124. Bölüm
Bu vahiy Peygamber Joseph Smith’e, Illinois-Nauvoo’da, 19 Ocak 1841’de verilmiştir. Artan zulümler ve devlet görevlilerinin onlara karşı uyguladığı yasadışı işlemler yüzünden Azizler, Missouri’yi terketmek zorunda kalmışlardı. Missouri Valisi, Lilburn W. Boggs tarafından 27 Ekim 1838 tarihinde çıkarılan “katliam emri” onlar için hiçbir seçenek bırakmamıştı. 1841’de bu vahiy verildiğinde, Illinois’daki eski Commerce köyünün arazisinde bulunan Nauvoo şehri Azizler tarafından kurulup geliştirilmiş ve Kilise’nin merkezi de burada kurulmuştu.
1–14, Joseph Smith’e sevindirici haberin resmi bir bildirisini Birleşik Devletler başkanına, valilere ve tüm ulusların yöneticilerine ilan etmesi emredilir; 15–21, Hyrum Smith, David W. Patten, Baba Joseph Smith ve yaşayanlar ile ölüler arasındaki diğer kişiler, dürüstlükleri ve erdemleri için kutsanmışlardır; 22–28, Azizler’e, hem Nauvoo’da yabancıları misafir etmek için bir ev hem de bir tapınak inşa etmeleri emredilir; 29–36, Ölmüş olanlar adına yapılan vaftizler tapınaklarda gerçekleştirilmelidir; 37–44, Rab’bin halkı her zaman kutsal törenlerin yapılması için tapınaklar inşa eder; 45–55, Azizler, düşmanlarının baskıları yüzünden Jackson Vilayeti’ndeki tapınağı inşa etmekten muaf tutulurlar; 56–83, Nauvoo Konutu’nu inşa etmek için talimatlar verilir; 84–96, Hyrum Smith bir ata olmak, anahtarları almak ve Oliver Cowdery’nin yerinde durmak üzere hizmete çağrılır; 97–122, William Law ve diğerlerine yaptıkları işlere göre öğüt verilir; 123–145, Genel ve yerel yetkililer hakkında, onların vazifeleri ve kurul ilişkileri ile beraber bahsedilir.
1 Doğrusu, Rab sana, hizmetkarım Joseph Smith’e şöyle diyor: Senin sunduğun adağından ve kabul ettiklerinden çok memnunum; seni bu amaç uğruna, dünyanın zayıf saydıklarının aracılığıyla kendi hikmetimi gösterebilmek için yetiştirdim.
2 Senin duaların benim gözümde kabul edildi ve dualarına cevap olarak sana derim ki sen şimdi sevindirici haberimin ve Siyon’un bir köşe taşı olması için diktiğim, bir saraya benzer zariflikle parlatılacak olan bu çadır kazığının resmi bir bildirisini hemen ilan etmek üzere çağrıldın.
3 Bu bildiri dünyadaki tüm krallara, dünyanın dört bir köşesine, içinde yaşadığın ulustaki saygıdeğer seçilmiş başkana ve asil ruhlu valilere ve yeryüzünün her tarafına dağılmış olan bütün uluslara ilan edilecektir.
4 Bildiri yumuşak bir ruhla ve onu yazacağın zaman sende olacak olan Kutsal Ruh’un gücü ile yazılsın;
5 Çünkü bu krallar ve yetkililer hakkında olan isteğimi, hatta gelecek bir zamanda onların başlarına gelecek olanları bilmek, Kutsal Ruh’un aracılığıyla sana verilecektir.
6 Çünkü işte, Siyon’un ışığına ve yüceliğine dikkat etmeleri için onlara seslenmek üzereyim, çünkü Siyon’u kayırmak için belirlenen zaman geldi.
7 Bu yüzden onlara yüksek sesli bir bildiriyle ve kendi tanıklığınla seslen ve onlardan korkma, çünkü onlar ot gibidir ve onların bütün yüceliği yakında düşecek otun çiçeği gibidir ki onlar aynı zamanda mazeretsiz bırakılabilsin.
8 Ve böylece ben ziyaret gününde zalimin payını, dişlerin gıcırtısının olduğu ikiyüzlülerin arasında vermek için perdemi çekip yüzümü açacağım zaman onları ziyaret edebilirim, eğer onlar hizmetkarlarımı ve hizmetkarlarıma vahiy ettiğim tanıklığımı reddederlerse.
9 Ve yine, onları ziyaret edip yüreklerini yumuşatacağım, sizin iyiliğiniz için onların çoğunu; böylece onların gözünde lütuf bulabilirsiniz, böylece onlar hakikatin ışığına gelebilir ve Uluslar, Siyon’un yücelişine ya da yükselişine gelebilirler.
10 Çünkü benim ziyaret günüm onu düşünmediğiniz bir saatte aniden gelir; ve halkımın güvenliği ve onlardan geri kalacak olanlar için sığınak nerede olacak?
11 Uyanın, ey dünyadaki krallar! Sizler gelin, ey sizler, altınınızla ve gümüşünüzle halkımın yardımına, Siyon kızlarının evine gelin.
12 Ve yine, doğrusu sana derim, hizmetkarım Robert B. Thompson sana bu bildiriyi yazman için yardım etsin, çünkü ondan çok memnunum ve öyle ki onun seninle birlikte olması gerekmektedir;
13 O bu yüzden senin öğütlerine kulak versin, ben de onu sayısız nimetlerle kutsayacağım; şu andan itibaren her şeyde güvenilir ve doğru olsun; ve o benim gözümde büyük olacak;
14 Fakat o hatırlasın ki onun kahyalığının hesabını onun elinden isteyeceğim.
15 Ve yine, doğrusu sana derim; hizmetkarım Hyrum Smith’e ne mutlu; çünkü ben Rab, kalbinin dürüstlüğünden dolayı ve benim gözümde doğru olanı sevdiği için onu seviyorum, diyor Rab.
16 Yine, hizmetkarım John C. Bennett sözümü dünyadaki krallara ve halklara göndermek için sana çalışmalarında yardım etsin ve bu sıkıntılı saatte senin yanında, hatta hizmetkarım sen Joseph Smith’in yanında dursun; ve o öğüt dinlerse, onun ödülü bitmeyecek.
17 Ve o sevgisinden dolayı büyük olacak, çünkü bunu yaparsa o benim olacak, diyor Rab. Onun yaptığı işi gördüm; eğer devam ederse, bunu kabul ederim ve onu nimetlerle ve büyük bir yücelikle taçlandıracağım.
18 Ve yine, sana derim ki hizmetkarım Lyman Wight’ın yumuşak ruhla Siyon için vaaz etmeye devam etmesi ve dünyanın önünde beni açıkça kabul etmesi benim isteğimdir; ve ben onu kartalların kanatları üzerindeymiş gibi yukarı taşıyacağım; ve o kendisi için ve benim adım için yücelik ve şeref yaratacak.
19 Böylece o, işini bitireceği zaman şu anda yanımda olan hizmetkarım David Patten’ı ve ayrıca hizmetkarım Edward Partridge’ı ve ayrıca İbrahim’in sağında onunla beraber oturan yaşlanmış hizmetkarım Baba Joseph Smith’i yanıma aldığım gibi, onu da kendi yanıma alabilirim; ve Baba Joseph Smith mutludur ve kutsaldır, çünkü o benimdir.
20 Ve yine, doğrusu sana derim, hizmetkarım George Miller hilesizdir; kalbinin dürüstlüğünden dolayı ona güvenilebilir; ve ben Rab, benim tanıklığım uğruna sahip olduğu sevgiden dolayı onu seviyorum.
21 Bu yüzden sana söylüyorum; hizmetkarım Edward Partridge gibi, onun başının üzerine bir gözetmenlik makamı mühürlüyorum, böylece o, benim ev halkımın adaklarını kabul edebilir, böylece o benim halkımın arasındaki fakirlerin başlarının üzerine nimetler sağlayabilir, diyor Rab. Hiç kimse hizmetkarım George’u hor görmesin, çünkü o beni onurlandıracaktır.
22 Hizmetkarım George ve hizmetkarım Lyman ve hizmetkarım John Snider ve diğerleri, hizmetkarım Joseph’ın onlara göstereceği bir ev gibi, aynı zamanda onlara göstereceği yerde, benim adıma bir ev inşa etsinler.
23 Ve burası bir misafirhane olarak, uzaktan gelen yabancıların içinde konaklayabileceği bir ev olacak; bu yüzden her bakımdan kabule layık, iyi bir ev olsun ki yorgun yolcu Rab’bin sözünü ve Siyon için tayin ettiğim köşe taşını düşünüp taşınacağı zaman sağlık ve güvenlik bulabilsin.
24 Bu ev benim adıma inşa edilirse ve bu eve tayin edilecek olan yönetici onun üzerine hiçbir kirliliğin gelmesine izin vermeyecek olursa, sağlığa yararlı bir barınak olacak. Ev kutsal olacak, yoksa Tanrınız Rab orada yaşamayacak.
25 Ve yine, doğrusu sana derim, azizlerimin hepsi uzaklardan gelsin.
26 Ve siz, hızlı haberciler, evet, seçilmiş haberciler gönderin ve onlara şöyle deyin: Bütün altınınız ve gümüşünüz ve değerli taşlarınızla ve bütün eski eserlerinizle ve eski eserler hakkında bilgi sahibi olan herkesle gelin, gelmek isteyen herkes gelebilir ve şimşir ağacını ve köknar ağacını ve çam ağacını getirebilir, yeryüzündeki bütün değerli ağaçlarla beraber;
27 Ve demirle, bakırla ve tunçla ve çinko ile ve yerden çıkan bütün değerli şeyleriniz ile gelin ve benim adıma, En Yüce Olan’ın orada yaşaması için bir ev inşa edin.
28 Çünkü O’nun yeryüzünde gelebileceği ve sizin için kaybolmuş olanı ya da O’nun alıp götürdüğünü, hatta rahipliğin tamamını yeniden iade edebileceği bir yer bulunmuyor.
29 Çünkü yeryüzünde onların, benim azizlerimin, ölmüş olanlar adına vaftiz olabilmesi için bir vaftiz kurnası yoktur.
30 Çünkü bu kutsal tören, benim evime aittir ve yoksulluk günlerinizde benim adıma bir ev inşa etmeye gücünüz yetmediği zamanlar dışında benim için kabul edilebilir olamaz.
31 Fakat size, siz azizlerimin hepsine, benim için bir ev inşa etmenizi emrediyorum ve size benim adıma bir ev inşa etmeniz için yeterli zaman veriyorum; ve bu süre içinde, vaftizleriniz benim için kabul edilebilir olacaktır.
32 Fakat işte, bu kararlaştırılan sürenin sonunda ölüleriniz için olan vaftizleriniz benim için kabul edilebilir olmayacaktır; ve eğer bu şeyleri kararlaştırılan sürenin sonunda yapmazsanız, ölüleriniz ile birlikte, bir kilise olarak reddedileceksiniz, diyor Tanrınız Rab.
33 Çünkü doğrusu size derim ki ölmüş olanlar için vaftiz etme kutsal töreninin ait olduğu ve dünyanın kuruluşunun öncesinden itibaren düzenlenen bu tören için olan bir evi benim adıma inşa etmek için yeterli zamanınız olduktan sonra, ölüleriniz için olan vaftizleriniz benim için kabul edilebilir olamaz;
34 Çünkü bu evin içinde saygınlık ve yücelik alabilmeniz için kutsal rahipliğin anahtarları bahşedilir.
35 Ve bu süreden sonra, her tarafa dağılanlar tarafından ölmüş olanlar için yapılan vaftizleriniz, benim için kabul edilebilir değildir, diyor Rab.
36 Çünkü düzenlendiği gibi, Siyon’da ve onun çadır kazıklarında ve Yeruşalim’de sığınak olarak tayin ettiğim bu yerler, ölüleriniz için olan vaftizlerinizin yerleri olacaktır.
37 Ve yine, doğrusu size derim, yıkanmalarınızı benim adıma inşa ettiğiniz bir evin içinde yapmadıkça, onlar benim için nasıl kabul edilebilir olacaktır?
38 Çünkü, bu sebepten dolayı, Musa’ya bir çadır kurmasını, onların bu çadırı yabanda yanlarında taşımalarını ve vaat edilen diyarda bir ev inşa etmelerini emrettim, böylece dünyanın var oluşunun öncesinden beri saklanmış olan bu kutsal törenler vahiyle bildirebilecekti.
39 Bu yüzden, doğrusu size derim ki meshedilmeleriniz ve yıkanmalarınız ve ölmüş olanlar adına yapılan vaftizleriniz ve kutsal kurultaylarınız ve Levi oğulları tarafından kurbanlarınız için ve sayesinde sohbetler kabul ettiğiniz en kutsal yerlerinizdeki vahiyleriniz için olan anma paylarınız ve Siyon ile ilgili vahiylerin başlangıcı ve onun temeli için ve onun tüm vatandaşlarının yüceliği, şerefi ve ilahi güç armağanı için olan kanunlarınız ve hükümleriniz, halkıma her zaman benim kutsal adıma inşa etmesi emredilen kutsal evimin kutsal töreni vasıtasıyla tayin edilmiştir.
40 Ve doğrusu size derim, bu ev benim adıma inşa edilsin ki kutsal törenlerimi orada halkıma bildirebileyim;
41 Çünkü dünyanın kuruluşunun öncesinden itibaren saklı tutulmuş olan şeyleri, zamanların dolduğu bu düzenlenme dönemi ile ilgili şeyleri, kendi kiliseme vahiyle bildirmeyi uygun görüyorum.
42 Ve ben hizmetkarım Joseph’a bu evle ilgili her şeyi ve bunun rahipliğini ve inşa edileceği yeri göstereceğim.
43 Ve bu evi inşa etmeyi tasarladığınız yerde inşa edeceksiniz, çünkü evi inşa etmeniz için seçtiğim nokta burasıdır.
44 Eğer var gücünüzle çalışırsanız, bu yeri kutsal kılınması için adayacağım.
45 Ve eğer halkım benim sesime ve halkıma önderlik etmesi için tayin ettiğim hizmetkarlarımın sesine kulak verecek olursa, işte, doğrusu size derim, onlar yerlerinden çıkarılmayacaklar.
46 Fakat onlar benim sesime ve tayin ettiğim bu adamların sesine kulak vermek istemezlerse, onlar bereketlenmeyecekler, çünkü onlar kutsal topraklarımı ve kutsal törenlerimi ve tüzükleri ve onlara verdiğim kutsal sözlerimi kirletiyorlar.
47 Ve öyle olacak ki benim adıma bir ev inşa ederseniz ve söylediğim şeyleri yapmazsanız, size ettiğim yemini tutmayacağım ve elimden beklediğiniz vaatleri de yerine getirmeyeceğim, diyor Rab.
48 Çünkü nimetler yerine, sizler, kendi işleriniz yüzünden kendi başlarınıza lanetler, gazap, öfke ve yargılar getireceksiniz, benim önümde uyguladığınız aptallıklarınız yüzünden ve bütün iğrençlikleriniz yüzünden, diyor Rab.
49 Doğrusu, doğrusu, size derim ki ben insanların çocuklarının herhangi birine benim adıma bir iş yapmaları için emir verdiğimde ve bu insanların çocukları var güçleriyle ve sahip oldukları her şeyle bu işi yapmak için gidip kendi gayretlerinden vazgeçmediklerinde ve düşmanları onların üzerine saldırıp onların bu işi yapmalarına engel olduğunda, işte, benim artık bu işi bu insanların çocuklarının ellerinden talep etmemem gerekir, tersine onların adaklarını kabul etmem gerekir.
50 Ve ben kutsal yasalarıma ve emirlerime karşı olan kötülükleri ve suçları, işimi engelleyenlerin başları üzerinde, üçüncü ve dördüncü kuşağa kadar, tövbe etmedikleri ve benden nefret ettikleri sürece yoklayacağım, diyor Rab Tanrı.
51 Bu yüzden, bu sebepten dolayı Missouri-Jackson Vilayeti’nde benim adıma bir şehir ve bir ev kurup geliştirmelerini emrettiğim ve düşmanları tarafından engellenen bu kişilerin adaklarını kabul ettim, diyor Tanrınız Rab.
52 Ve ben onların başlarının üzerine, üçüncü ve dördüncü kuşağa kadar, tövbe etmedikleri ve benden nefret ettikleri sürece yargı, gazap ve öfke, inleme ve ıstırap ve dişlerin gıcırtısı ile karşılık vereceğim, diyor Tanrınız Rab.
53 Ve ben bunu bir iş yapması emredilen ve düşmanlarının eli tarafından ve baskılar yüzünden engellenen herkes hakkında teselli olmanız için size bir örnek olarak yapıyorum, diyor Tanrınız Rab.
54 Çünkü ben, Tanrınız Rab’bim ve kardeşlerinizin arasında yüreği temiz olan ve Missouri diyarında öldürülen herkesi kurtaracağım, diyor Rab.
55 Ve yine, doğrusu size derim, size yeniden benim adıma, hatta bu yerde, bir ev inşa etmenizi emrediyorum ki size emrettiğim her şeyde sadık olduğunuza dair kendinizi bana kanıtlayabilirsiniz, böylece sizleri kutsayabilir ve sizi şerefle, ölümsüzlükle ve sonsuz hayatla taçlandırabilirim.
56 Ve şimdi yabancıların konaklaması için inşa etmenizi emrettiğim misafirhanem ile ilgili olarak size şunu derim; orası benim adıma inşa edilsin ve benim adım onun üzerinde adlandırılsın ve hizmetkarım Joseph ve onun ev halkının burada kuşaktan kuşağa bir yeri olsun.
57 Çünkü bu meshi onun başının üzerine koydum, öyle ki onun kutsaması aynı zamanda ondan sonra gelen soyunun başı üzerine konulacak.
58 Ve ben İbrahim’e yeryüzündeki sülaleler hakkında söylediğim gibi, aynı şekilde hizmetkarım Joseph’a söylüyorum: Senin aracılığınla ve senin soyunun aracılığıyla yeryüzündeki sülale kutsanacak.
59 Bu yüzden, hizmetkarım Joseph ve ondan sonra gelen soyunun bu evde, kuşaktan kuşağa, sonsuza dek ve daima bir yeri olsun, diyor Rab.
60 Ve bu evin adı Nauvoo Konutu olarak anılsın; ve insan için hoş bir barınak ve yorgun yolcu için bir dinlenme yeri olsun ki bu kişi Siyon’un yüceliğini ve onun köşe taşını, bunun yüceliğini düşünüp taşınsın.
61 Öyle ki bu kişi, meşhur fidanlar olarak ve Siyon’un surlarına bekçiler olarak diktiklerimden öğüt de alabilsin.
62 İşte, doğrusu size derim, hizmetkarım George Miller ve hizmetkarım Lyman Wight ve hizmetkarım John Snider ve hizmetkarım Peter Haws bu evi inşa etmek amacıyla kendilerini organize etsinler ve içlerinden birisini kendi kurullarının üzerine bir başkan olarak tayin etsinler.
63 Ve onlar bir tüzük oluşturacaklar; bu şekilde o evin inşa edilmesi için hisse sermayesi kabul edebilirler.
64 Ve onlar o evdeki bir hisse senedi için elli dolardan daha az almayacaklar ve o evdeki hisse için herhangi birisinden on beş bin dolar almalarına izin verilecektir.
65 Fakat herhangi birisinden on beş bin doların üzerinde hisse kabul etmelerine izin verilmeyecektir.
66 Ve o evdeki herhangi birisinden bir hisse senedi için elli doların altında kabul etmelerine izin verilmeyecektir.
67 Ve bir kişi hisse aldığı zaman kendi hisse sermayesini onların eline ödemedikçe, onların bu evde bir hisse sahibi olarak herhangi birisini kabul etmelerine izin verilmeyecektir.
68 Ve kişi onların eline ödediği hisse miktarı ile orantılı olarak bu evden hisse alacaktır, ancak onların eline hiçbir şey ödemezse, bu evden hiçbir hisse almayacaktır.
69 Ve bir kişi onların eline hisse sermayesi öderse, bu o evde hisse için olacaktır; kendisi için ve kendisinden sonraki soyu için, kuşaktan kuşağa, kendisi ve mirasçıları o hisseyi tuttukları ve kendi özgür iradeleri ve eylemleri ile satmadıkları ya da kendi ellerinden çıkarıp devretmedikleri sürece; eğer benim isteğimi yerine getirmek istiyorsanız, diyor Tanrınız Rab.
70 Ve yine, doğrusu size derim, eğer hizmetkarım George Miller’ın ve hizmetkarım Lyman Wight’ın ve hizmetkarım John Snider’ın ve hizmetkarım Peter Haws’ın ellerine, para olarak ya da paranın gerçek değerini aldıklarına dair mal ve mülk olarak herhangi bir hisse sermayesi verilirse, onlar bu sermayenin bir kısmını o ev dışında başka bir amaç için alıp kullanmayacaktır.
71 Ve eğer onlar o hisse sermayesinin bir kısmını alıp hisse sahibinin rızası olmadan o ev dışında başka bir yerde kullanırlarsa ve o ev dışında başka bir yerde kullandıkları sermaye için dört katını geri ödemezlerse, onlar lanetlenecekler ve yerlerinden çıkarılacaklar, diyor Rab Tanrı; çünkü ben Rab, Tanrı’yım ve benimle bu şeylerin hiçbiri hakkında alay edilemez.
72 Doğrusu size derim, hizmetkarım Joseph, kendi uygun gördüğü şekilde, o evin inşa edilmesi için onların eline hisse sermayesi ödesin; ancak hizmetkarım Joseph o eve on beş bin doların üzerinde ve elli doların altında sermaye ödeyemez; başka kimse de ödeyemez, diyor Rab.
73 Ve kendileri hakkında benim isteğimi bilmeyi dileyen başkaları da var, çünkü onlar bunu benim elimden istediler.
74 Bu yüzden, size hizmetkarım Vinson Knight hakkında derim, eğer o benim isteğimi yerine getirmek isterse, bu eve kendisi için ve kendisinden sonraki soyu için, kuşaktan kuşağa hisse sermayesi yatırsın.
75 Ve o sesini fakirlerin ve muhtaçların hakkını savunmak için uzun uzun ve sesli bir şekilde insanların arasında yükseltsin; ve o başarısızlığa uğramasın ve cesaretini yitirmesin; ve ben onun adaklarını kabul edeceğim, çünkü onlar benim gözümde Kayin’in adakları gibi olmayacak, çünkü o benim olacak, diyor Rab.
76 Onun ailesi sevinsin ve yüreklerini sıkıntıdan uzaklaştırsınlar; çünkü ben onu seçtim ve onu meshettim; ve o kendi ev halkının arasında onurlandırılacak, çünkü onun günahlarının hepsini affedeceğim, diyor Rab. Amin.
77 Doğrusu size derim, hizmetkarım Hyrum, kendi uygun gördüğü şekilde, bu eve kendisi ve kendisinden sonraki soyu için, kuşaktan kuşağa hisse sermayesi yatırsın.
78 Hizmetkarım Isaac Galland bu eve hisse sermayesi yatırsın, çünkü ben Rab yaptığı iş için onu seviyorum ve onun günahlarının hepsini affedeceğim; bunun için, onun bu evde kuşaktan kuşağa bir payı olduğu hatırlansın.
79 Hizmetkarım Isaac Galland, hizmetkarım Hyrum ile gidip hizmetkarım Joseph’ın onlara bildireceği işi başarıyla tamamlamak için sizin aranızda tayin edilsin ve hizmetkarım William Marks tarafından atansın ve onun tarafından kutsansın; ve onlar son derece kutsanacak.
80 Hizmetkarım William Marks, kendi uygun gördüğü şekilde, bu eve kendisi için ve kendi soyu için, kuşaktan kuşağa hisse sermayesi yatırsın.
81 Hizmetkarım Henry G. Sherwood, kendi uygun gördüğü şekilde, bu eve kendisi ve kendisinden sonraki soyu için, kuşaktan kuşağa hisse sermayesi yatırsın.
82 Hizmetkarım William Law, bu eve kendisi ve kendisinden sonraki soyu için, kuşaktan kuşağa hisse sermayesi yatırsın.
83 Eğer o benim isteğimi yerine getirmek isterse, ailesini doğu memleketlerine, hatta Kirtland’a götürmesin; yine de, ben Rab, Kirtland’ı kurup geliştireceğim, ama orada yaşayanlar için hazırlanmış bir kırbacım var.
84 Ve hizmetkarım Almon Babbitt’e gelince, benim memnun olmadığım pek çok şey var; işte o, benim buyurduğum öğütlerin, hatta Kilisem’in Başkanlığı’nın öğütlerinin yerine kendi öğüdünü kabul ettirmeye özeniyor ve halkımın ibadet etmesi için altın bir buzağıyı havaya kaldırıyor.
85 Emirlerimi yerine getirmeye çalışarak buraya gelmiş olan hiç kimse, bu yerden ayrılmasın.
86 Eğer onlar burada yaşarsa, benim için yaşasınlar ve ölürse, benim için ölsünler; çünkü onlar burada tüm işlerinden dinlenecekler ve kendi görevlerine devam edecekler.
87 Bu yüzden, hizmetkarım William bana güvensin ve bu memleketteki hastalık yüzünden ailesi için korkmayı bıraksın. Eğer beni seviyorsanız, emirlerimi yerine getirin ve bu memleketteki hastalık sizin şan ve şerefinizle sonuçlanacaktır.
88 Hizmetkarım William gidip benim sonsuz sevindirici haberimi yüksek bir sesle ve büyük bir sevinçle, Ruhum tarafından yönlendirileceği şekilde, Warsaw’da yaşayanlara ve ayrıca Carthage’da yaşayanlara ve ayrıca Burlington’da yaşayanlara ve ayrıca Madison’da yaşayanlara ilan etsin ve sabırla ve gayretle genel konferansımda ek talimatlar almayı beklesin, diyor Rab.
89 Eğer o benim isteğimi yerine getirmek istiyorsa, bundan sonra hizmetkarım Joseph’ın öğütlerine kulak versin ve kendi ilgisiyle fakirlerin davasını desteklesin ve kutsal sözümün yeni çevirisini yeryüzünde yaşayanlar için yayınlasın.
90 Ve eğer o bunu yapacak olursa, ben onu sayısız nimetlerle kutsayacağım ki o terk edilmeyecek ve onun soyunun ekmek dilendiği görülmeyecek.
91 Ve yine, doğrusu size derim, hizmetkarım William, hizmetkarım Joseph’ın danışmanı olarak hizmetkarım Hyrum’un yerine tayin edilsin, atansın ve meshedilsin ki hizmetkarım Hyrum ona babası tarafından tayin edilen Rahiplik ve Ata makamını kutsamayla ve ayrıca hakkıyla alabilsin;
92 Böylece o şu andan itibaren bütün halkımın başlarının üzerindeki ataerkil kutsamaların anahtarlarına sahip olacaktır.
93 Böylece onun kutsadığı herkes kutsanacak ve onun lanetlediği herkes lanetlenecektir; böylece onun yeryüzünde bağlayacağı her şey cennette bağlanmış olacaktır ve onun yeryüzünde çözeceği her şey cennette çözülmüş olacaktır.
94 Ve bundan böyle ben onu, hizmetkarım Joseph gibi, kilisem için bir peygamber ve bir gören ve bir vahiy bildiren olması için tayin ediyorum.
95 Böylece o, ayrıca hizmetkarım Joseph ile birlikte hareket edebilir; ve böylece onu, kendisine anahtarları gösterecek olan hizmetkarım Joseph’tan öğüt alması için tayin ediyorum ki, bu anahtarlar vasıtasıyla o isteyip alabilir ve bir zamanlar benim hizmetkarım Oliver Cowdery olan kişinin üzerine konulan aynı nimetle ve yücelikle ve şerefle ve rahiplikle ve rahipliğin armağanları ile taçlandırılabilir.
96 Böylece hizmetkarım Hyrum ona göstereceğim şeyler hakkında tanıklık edecektir ki onun adı kuşaktan kuşağa, sonsuza dek ve daima saygı ile hatırlanacaktır.
97 Hizmetkarım William Law da sayesinde nimetler isteyebileceği ve alabileceği anahtarları alsın; benim önümde alçakgönüllü olsun ve hilesiz olsun; ve o benim Ruhum’u, hatta her şeyin doğrusunu gösterecek olan ve ne söyleyeceğini ona tam o saatte verecek olan Tesellici’yi alacaktır.
98 Ve şu işaretler onu takip edecektir: O, hastaları iyileştirecek, cinleri kovacak ve ona öldürücü zehir verecek olanlardan kurtarılacaktır;
99 Ve o, zehirli yılanın onun topuğunu yakalayamayacağı yollarda yönlendirilecek ve kartalların kanatları üzerindeymiş gibi düşüncelerinin hayal gücüyle yükselecektir.
100 Ve eğer ondan ölüleri diriltmesini istersem, sesini esirgemesin.
101 Bu yüzden, hizmetkarım William, tahtta sonsuza dek ve daima oturana, sevinç ve neşeyle ve hozanalarla haykırsın ve çekinmesin, diyor Tanrınız Rab.
102 İşte, size derim, hizmetkarım William ve hizmetkarım Hyrum’u bekleyen ve sadece onlar için olan bir görevim var; ve hizmetkarım Joseph evde kalsın, çünkü ona ihtiyaç var. Geri kalan şeyleri ise ben size daha sonra göstereceğim. Bu böyledir. Amin.
103 Ve yine, doğrusu size derim, eğer hizmetkarım Sidney bana hizmet etmek ve hizmetkarım Joseph’a danışman olmak isterse, kalkıp ortaya çıksın ve çağrısının makamında dursun ve benim önümde kendisini alçaltsın.
104 Ve eğer o bana kabul edilebilir bir adak ve itiraflar sunarak halkım ile kalmak isterse, işte ben, Tanrınız Rab ona şifa vereceğim ki o iyileştirilecek ve o sesini yeniden dağların üzerinde yükseltecek ve yüzümün önünde bir sözcü olacaktır.
105 O gelsin ve ailesini hizmetkarım Joseph’ın yaşadığı mahalleye yerleştirsin.
106 Ve o çıktığı bütün yolculuklarda, sesini bir borazan sesi gibi yükseltsin ve yeryüzünde yaşayanları gelecek olan gazaptan kaçmaları için uyarsın.
107 O, hizmetkarım Joseph’a yardım etsin ve aynı zamanda hizmetkarım William Law da size daha önce söylediğim gibi, dünyadaki krallara resmi bir bildiriyi ilan etmesi için hizmetkarım Joseph’a yardım etsin.
108 Eğer hizmetkarım Sidney benim isteğimi yerine getirmek isterse, ailesini doğu memleketlerine götürmesin ama dediğim gibi, onların konutunu değiştirsin.
109 İşte, sizin için tayin ettiğim şehir, hatta Nauvoo şehri dışında onun güvenlik ve sığınak bulmaya çalışacak olması, benim isteğim değildir.
110 Doğrusu size derim, şu an itibarıyla o benim sesime kulak verecek olursa, onun için hayırlı olacaktır. Bu böyledir. Amin.
111 Ve yine, doğrusu size derim, hizmetkarım Amos Davies, konaklama amacıyla bir evi, hatta Nauvoo Konutu’nu inşa etmek için tayin ettiğim kişilerin eline hisse sermayesi ödesin.
112 Bunu bir payı olacaksa yapsın ve hizmetkarım Joseph’ın öğütlerine kulak versin; ve insanların güvenini kazanabilmek için kendi elleriyle çalışsın.
113 Ve o kendi gözetimine emanet edilecek olan her şeyde, evet, hatta birkaç şeyde, kendisinin sadık olduğunu kanıtlayacağı zaman birçok şeyin üzerine yönetici yapılacaktır;
114 O bu yüzden kendini alçaltsın ki yüceltilebilsin. Bu böyledir. Amin.
115 Ve yine, doğrusu size derim, eğer hizmetkarım Robert D. Foster benim sesime itaat etmek isterse, zaman zaman kapı kendisine açık olacağı gibi, hizmetkarım Joseph ile yaptığı sözleşmeye göre, onun için bir ev inşa etsin.
116 Ve o bütün akılsızlıklarından tövbe etsin ve kendisini ilahi sevgi ile kuşatsın ve kötülük yapmaktan vazgeçsin ve bütün sert konuşmalarını bıraksın;
117 Ve Nauvoo Konutu kurulunun eline, kendisi için ve kendisinden sonraki soyu için, kuşaktan kuşağa, hisse sermayesi de ödesin;
118 Ve o benim hizmetkarlarım Joseph ile Hyrum’un ve William Law’ın ve Siyon’un temelini atmak için çağırdığım yetkililerin öğütlerine kulak versin ve onun için sonsuza dek ve daima hayırlı olacaktır. Bu böyledir. Amin.
119 Ve yine, doğrusu size derim, Mormon Kitabı’na ve size verdiğim vahiylere inanan birisi olmadıkça, hiç kimse Nauvoo Konutu kuruluna hisse sermayesi ödemesin, diyor Tanrınız Rab;
120 Çünkü bundan daha fazla ya da daha az olan kötüden gelir ve buna nimetler değil, lanetler eşlik edecektir, diyor Tanrınız Rab. Bu böyledir. Amin.
121 Ve yine, doğrusu size derim, Nauvoo Konutu kurulu üyeleri, Nauvoo Konutu’nu inşa ederken yaptıkları tüm işler için hak ettikleri ücretin karşılığını alsınlar ve onların ücretleri kendi aralarında anlaşmış olacakları şekilde bunların bedeline göre olsun.
122 Ve hisse sermayesi ödeyen herkes onların ücretlerinden kendi payına düşeni üstlensin, eğer geçimleri için mutlaka gerekiyorsa, diyor Rab; yoksa, onların emekleri o evde hisse olarak kendilerine sayılacaktır. Bu böyledir. Amin.
123 Doğrusu size derim, şimdi size Rahipliğim’e ait olan yetkilileri bildiriyorum ki Rahipliğin anahtarlarına, hatta Biricik Doğmuş Oğlum’un düzenine göre olan, Melkizedek düzenine göre olan bu Rahipliğe sahip olabilirsiniz.
124 İlk önce Hyrum Smith’i size bir ata olarak, kilisemin mühürleme kutsamalarına, hatta vaadin Kutsal Ruhu’na sahip olması amacıyla sizin için tayin ediyorum ki bunun sayesinde fidye ile kurtuluş günü için mühürlenirsiniz, böylece sizin üzerinize gelebilecek olan ayartılma saatine rağmen, siz düşmeyeceksiniz.
125 Hizmetkarım Joseph’ı size, tüm kilisemin üzerine bir yönetici yaşlı, bir çevirmen, bir vahiy bildiren, bir gören ve peygamber olarak tayin ediyorum.
126 Hizmetkarım Sidney Rigdon ve hizmetkarım William Law’ı ona danışmanlar olarak tayin ediyorum ki bu kişiler bütün kilise adına vahiyleri almak için bir kurulu ve Birinci Başkanlığı oluşturacaklar.
127 Hizmetkarım Brigham Young’ı size, Onikiler gezici meclisinin üzerine bir başkan olarak tayin ediyorum;
128 Bu Onikiler benim krallığımın yetkisini dünyanın dört bir köşesinde başlatmak ve ondan sonra da benim sözümü bütün yaratılışa göndermek için gereken anahtarlara sahiptir.
129 Onlar Heber C. Kimball, Parley P. Pratt, Orson Pratt, Orson Hyde, William Smith, John Taylor, John E. Page, Wilford Woodruff, Willard Richards, George A. Smith’tir;
130 David Patten’ı kendi yanıma aldım; işte, onun rahipliğini kimse ondan alamaz; fakat, doğrusu size derim, aynı hizmet çağrısına başka birisi tayin edilebilir.
131 Ve yine, size derim, Siyon’un köşe taşı olarak, size bir yüksek meclis tayin ediyorum:
132 Yani Samuel Bent, Henry G. Sherwood, George W. Harris, Charles C. Rich, Thomas Grover, Newel Knight, David Dort, Dunbar Wilson, –Seymour Brunson’ı kendi yanıma aldım; kimse onun rahipliğini alamaz, ama onun yerine başka birisi aynı rahipliğe tayin edilebilir; ve doğrusu size derim, hizmetkarım Aaron Johnson onun yerine bu hizmet çağrısına atansın– David Fullmer, Alpheus Cutler, William Huntington’ı tayin ediyorum.
133 Ve yine, size Don C. Smith’i yüksek rahipler kurulunun üzerine bir başkan olarak tayin ediyorum.
134 Bu kutsal tören her tarafa dağılmış olan farklı çadır kazıkları üzerinde daimi başkanlar ya da hizmetkarlar olarak tayin edilecek olanları vasıflandırmak amacıyla düzenlenmiştir;
135 Ve onlar isterlerse yolculuk da edebilirler, fakat daha doğrusu daimi başkanlar olarak atanmışlardır; bu onların hizmet çağrısının makamıdır, diyor Tanrınız Rab.
136 Ona danışmanlar olarak Amasa Lyman ve Noah Packard’ı tayin ediyorum ki onlar kilisemin yüksek rahiplerinden oluşan kurula başkanlık edecekler, diyor Rab.
137 Ve yine, size derim, size John A. Hicks, Samuel Williams ve Jesse Baker’ı tayin ediyorum ki bu rahiplik, yaşlılar kuruluna başkanlık etmelidir; bu kurul daimi hizmetkarlar için düzenlenmiştir; ancak onlar yolculuk edebilirler, yine de kilisemin daimi hizmetkarları olarak atanmışlardır, diyor Rab.
138 Ve yine, size Joseph Young, Josiah Butterfield, Daniel Miles, Henry Herriman, Zera Pulsipher, Levi Hancock, James Foster’ı yetmişler kuruluna başkanlık etmeleri için tayin ediyorum;
139 Bu kurul, gezici yaşlıların benim adım hakkında bütün dünyada, gezici yüksek meclis üyeleri olan havarilerimin onları, yüzümün önünde bir yol hazırlamak üzere gönderecekleri her yerde tanıklık etmeleri için düzenlenmiştir.
140 Bu kurul ile yaşlılar kurulu arasındaki fark, bir kurulun sürekli olarak seyahat etmesi gerektiği ve diğerinin ise zaman zaman kilise topluluklarına başkanlık etmesinin gerektiğidir; birinin zaman zaman başkanlık etme sorumluluğu vardır ve diğerinin ise başkanlık etme sorumluluğu yoktur, diyor Tanrınız Rab.
141 Ve yine, size derim, size Vinson Knight, Samuel H. Smith’i ve kabul ederse Shadrach Roundy’i gözetmenliğe başkanlık etmeleri için tayin ediyorum; sözü edilen gözetmenlikle ilgili bilgi Öğreti ve Antlaşmalar kitabında size verilmiştir.
142 Ve yine, size derim, Samuel Rolfe’u ve onun danışmanlarını rahiplerin başkanı olarak ve ayrıca öğretmenlerin başkanı ile onun danışmanlarını ve ayrıca hizmetlilerin başkanı ile onun danışmanlarını ve ayrıca çadır kazığı başkanı ile onun danışmanlarını tayin ediyorum.
143 Yukarıdaki makamları ve bunların anahtarlarını, size yardımlar olarak ve idareler olarak, hizmet işi ve azizlerimin mükemmelleştirilmesi için tayin ettim.
144 Ve size bir emir veriyorum ki siz bütün bu makamları doldurmalı ve bahsettiğim isimleri genel konferansımda onaylamalısınız, aksi durumda onları onaylamamalısınız;
145 Ve öyle ki siz benim adıma evimi inşa ettiğiniz zaman, bütün bu makamlar için evimde odalar hazırlamalısınız, diyor Tanrınız Rab. Bu böyledir. Amin.