Scriptures
Mosiah 2


Ing Libru Nang Mosiah

Kapitulu 2

I aring Benjamin magsalita ya karing keang tau — Kea yang sasabian ing pangamakatau, pangamakatarungan at espiritualidad ning keang pamagari — Panamanuan na lang magsilbi king karelang Makabanuang Ari — Detang sasalangsang laban king Dios manamdaman lang kalungkutan kalupa ning aping e mapatda.

1 At milyari a kaibat nang arapat Mosiah ing inutus na kea ning tata na, at mekagawang pamagpasiag king anggang labuad, a ding tau mitipuntipun la king anggang labuad, ba lang mipunta king templo ba dalang damdaman ding amanu a sabian nang aring Benjamin karela.

2 At mika maragul a kabilangan, a king keraklan eda nala abilang, uling merakal lang masyadu at mesikan la king labuad.

3 At dela dala ding pangane king karelang kawan, ba lang midaun ain a durulukan agpang king batas nang Moises;

4 At makanian mu naman ba lang makabiye pasalamat king Guinu rang Dios, a mekapagdala karelang palual king labuad ning Jerusalem, at mekapagligtas karela karing gamat da ring kalaban da, at mituldu lang makatulirang tau ba lang maging talaturu da, at metung a makatarungang tau bang maging ari da, a yang mitalakad kapayapan king labuad ning Zarahemla, at mituru karela ba dong pamintuan ding kautusan ning Dios, ba lang tumula at kumatmu la king lugud ning Dios at karing anggang tau.

5 At milyari a anyang miras la king templo, telakad de ing tolda da king makapadurut, balang tau agpang king keang pamilia, bibilugan ning keang asawa, at ding keang anak a lalaki, at ding keang anak a babai, at ding karelang anak a lalaki at ding karelang anak a babai, ibat king matua angga king pekaanak, balang pamilia makakawani la king balang metung.

6 At telakad da la ding karelang tolda makapadurut king templo, balang tau gewa nang ing tolda na atin yang pasbul papunta king templo, bang makapanatili la king karelang tolda at damdaman dala ding amanu a i aring Benjamin dapat nang sabian karela;

7 Uling ding grupu da ring tau masyadu lang dakal a i aring Benjamin enala aturuanan ngan king kilub da ring pader na ning templo, makanian man, gewa nang mitalakad ya ing tore, bang ding tau damdaman dala ding amanu a dapat nang sabian karela.

8 At milyari a megumpisa yang migsalita karing keang tau ibat king tore; at eda ngan daramdaman ding salita na uling king keraklan da; anya pin gewa na ding amanung sinabi na dapat lang misulat at mipadala karing e makaramdam king keang siwala, ba dong tanggapan ding keang amanu.

9 At deni ding amanu a keang sinabi at gewa nang misulat, a sasabing: Kakung kapatad, ikayung tinipun keng sarili yu, ikayu a makaramdam karing kanakung amanu a sabian ku kekayu ngening aldo iti; uling eda ko inutus munta keni bang piyalungan la ding amanung kakung sabian, dapot makiramdam kayu kaku, at buklat yula ding kekayung balugbug bang damdaman yu, at ding pusu yu bang kekayung aintindian, at ding kekong kaisipan bang ding misteryu ning Dios mibuklat la king kekayung panimanman.

10 Eda ko inutus a munta ko keni bang pitakutan yu ku, o isipan yung aku king kakung sarili igit ku king mortal a tau.

11 Dapot kalupa naku ning sarili yu, makalalam king anggang sakit ning katawan at kaisipan; makanian man pinili daku dening taung deni, at telaga nakung tata ku, at pepaburen naku ning gamat ning Guinu a aku mamuntukan ku at maging ari karening taung deni; iningat naku at sinese ning keang alang kapante upaya, bang pagsilbian da kayu king anggang kayupayan, kaisipan at sikanan a ing Guinu pigkalub na kaku.

12 Sasabian ku kekayu a kabang mipaburen kung gamitan ku ing aldo ku king pamagsilbi kekayu, anggang king panaun a ini, at eku mignasang gintu o pilak o nanumang klasi ning pibandian ibat kekayu;

13 Ni peintulutan ku a makulung kayu king sukulan, ni maging alipan kayu ning metung at metung, ni makamate kayu, o manlub, o manako, o makiapid, ni peintulutan ku a ikayu makagawa kayung nanumang klasi ning pamikasala, at tiruanan da kayu a dapat kayung mamintu karing kautusan na ning Guinu, karing anggang bage a keang inutus kekayu.

14 At anggiyang aku, ing sarili ku, megobra ku karing sarili kung gamat bang apagsilbian da kayu, at bang e kayu mibayatan karing buwis, at bang alang datang kekayu nanumang mabayat a kakargan — at karing anggang bage a reni a kakung sinabi, ding kekong sarili ilang saksi king aldo a iti.

15 Makanian man, kapatad ku, eku la gewa dening bage a reni ba ku mung magyabang, ni sasabian ko ding bage a reni ba kung maniangkan kekayu; dapot sasabian kula deng bage a reni ba yung abalu a makapakibat kung maki malinis a pilubluban king arap ning Dios king aldo a iti.

16 Makiramdam, sasabian ku kekayu a uling sinabi ku kekayu a ginamit kula ding kakung aldo king pamagsilbi kekayu, eku pagnasan ing magyabang, uling atiu ku mu ku king pamagsilbi king Dios.

17 At makiramdam, sasabian kula kekayu ding bage a reni bayung abalu ing kabiasnan; bang abalu yu a nung atiu kayu king pamagsilbi karing kalupa yung tau, atiu kayu mu king pamagsilbi king kekayung Dios.

18 Makiramdam, inaus yu kung ari yu; at nung aku, a ausan yung ari, magobra ku bang pagsilbian da kayu, e wari dapat kayung magobra bang pagsilbian ing balang metung?

19 At lawan mu naman, nung aku, a ausan yung ari, a ginamit karing aldo ku king pamagsilbi kekayu, at atiu ku mu naman king pamagsilbi king Dios, karapatdapat ku keng pasalamat ibat kekayu, O nu anti ing dapat yeng pasalamatan ing kekong makabanuang Ari!

20 Sasabian ku kekayu, kakung kapatad, a nung kekong ibiye ing anggang pasalamat at pamamuri a malyaring bandian na ning kabilugan mung kaladua, ketang Dios a linalang keka, a miningat at sinese keka, at pepaliarian na a dapat kayung magsaya, at migkalub a dapat kang mie king kapayapan king balang metung.

21 Sasabian ku kekayu a nung pagsilbian ye a linalang kekayu ibat king umpisa, at maningat kekayu king aldo-aldo, king pamamaram na kekayung pangisnawa, ba kayung mie at kimut at gawa agpang king sarili yung kaburian, at sasaupan na kayu king balang pinandit — sasabian ku, nung pagsilbian ye king kabilugan yung kaladua makanian man eko maging kapakipakinabang a tagapagsilbi.

22 At lawan, ing anggang aduan na kekayu yapin ing pamintuan yu ing keang kautusan; at pengakuanan na kayu a nung pamintuan yula ding keang kautusan munlad kayu king labuad; at eya kapilanman manaliwa ketang keang asabi; nung makanian, nung pamintuan yula ding keang kautusan biyayan na kayu at munlad kayu.

23 At ngeni, king mumunang banda, lelangan na kayu, at pigkalub na kekayu ing bie yu, a nung sanung pikautangan yu kea.

24 At kadua, aduan na a dapat yung gawan nung nanu ing inutus na kekayu; uling nung gawan yu, agad na kayung biyayan; at anya pin abayaran na nakayu. At makiutang ko pa kea, at atin at mikaatin, angga kapilanman; anya pin, nanu pa ing kekang pagmaragul?

25 At ngeni kukutang ku, makapagsalita kayung nanuman king sarili yu? Pakibatan da kayu, Ali. E yu asabing kalupa na kayu ning alikabuk king yatu; makanian man melalang kayu king alikabuk na ning yatu dapot makiramdam, iti bandi ne ning linalang kekayu.

26 At aku, anggiyang aku, a ausan yung ari, e ku mas mayap kesa keng kekayung sarili; uling ibat ku naman king alikabuk. At akakit yu a matua naku at malapit ku neng ibiye ing mortal a katawan a ini king keang indung yatu.

27 Nung makanian, anti ing sinabi ku kekayu a pigsilbian da kayu, lalakad kung ating malinis a pilubluban king arap ning Dios, anya pin aku, king panaun a ini pepalyarian ku a dapat kayung mitipuntipun, bang akit da kung alang pamagkulang, at ing daya yu eya dapat miras kanaku, potang talakad ku para miyatulan king Guinu karing bage a keang inutus kaku tungkul kekayu.

28 Sasabian ku kekayu a pepalyarian ku a dapat kayung mitipuntipun bang ilako ku ing ing kekong daya king kanakung imalan, king panaun a ini a malapit nakung kuldas keng kakung kutkutan, a malyaring tipa ku king kapayapan, at ing imortal kung espiritu miyabe ya karing koro banua king pamagkantang papuri king makatulirang Dios.

29 At makanian mu naman, sasabian ku kekayu a pepalyarian kung dapat kayung mitipuntipun, bang asabi ku kekayu a aliwa na aku ing kekong talaturu, o ing kekong ari;

30 Uling anggiyang king oras a ini, ing kabilugan kung katawan masyadu yang mangalgal kabang magnasa kung magsalita kekayu; dapot, ing Guinung Dios sasaupan naku, at pepaburen nakung makapagsalita kekayu, at inutusan nakung sabian kekayu king aldo a iti, a ing kakung anak a i Mosiah metung yang ari at metung a mamuntukan yu.

31 At ngeni, kapatad ku, buri ku gawan yu kalupa ning gewa yu na. Anti king pamintuan yo ring kakung kautusan, at makanian mu naman ring kautusan nang Ibpa ku, at minunlad kayu, at meingat king panganabu karing gamat da ring kekong kalaban, makanian man nung kekayu lang pamintuan ding kautusan ning kakung anak, o ding kautusan ning Dios a mibiye kekayu king kapamilatan na, munlad kayu king labuad, at ding kalaban yu milako la upaya kekayu.

32 Dapot, O kakung tau, mimingat kayu pota mika pamipate busal yu, at pilinan yeng pamintuan ing marok a espiritu, a yang sinabi ning kakung tata i Mosiah.

33 Uling lawan, ating metung a kalungkutan a pigkalub da kea a birian na ing mamintu king espiritung ita; uling nung birian na ing mamintu ya kea, at manatili at mate ya king keang kasalanan, ya naman minum kaparusan king keang sariling kaladua; uling tanggap ya para king keang kabayaran metung a alang anggang kaparusan, king pamikasala na king batas ning Dios laban king keang sariling kabaluan.

34 Sasabian ku kekayu, a ala metung man king busal yu, maliban karing kekayung mangalating anak a e pa mituruanan tungkul karing bage a reni, dapot makibalu a ikayu atin kayung alang anggang utang king kekayung Ibpa banua, bang ibalik kea ing anggang atiu kekayu at ing kekayung sarili; at mituruanan la naman tungkul karing kasulatan a maglaman karing ula a mesabi king kapamilatan da ring banal a propeta, ibat pa king panaun a ing tata tamu, i Lehi, meko ya Jerusalem;

35 At makanian mu naman, ding anggang sinabi da ding kekatamung ninunu angga ngeni. At makiramdam, makanian mu naman, sinabi dala ding inutus na karela ning Guinu; nung makanian makatuliran la at tapat.

36 At ngeni, sasabian ku kekayu, kakung kapatad, a kaibat yung abalu at mituruanan kayu karing anggang bage a reni, nung e kayu mikasala at salangsang karing mesabi na, at dadayu yu ing kekong sarili king espiritu ning Guinu, a milako ya lugal keka bang mantabe kekayu king dalan ning kabiasnan bang mipanuanan ka, mipala, at maingat —

37 Sasabian ku kekayu, a ing taung gagawa kanini, arapan yang sasalangsang laban king Dios; nung makanian pinili nang makiramdam king marok a espiritu, at maging kalaban ne ning anggang kayapan; nung makanian, ing Guinu ala yang lugal kea, uling e manuknangan king e banal a templo.

38 Nung makanian nung ing taung ita eya sumisi, at manatili at mate yang kalaban ning Dios, ding aduan ning banal a justicia yang gumising keng keang imortal a kaladua king metung a mabieng pilubluban ning keang sariling kasalanan, a yang maging sangkan bang lumbug ya king arapan ning Guinu, at mangatmu king keang salu king kasalanan, at sakit, at kapagmalunan, a mengari mo king e mapapatdang api, a ing lablab mumukiat kapilan man at angga king alang angga.

39 At ngeni sasabian ku kekayu, a ing pakalulu alang yang pamamandi ketang taung ita; nung makanian ing keang tauling kayatulan ya ing mibata king alang kapupusan a kasakitan.

40 O, ikayung mangatuang tau, at ikayu mang kayanakan a lalaki, at ikayung mangalating anak a makaintindi karing amanu ku, uling malino kung migsalita kekayu bang kekayu yang aintindian, panalangin ku a migising kayu keng metung a kapigaganakan king makapangilabut a kabilian da retang menabu king pamikasala.

41 Makanian man, pagnasan ku a dapat yung pakiisip ding mabiyaya at masayang kabilian da retang mamintu karing kautusan ning Dios. Uling lawan, nuan la king eganaganang bage, king temporal at espiritual; at nung manatili lang matapat angga king kapupusan tanggapan da la king banua, bang karin la manuknangan kayabe de ing Dios king kabiliang alang anggang kaligayan. O ganakan, ganakan a ding bage a reni tutu la; uling ing Guinung Dios sinabi na iti.