Jenerol Konferens
Wanpela Amamas i Antap Tru
Epril 2024 jenerol konferens


Wanpela Amamas i Antap tru

Bai yumi olgeta painim amamas bilong antap i kam long givim laip bilong yumi long Papa bilong yumi long Heven na Pikinini man bilong Em.

Mi bin i gat bikpela blesing long toktok long ol jeneral konferens long tripela dekeid nau. Namel long dispela taim, Mi save kisim ol kwesten long ol dispela toktok i kam long planti long wol. Nau yet, wanpela kwesten i wok long kam yet. I save go samting olsem: “Elda Uchtdorf, Mi harim gut tru long laspela tok bilong yu tasol … Mi no harim wanpela samting long eviesen?”

Orait, bihain long tede, ating Mi bai no inap harim dispela kwesten gen.

Long “dispela De Klaud i bruk na San i Lait”

I hat long bilip olsem 120 pela yias i go taim Wilbur na Orville Wright i flai antap long ol wesan bilong Kitty Hawk, North Carolina. Fopela sotpela flait long dispela Disemba de senisim wol na opim dua long bikpela invensen insait long histri bilong wol.

Long flai em i riski long dispela taim. Ol brata save long dispela. Na tu papa bilong ol, Milton. Tru, em i poret long lusim tupela pikinini man bilong em long wanpela eksiden we ol i promisim em ol no inap flai wantaim.

Na ol no bin mekim—wanpela taim tasol. Seven yias bihain long historik de long Kitty Hawk, Milton Wright bin givim tok orait bilong em na lukim Wilbur na Orville flai wantaim long pes taim. Taim ol i kamdaun, Orville i tokim papa bilong em long kisim pes na wanpela flait long lukim long em yet.

Taim balus i kirap long graun, dispela 82-yia-ol Milton i amamas tru long flai olgeta poret i lusim em. Orville amamas taim papa bilong em i singaut, “Antap, Orville, antap!”

Dispela man i wankain olsem mi!

Ating risen Mi save toktok long eviesen sampela taim em bikos Mi save wanem ol Wrights i pilim. Mi tu bin “muv namel long Ples Graun na danis long skai long wing bilong balus.”

Nambawan flait bilong ol Wright brata, i kamap 37yias bipo mi bon, i opim ol dua bilong edvensa, mirakel, na amamas long laip bilong mi.

Na, wankain long dispela amamas, i gat wanpela kain amamas i antap tru. Tede, long spirit bilong Milton Wright na amamas bilong em,“Antap, Orville, antap,” Mi laik toktok long dispela amamas i antap tru—em i kam long we, hau em go insait long bel bilong yumi, na hau yumi ken ekspiriensim gut tru.

Dispela Olgeta Wok bilong Stap bilong Man

Yumi ken tok olgeta manmeri laikim amamas. Tasol, Yumi ken tok tu i no olgeta manmeri i amamas. Sore tru, i luk olsem, planti ol manmeri, amamas i hat long painim.

Wai i olsem? Sapos amamas i wanpela samting yumi ol manmeri laikim tumas, wai yumi no inap painim? Long bihainim wanpela kauntri song, ating yumi bin painim amamas long ol rong hap.

Bai Yumi Painim Amamas We?

Bipo yumi toktok hau long painim amamas, larim mi luksave olsem dipresen na narapela ol salens bilong tingting na bel i tru, na ansa i no isi olsem, “Traim long amamas.” Pepos bilong mi tede i no long rausim o ignorim mental helt isu. Sapos yu pesim ol salens, Mi krai na sanap wantaim yu. Long sampela lain, painim amamas i kam wantaim painim helpim long ol lain i trein long mentol helt husat i givim laip bilong ol long wok long dispela hap. Yumi mas tok tenkyu long kain helpim.

Laip i no nap pulap long ol bel hevi tasol. “I gat nid olsem, i gat oposisen long olgeta samting.” Na sapos God Em yet i krai, olsem ol skripsa i tok, so yu na mi bai krai tu. Pilim sore i no wanpela sain bilong feil. Long dispela laip, et lis, amamas na sore em tupela i go wantaim. Olsem yupela olgeta, Mi bin pilim bel hevi, sore, wari, na rigret.

Tasol, Mi tu bin ekspiriensim long mi yet ol gutpela we i pulapim sol wantaim amamas i bikpela tru olsem i no i nap pasim insait. Mi painim aut long mi yet dispela gutpela konfidens kam long bihainim Seivia na wokabaut long rot bilong Em.

Dispela bel isi Em givim yumi i no wankain olsem wol i givim. I gutpela moa. I antap tru na moa holi. Jisas i tok, “Mi kam bai ol i gat laip, na olsem ol bai i gat moa yet.”

Gospel bilong Jisas Krais i trupela“Gut nius bilong bikpela amamasi”! Em i toktok i gat bikpela hop! Em i toktok bilong karim-hevi na apim-hevi. Bilong bungim-lait Bilong laikim bilong heven, save bilong antap, was bilong oltaim, na glori bilong oltaim!

Amamas em i pepos tru bilong plen bilong God long ol pikinini bilong Em. Em i wanem yu kamap bilong en—“olsem [yu] bai i gat amamas”! Yu i kamap long dispela!

Papa bilong yumi long Heven i no haitim rot i go long amamas. Em i no wanpela sikret. Em istap bilong olgeta!

Em i promis long ol husat wokabaut long rot bilong disaipelsip, bihainim ol tising na eksampel bilong Seivia, kipim ol komanmen bilong Em, na honarim ol kavanen ol i mekim wantaim God. Wanpela gutpela promis!

God i Gat Samting Moa long Ofarim

Yumi olgeta save long ol manmeri husat i tok ol i no nidim God long amamas, olsem ol i amamas wantaim nogat rilijen.

Mi luksave na rispektim dispela ol piling. Bilaved Papa bilong yumi long Heven laikim olgeta pikinini bilong Em bai i gat moa amamas we i ol i ken, so Em pulapim dispela wol wantaim ol naispela samting na amamas, “bai luk gut long ai na amamasim bel.” Long mi, long flai bin gat bikpela amamas. Ol narapela painim long musik, at, ol hobis, o ol samting long graun.

Long serim gud nius bilong Seivia long bikpela amamas, yumi no i nap rausim ol dispela as bilong amamas. Yumi isi tasol tok olsem God i gat samting moa long givim yumi. Amamas i antap tru na bikpela—em i abrusim olgeta dispela wol i ken givim. Em i amamas i abrusim bel i bruk, sutim sore, na rausim lonlines.

Amamas bilong wol, i no i nap stap olgeta. I no inap. Em i pasin bilong olgeta samting bilong graun long gro lapun, pinis, olpela, o kamap nogut. Tasol amamas bilong God i oltaim, bikos God i oltaim. Jisas Krais kam long apim yumi aut long dispela wol na senisim pasin nogut wantaim gutpela. Em tasol i gat pawa, na amamas bilong Em tasol i nogat pinis.

Sapos yu pilim yu ken gat moa amamas long laip bilong yu, Mi invaitim yu long bihainim Jisas Krais na wei bilong Em. Em i wokabaut bilong laiptaim—na go yet. Plis larim mi sajestim sampela step long statim dispela woti wokabaut bilong painim piua amamas.

Kam Klostu long God

Yu inap tingim meri long Niu Testamen husat enduarim wanpela sik bilong blut long 12 yias? Em i spendim olgeta em i gat long ol dokta, tasol i bagarap olgeta. Em i harim long Jisas; pawa bilong Em long hilim. Tasol inap Em hilim em? Na hau bai em go klostu long Em? Sik bilong em mekim em “i no klin” long lo bilong Moses, so ol i tokim em long stap longwe long ol narapela.

Go klostu long Em na askim long hiling i luk olsem i no inap.

Tasol, em tingting, “Sapos Mi ken tasim kolos bilong Em, Mi bai orait.”

Na bihain, feit bilong em abrusim poret bilong em. Em i abrusim ol toktok bilong ol narapela na i go long Seivia.

Nau, em kamap klostu. Em i putim han go aut.

Na em bin hil.

Yumi olgeta i olsem dispela meri?

Bai gat planti risen yumi had long go klostu long Seivia. Yumi bai pesim tok nogut o tok bagarap long ol narapela. Long praid bilong yumi, yumi ken rausim ol posibiliti bilong samting we i isi na bilong bikpela veliu. Yumi ting olsem sindaun bilong yumi no inap kwalifaim yumi long hiling bilong Em—olsem i long we tumas o ol sin bilong yumi planti tumas.

Olsem dispela meri, Mi lainim olsem sapos yumi go klostu long God na traim long tasim Em, yumi ken painim hiling, bel isi, na amamas.

Painim

Jisas tis, “Painim na yu bai lukim.”

Mi bilip dispela hap tok i no wanpela spirituol promis tasol; em i wanpela trupela tok.

Sapos yumi painim ol risen long belhat. long daut, long soim belhat o stap yu yet, yumi bai painim ol.

Tasol, sapos yumi painim amamas—sapos yumi lukluk long ol risen long amamas na bihainim Seivia, yumi bai painim ol.

Ino olgeta taim yumi save painim samting yumi no save painim.

Yu painim amamas?

Painim,na yu bai lukim.

Karim hevi bilong wanpela narapela

Jisas i tis, “Em i moa blesing long givim moa long kisim.”

Inap em i olsem long painim amamas, i gutpela moa long bringim long ol narapela?

Ol brata na susa, yupela save na mi save em i tru! Amamas i olsem wanpela kontena plaua o wanpela jak oil i no save pinis. Trupela amamas save kamap planti taim yumi serim.

I no nidim bikpela samting o hatpela samting.

Yumi inap wokim isipela samting.

Olsem pre long wanpela wantaim olgeta bel bilong yumi.

Givim wanpela tok amamas.

Helpim wanpela man o meri pilim welkam, rispek, i gat veliu, na lav.

Serim wanpela fevaret skripsa na wanem em i min long yumi.

O long harim tasol.

“Taim yu i stap long sevis bilong ol narapela yu stap long sevis bilong God,” na God bai peim bek ol gutpela bilong yu. Amamas yu givim long ol narapela bai kambek long yu long “gutpela we, presim go daun, na seikim wantaim, na kapsait.”

Wanem Bai Yumi Wokim Gen?

Namel long ol de i kam, ol wik, na ol mun, inap mi invaitim yu long:

  • Spendim taim long wanpela gutpela, bel-pulap wok long go klostu long God.

  • Painim wok strong long olgeta de bilong hop, bel isi, na amamas.

  • Bringim amamas kam long ol narapela klostu long yu.

Ol brata na susa, ol prens, taim yu painim tok bilong God long klia gut long mining bilong oltaim plen bilong God, akseptim invitesen, na traim wokabaut long Wei bilong Em, yu bai pilim “bel isi bilong God, i antap long olgeta save,” long taim bilong sore tu. Yu bai pilim bikpela lav bilong God i nogat pinis bilong em i pulap long bel bilong yu. Tulait bilong selesel lait bai go insait long ol sedow bilong ol hevi bilong yu, na yu bai stat long testim ol glori na mirakel bilong heven. Yu bai pilim spirit bilong yu go antap long pulim bilong dispela wol.

Na olsem Milton Wright, yu tu bai apim nek bilong yu long amamas na singaut, “Antap, Papa, Antap!”

Bai yumi olgeta painim amamas bilong antap i kam long givim laip bilong yumi long Papa bilong yumi long Heven na Pikinini man bilong Em. Dispela i prea bilong mi insait long sekred nem bilong Jisas Krais, amen.

Ol nout

  1. John Gillespie Magee Jr., “High Flight,” poetryfoundation.org.

  2. Lukim Christopher Klein, “10 Things You May Not Know about the Wright Brothers,” Histori, Mas. 28, 2023, history.com

  3. Magee, “High Flight.”

  4. Twenti-fo hanred pela yia go pinis, Aristotel lukim dispela amamas i wanpela samting olgeta manmeri laikim tumas. In his treatise Nicomachean Ethics, em tis olsem bikpela gutpela insait long laip i samting we yumi painim i gat pinis bilong em yet (olsem ol samting yumi painim we i wanpela we long sampela narapela pinis). Amamas, antap long olgeta, i wanpela narakain samting. “Yumi save laikim amamas,” em tok, “bilong en yet na i no bilong wanpela gutpela samting” (The Nichomachean Ethics of Aristotle, trans. J. E. C. Weldon [1902], 13–14).

  5. Harry Enten, “American Happiness Hits Record Lows,” CNN, Feb. 2, 2022, cnn.com; see also Tamara Lush, “Americans Are the Unhappiest They’ve Been in 50 Years,” Associated Press, June 16, 2020, apnews.com; “The Great Gloom: In 2023, Employees Are Unhappier Than Ever Ever. Bilong wanem?” BambooHR, bamboohr.com.

  6. Lukim Wanda Mallette, Bob Morrison, na Patti Ryan, “Looking for Love (in All the Wrong Places)” (1980).

  7. 2 Nifai 2:11.

  8. Lukim John 11:35; Moses 7:28–37.

  9. Lukim 2 Nifai 2: 11.

  10. Lukim John 14:27.

  11. John 10:10.

  12. Luke 2:10, New Revised Standard Version.

  13. Lukim Matthew 11:28–30.

  14. 2 Nifai 2:25.

  15. Sapos yu i gat ol konsen long yes o nogat Papa long Heven bilong yu bai ekseptim yu na alowi yu long kisim Joi bilong Em, Mi invaitim yu long pre ridim tok piksa bilong papa i gat tupela pikinini man (lukim Luke 15:11–32). Long dispela tok piksa, yumi lainim hau Papa long Heven save pil long pikinini bilong Em na hau Em wet na amamasim kambek bilong yumi maski yumi lusim Em! Long dispela momne yumi “kam long yumi yet” (lukim ves 17) na statim rot i go long hom, Em bai lukim yumi, long Em save sanap na weit. Na Em i weit long wanem? Long yumi! Taim yumi go klostu long Em, Em bai amamasim kambek na kolim yumi pikinini bilong Em.

  16. Doktrin na ol Kavanen 59:18. Dispela revelesen tu i tok klia, “Na em i givim Amamas long God olsem em i bin givim olgeta dispela samting long man; long wanem long dispela as em i bin mekim” (ves 20).

  17. Long ol husat go klostu long God, em givim dispela bikpela promis: “Mi bai kam klostu long yu” (Doktrin na ol Kavanen 88:63; lukim tu James 4:8).

  18. Lukim Mark 5:24–34.

  19. Lukim Baibel Dikseneri, “Clean and Unclean

  20. Mark 5:28.

  21. Matthew 7:7.

  22. By bearing each other’s burdens, we “fulfil the law of Christ” (Galatians 6:2; see also Mosiah 18:8).

  23. Acts 20:35.

  24. Lukim 1 Kings 17:8–16.

  25. Mosaia 2:17.

  26. In his Epistle to the Romans, Paul states that God “will render to every man according to his deeds: to them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life: … glory, honour, and peace, to every man that worketh good” (Romans 2:6–7, 10).

  27. Luke 6:38. Salvesen bilong yumi yet na oltaim amamas bai dipen long sore pasin na gutpela pasin long ol narapela (lukim Matthew 25:31–46).

  28. Luke 3:10.

  29. Philippians 4:7.

Printim