, familia-ku, ya taya’ amigu-hu siha pat amanu na bai hu hanao; ya kuantos tiempo na i Saina u sedi para bai hu la’la’ ti hu tungo’.

6 Atan, kuattro sientos años maloffan esta desde i finatton i Saina-ta yan Satbadot-ta.

7 Ya atan, i Lamanites ma espiha i taotao-hu, i Nephites, papa’ gi si’uda esta si’uda, lugat esta lugat, esta tanto taya’ esta; ya gef dangkolo i pineddong-ñiha; hunggan, dangkolo yan na’manman i minayulang i taotao-hu, i Nephites.

8 Ya atan, i kannai i Saina chumo’gue este. Yan atan lokkue’, i Lamanites manmumumu yan siha; ya todu i hilo’ este na tano’ puru ha’ put manapuno’ yan ma chuda’ haga’; ya taya’ tumungo’ i uttemon i gera.

9 Ya pa’go atan, taya’ esta para bai hu sangan put siha, sa’ taya’ fuera i Lamanites yan i mañakke manggaige gi hilo’ i tano’.

10 Ya taya’ mas tumungo’ i magahet na Yu’os fuera di i disipulon Jesus, ni’ mañaga gi tano’ estaki sumen baba i isao i taotao siha ya i Saina ti ha petmiti siha para u fanaga yan i taotao siha; ya kao manggaige gi hulo’ tano’ taya’ taotao tumungo’.

11 Lao atan, i tata-hu yan guahu in li’e’ siha, ya ma fana’gue ham.

12 Ya hayi rumisibi este na nota, ya ti ha kondena put i ti kabales-ña, guiya siempre ha tungo’ mas na’manman ki nu este siha. Atan, guahu si Moroni; ya yanggen pusipble, bai hu na’tungo’ todu giya hamyo.

13 Atan, bai hu para kumuentos put este na taotague. Guahu i lahen-Mormon, ya i tata-hu disendenten Nephi.

14 Ya guahu i muna’na’ este na nota hulo’ para i Saina; taya’ bali-ña i plegu siha, sa’ i tinago’ i Saina. Sa’ magahet na ilek-ña, na taya’ u chinile’ para ganansia; lao i nota dangkolo bali-ña; ya hayi dumeskubre, siempre binendisi nu i Asaina.

15 Lao taya’ gai alentos para u deskubre solu ginen as Yu’os; sa’ malago’ si Yu’os na u ma cho’gue para i gloria-ña, pat para i minaolek i antigu yan ma chalapon na taotao kontratamienton i Saina.

16 Ya ma bendisi gui’ i lumaknos este para ma tungo’; sa’ siempre ma laknos huyong ginen hinemhom esta manana, konsiste gi fino’ i Yi’os; hunggan, siempre ma laknos huyong ginen i tano’, ya siempre ma’lak ginen i hinemhom, ya u fatto gi tiningo’ i taotao; ya siempre ma cho’gue gi alentos Yu’os.

17 Ya yanggen guaha difekto pues ginen i difekton taotao. Lao atan, taya’ difekto in tingo’; sinembatgo si Yu’os ha tungo’ todu; entonses, hayi mangondena, adahi gui’ sino siempre gai piligru gi guafen sasalaguan.

18 Ya hayi ilek-ña: Fa’nu’i yu’ sino ma añña hao — adahi gui’ na u kumanda ayu i ha pruhibi i Saina.

19 Sa’ atan, guiya i manhusga chaddek siempre guiya lokkue’ ma husga chaddek; sa’ konsiste gi facho’cho’-ña i suetdo-ña siempre lokkue’; entonses, guiya i manañña siempre ma anña ta’lo, nu i Saina.

20 Atan hafa ilek-ña i eskritura — ti debi i taotao na u fanahha, pat u fanhusga; sa’ i huisio iyo-ku, ilek-ña i Saina, ya i benggansa iyo-ku lokkue’, ya bai hu na’empas.

21 Ya guiya i humagong huyong binibu yan mumu kontra i che’cho’ i Saina, yan kontra i kontratamiento na taotao i Saina ni’ mangguma’ Israel, ya ilek-ña: Bai in destrosa i che’cho’ i Saina, ya i Saina ti u hasso i kontratamiento ni’ ha fa’tinas yan i gima’ Israel — guiya gai piligru para u ma yute’ papa’ gi halom i guafi;

22 Sa’ i tai finakpo’ na hangai i Saina debi di u hanao mo’na, estaki todu i prumesa-ña ma kumple.

23 Espiha i prufisihan Isaiah. Atan, ti siña hu tuge’ siha. Hunggan, atan hu sangani hamyo, na ayu siha na mañantos ni’ manhanao antes ki nu guahu, ni’ mangginen este na lugat, siempre mangati, hunggan, tanto ginen i edda’ siempre mangati gi Saina; ya taimanu ha’ lala’la’ i Saina siempre ha hasso i kontratamiento ni’ ha fa’tinas yan siha.

24 Ya ha tungo’ i tinaitai-ñiha, na ma sangan para i che’lon-ñiha. Ya ha tungo’ i hinenggen-ñiha, sa’ gi na’an-ña siña ma na’suha sabana siha; yan gi na’an-ña siña ma na’kalamten i tano’; yan gi alentos i fino’-ña na ma na’siña ma na’famoddong i presu siha; hunggan, kontodu i maipen hotno ti siña ha pacha siha, ni i ga’ga’ machalek pat binenu na kulepbla, sa’ i alentos i fino’-ña.

25 Yan atan, i tinaitai-ñiha lokkue’ ma sangan para guiya na i Saina u sedi para u na’fanhuyong este siha.

26 Ya taya’ siña u alok na ti u fatto, sa’ siempre, sa’ esta ha sangan i Saina; sa’ ginen i tano’ siempre manmatto, ginen i kannai i Saina, ya taya’ siña muna’para; ya siempre matto gi diha anai ilek-ñiha na taya’ esta este i milagru; ya siempre matto tanto kulan unu kumekuentos ginen i matai.

27 Ya siempre humuyong gi diha anai i haga’ i mañantos mangakati para i Saina, sa’ i etnon sikretu yan i che’cho’ hinemhom.

28 Hunggan, siempre matto gi diha anai ma ñega i alentos Yu’os, ya i gima’ Yu’os siha manapplacha’ ya manhinatsa nu i banidoson kurason-ñiha; hunggan, tanto ayu na diha anai i kabesiyon i gima’ Yu’os yan i ma’estro siha mangahulo’ nu i banidoson kurason-ñiha, esta ma embidia ayu siha i miembron i gima’ Yu’os-ñiha.

29 Hunggan, siempre matto guihi na diha anai ma hungok put guafi, yan pakyo, yan asu gi otro tano’ siha;

30 Yan siempre ma hungok put gera, kuentos put gera, yan linao gi difirentes lugat.

31 Hunggan, siempre matto gi diha anai guaha meggai inapplacha’ gi hilo’ i tano’; siempre guaha mampekno’, yan sakke, yan dinagi, yan digerihas, yan puta, yan todu maneran chinatli’e’; ya siempre meggai ilek-ñiha, CHo’gue este, pat cho’gue ennao, ya taya’ bali-ña, sa’ i Saina siempre ha supotta gi uttemo diha. Lao ai na nina’ma’ase’, sa’ manggaige gi minala’et yan manggine’te nu i isao.

32 Hunggan, siempre matto gi diha anai i gima’ Yu’os manma hatsa ya ilek-ñiha: Maila’, ya put i salappe’-miyu manma despensa hamyo nu i isao-miyu.

33 Ai hamyo ni’ manmala yan pikatdiha yan mansubetbia na taotague, hafa na en hatsa guma’ Yu’os siha para ganansian-miyu? Hafa na en tulaika i sagradu na fino’ Yu’os, ya en na’fatto kondenasion gi anten-miyu? Atan, taitai i ribilasion Yu’os; sa’ atan, ti apmam matto i tiempo guihi na diha anai todu este para ma kumple.

34 Atan, i Saina ha fa’nu’i yu’ dangkolo yan na’manman siha put ayu i para u fatto siha, guihi na diha anai para u huyong este siha giya hamyo.

35 Atan, kumekuentos yu’ kulan manggaige hamyo, lao ahe’. Lao atan, si Jesukristo ha fa’nu’i yu’ nu hamyo, ya hu tungo’ i bidan-miyu siha.

36 Yan hu tungo’ na mamomokkat hamyo gi banidoson i kurason-miyu; ya taya’ fuera dididide’ ha’ ni’ ti ma hatsa siha gi binanidoson kurason-ñiha, esta i ma usa lamlam na magagu, esta embidiosa, yan mumu, yan malisia, yan pinetsigi, yan todu klasen isao; yan i gima’ Yu’os-miyu, hunggan, tanto todu, manapplacha’ put i banidoson kurason-miyu.

37 Sa’ atan, yan-miyu salappe’, yan i kosas-miyu, yan i lamlam magagon-miyu, yan i adotnan i gima’ Yu’os-miyu mas ki nu en guaiya i mamopble yan i manai guinaha, i manmalangu yan i manmasa’pet.

38 Ai hamyo ni’ manapplacha’, yan manhipokritu, yan manma’estro, ni’ en bende hamyo para ayu i na’applacha’, hafa na en na’applacha’ i sagradu na guma’ Yu’os? Hafa na manmamahlao hamyo para en fanachu gi na’an i Kristo? Hafa na ti en hasso na dangkoloña i balen i tai finakpo’ na minagof ki nu ayu i miseria ni’ ni ngai’an na u matai — put i tininan i tano’?

39 Hafa na en adora hamyo nu ayu i taya’ lina’la’, ya en sedi i manñalang, yan i manai guinaha, yan i manai magagu, yan i manmalangu yan i manma sa’pet para u fanmaloffan gi fi’on-miyu, ya ti en li’e’?

40 Hunggan, hafa na en hatsa i sikretu na chinatli’e’-miyu para en fanggai ganansia, ya en sedi na i bi’uda u piniti gi me’nan i Saina, yan lokkue’ i manai mañaina para u fampiniti gi me’nan i Saina, yan lokkue’ i haga’ i tatan-ñiha yan i asaguan-ñiha para u fangati gi Saina ginen i edda’, para benggansa gi ilon-miyu?

41 Atan, i sapblen benggansa gaige giya hamyo; ya i tiempo siempre ti apmam matto ya ha bengga i haga’ i mañantos giya hamyo, sa’ ti para u sedi i katen-ñiha na u sigi ha’.

Print