Kutsal Yazılar
Öğreti ve Antlaşmalar 117


117. Bölüm

Bu vahiy, Peygamber Joseph Smith’in aracılığıyla, Missouri-Far West’te, 8 Temmuz 1838’de, William Marks, Newel K. Whitney ve Oliver Granger’ın acil vazifeleri hakkında verilmiştir.

1–9, Rab’bin hizmetkarları dünyevi şeylere göz dikmemelidir, çünkü “Rab’bin gözünde mal mülk nedir?”; 10–16, Onlar ruhun bağnazlığını bırakmalıdır ve onların fedakarlıkları Rab için kutsal olacaktır.

1 Doğrusu Rab, hizmetkarım William Marks’a ve ayrıca hizmetkarım Newel K. Whitney’e şöyle diyor; ben Rab, yerin üzerine yeniden kar göndermeden önce, onlar işlerini çabucak yoluna koysunlar ve Kirtland diyarından yola çıksınlar.

2 Onlar uyanıp kalksınlar ve oradan çıkıp oyalanmasınlar, çünkü ben Rab bunu emrediyorum.

3 Bu yüzden, onlar oyalanırlarsa, onlar için iyi olmayacak.

4 Onlar bütün günahlarından ve bütün açgözlü arzularından benim önümde tövbe etsinler, diyor Rab; “Çünkü benim gözümde mal mülk nedir?” diyor Rab.

5 Kirtland’daki mal ve mülkler, borçlar için elden çıkarılsın, diyor Rab. Bırakın bunlar gitsin, diyor Rab ve geriye ne kalırsa elinizde kalsın, diyor Rab.

6 Çünkü gökteki kuşlar ve ayrıca denizdeki balıklar ve dağlardaki hayvanlar benim değil mi? Ben dünyayı yaratmadım mı? Dünyadaki uluslara ait bütün orduların kaderlerini elimde tutmuyor muyum?

7 “Bu yüzden, kısır yerlerin çiçek açmasını ve filizlenmesini ve bol bol ürün vermesini sağlamayacak mıyım?” diyor Rab.

8 Adem-ondi-Ahman’ın dağlarında ve Olaha Şineha ovalarında ya da Adem’in yaşadığı diyarda yeterince yer yok mu ki, sadece bir damla yere göz dikip çok daha ağır konuları ihmal etmeniz mi gerekiyor?

9 Bu yüzden, buraya halkımın diyarına, hatta Siyon’a çıkın.

10 Hizmetkarım William Marks birkaç şeyde sadık olsun ve birçok şeyin üzerine bir yönetici olacak. Far West şehrindeki halkımın arasında başkanlık etsin ve halkımın nimetleri ile bereketli kılınsın.

11 Hizmetkarım Newel K. Whitney, Nikolasçı çetesinden ve onların tüm gizli iğrençliklerinden ve benim önümde kendi ruhunun tüm bağnazlığından utansın, diyor Rab ve Adem-ondi-Ahman diyarına çıkıp halkım için bir gözetmen olsun, diyor Rab, isimde değil ama eylemde, diyor Rab.

12 Ve yine, size derim, hizmetkarım Oliver Granger’ı hatırlıyorum; işte, doğrusu ona derim ki onun adı kuşaktan kuşağa, sonsuza dek ve daima, kutsal olarak hatırlanacak, diyor Rab.

13 Bu yüzden kendisi Kilisem’in Birinci Başkanlığı’nın borçlardan kurtarılması için kararlı bir mücadeleye girsin, diyor Rab; ve o düştüğü zaman tekrar ayağa kalkacak, çünkü onun fedakarlığı benim için kendi kazandığından daha kutsal olacak, diyor Rab.

14 Bu yüzden, o acele buraya Siyon diyarına çıksın ve uygun bir zamanda, kendisi benim adıma, diyor Rab, halkımın yararı için bir tüccar olarak tayin edilecek.

15 Bu yüzden hiç kimse hizmetkarım Oliver Granger’ı hor görmesin, ama halkımın nimetleri sonsuza dek ve daima onun üzerinde olsun.

16 Ve yine, doğrusu size derim, Kirtland diyarındaki hizmetkarlarımın hepsi Tanrıları Rab’bi ve ayrıca benim evimi hatırlasın; onu kutsal tutup korumak için ve para bozanları bana uygun bir zamanda devirmek için, diyor Rab. Bu böyledir. Amin.