Jenerol Konferens
Em i Save bilong Bikpela Olsem Yumi Mas Gat Buk Momon
Epril 2024 jenerol konferens


Em i Save insait long Bikpela Olsem Yumi Mas Gat Buk Momon

Em i prea bilong mi olsem ritim Buk Momon dispela yia bai kamapim amamas na blesing bilong yumi wanwan.

Dia ol brata na susa, yumi amamas tumas long ol hat wok bilong yupela long ritim ol skripsa wantaim Kam, Bihainim Mi. Tenkyu long olgeta samting yupela i wokim. Ol taim yupela i bung wantaim God na Tok bilong Em bai bringim gutpela sindaun. “Yupela i putim strongpela faundesen bilong wanpela bikpela wok. Na long ol liklik samting bai kamap dispela i bikpela.”

Ritim ol tising bilong Seivia insait long ol skripsa helpim yumi mekim ol hom bilong yumi kamap ol gutpela hap we i stap namel long feit na gospel bilong lainim. Em i invaitim Spirit i kam insait long hom bilong yumi. Holi Gos bai pulapim ol sol bilong yumi wantaim amamas na tanim bel bilong yumi go kamap ol disaipel bilong Jisas Krais oltaim.

Long ol dispela yia, taim mipela ritim ol buk bilong holi skripsa, mipela i lukim piksa bilong tising bilong God bilong ol pikinini bilong Em long olgeta bikpela gospel dispensesen.

Long olgeta dispensesen, mipela lukim wankain paten. God i save ristorim o autim gospel bilong Jisas Krais thru long ol profet bilong Em. Ol pipol i bihainim ol profet na i gat bikpela blesing. Tasol, taim i go, sampela pipol i stop long bihainim ol tok bilong ol profet na go longwe long Bikpela na gospel bilong Em. Dispela yumi kolim apostasi. Nambawan taim tru gospel i kam long Adam, tasol sampela ol pikinini bilong Adam na Iv i tanim baksait long Bikpela long apostasi. Yumi lukim paten bilong restoresen na apostasi i kamap gen long ol taim bilong Enoch, Noah, Abraham, Moses, na ol narapela.

Nau, tede, yumi stap insait long dispensesen bilong pulnes bilong olgeta taim. Dispela dispensesen bai no inap stop long apostasi . Em i dispela dispensesen bai kisim kam Nambatu Kam Bek bilong Seivia Jisas Krais na wan tausen yias we em bai rulim ples graun.

So, wanem i narakain long dispela dispensesen? Bikpela i givim wanem long yumi tede, long dispela taim, bai helpim yumi stap klostu long Seivia na noken tru lusim Em?

Wanpela ansa i kam long tingting em ol skripsa—na moa yet em Buk Momon: Narapela Testamen bilong Jisas Krais.

Maski God i promis olsem bai nogat narapela jeneral apostasi, yumi nid long lukaut gut long abrusim apostasi bilong yumi wanwan—yumi mas tingim olsem Presiden Russell M. Nelson i tisim, “Yumi wanwan i gat wok long lukautim spiritual gro bilong yumi.” Stadim Buk Momon, olsem yumi wokim dispela yia, bai bringim yumi klostu long Seivia—na helpim yumi stap klostu long Em.

Yumi kolim “stadi,” na i gutpela bikos em i soim hatwok. Tasol yumi no olgeta taim nid long lainim nupela tok tru. Sampela taim ritim Buk Momon em long pilim olsem yumi stap pas long God tede—sol i kisim kaikai, i kamap strong pastaim long go aut long wol, o painim hiling bihain wanpela rap de long dispela wol.

Yumi stadim ol skripsa bai Holi Gos, dispela bikpela tisa, i ken strongim senis bilong yumi long Papa long Heven na Jisas Krais na helpim yumi kamap moa olsem Ol.

Wantaim ol dispela tingting yumi ken skelim, “Wanem samting Holi Gos i tisim yumi dispela wik taim yumi stadim Buk Momon?” na “Hau na dispela i bringim yumi klostu long Seivia?”

Dispela em ol gutpela askim long ol skripsa stadi bilong yumi long hom. Em ol gutpela askim tu long statim Sande klas long sios. Yumi bai mekim gut tising bilong yumi long sios long Sande taim yumi mekim gut lainim bilong yumi long wik. Olsem na, long Sande klas bilong yumi, “husat i tokaut na husat i kisim tok, i klia long wanpela narapela, na tupela i kisim save na amamas wantaim.”

Hia em ol sampela veses Spirit i putim long tingting bilong mi dispela wik i kam long Buk Momon stadi:

  • Nifai i tok strong long Jekop long “prisevim ol dispela plet na givim ol i go daun … long wanpela jeneresen i go long narapela jeneresen. Na sapos i gat toktok we i holi, o revelesen … , o profesai,” Jekop i mas “katim na raitim … ol antap long ol dispela plet … long gutpela bilong [ol] pipol.”

  • Jekop bihain i testifai, “Yumi painim ol dispela [skripsa], … na bikos yumi gat ol dispela witnes yumi kisim hop, na feit bilong yumi i no seksek.”

Nau, dispela ol ves i mekim mi tingim wanem Nifai i bin tok pastaim long ol dispela bras plet:

“Mipela i kisim ol dispela rekot … na lukluk long ol na painim olsem olgeta i gat bikpela wot long mipela olgeta, moa yet bai mipela i lukautim ol komanmen bilong Bikpela bilong ol pikinini bilong mipela.

Olsem na, em i save bilong Bikpela, na mipela mas karim ol wantaim mipela, taim mipela wokabaut long ples we nogat man i stap, i go long hap graun i gat promis.”

Nau, sapos em bin save bilong Lihai na famili long gat ol skripsa, em i gutpela save tu bilong mipela tede. Gutpela pawa bilong spirit bilong ol skripsa i go het na stap strong long laip bilong yumi tede.

I nogat wanpela pipol long histori i gat rot long Buk Momon na ol narapela skripsa yumi save amamas long ol tede. Yes, Lihai na ol famili bilong em i gat blesing long karim ol dispela bras plet wantaim ol, tasol ol ino bin gat kopi bilong wanwan haus sel! Dispela impoten kopi bilong Buk Momon em kopi bilong yu yet. Em i dispela kopi yumi save ritim.

Long visin bilong Lihai long diwai bilong laip, Lihai i tisim yumi long impoten ekspiriens bilong lav bilong God. Bihain long em i kisim prut, Lihai i lukim meri bilong em, Saraia, na ol pikinini man bilong em Nifai na Sam long we liklik.

“Ol i sanap olsem ol i no save we ol bai go.

“… Mi singaut long ol,” Lihai i tok, “na mi bin tok tu long ol wantaim bikpela nek olsem ol i mas kam long mi, na kisim long prut, we i naispela tumas moa long ol narapela prut.

“Na … ol bin kam long mi na kisim long dispela prut.”

Mi laikim eksampel bilong Lihai long pasin bilong em olsem papa. Saraia, Nifai, na Sam i bin stap ol gutpela, stretpela laip. Tasol Bikpela i gat narapela samting moa bilong ol, samting i gutpela moa long ol. Ol i no bin save we ol bai painim, tasol Lihai i save. So em i singaut long ol “wantaim wanpela bikpela nek” long kam long diwai bilong laip na kisim long dispela prut long ol yet. Daireksen bilong em bin klia. Bai i nogat tingting i paul.

Mi tu wanpela pikinini i kamap long dispela kain pasin bilong papa mama. Taim mi bin yangpela mangi, ating 11 o 12 pela krismas mama bilong mi askim mi “Mark, yu save long yu yet, thru long Holi Gos. olsem gospel em i tru?”

Askim bilong em i mekim mi kirap nogut. Mi bin save trai hat long stap olsem “gutpela mangi,” na mi ting olsem em inap. Tasol mama bilong mi, olsem Lihai, i save mi gat bikpela moa nid. Mi nid long ekt na save long mi yet.

Mi bekim na tok mi no yet kisim dispela ekspiriens. Na em i no kirap nogut long dispela bekim bilong mi.

Em i tok wanpela samting mi no save lus ting long en. Mi save tingim ol tok bilong em nau yet: “Papa long Heven laik bai yu save long yu yet. Tasol yu mas mekim wok. Yu nid long ritim Buk Momon na pre long save thru long Holi Gos. Papa long Heven bai bekim ol prea bilong yu.”

Orait, Mi no save tru ritim Buk Momon bipo. Mi no ting mi gat inap krismas long mekim dispela. Tasol mama bilong mi i save moa.

Askim bilong em i laitim dispela laik insait long mi long save long mi yet.

So, wanwan nait, insait long rum mi serim wantaim tupela brata bilong mi, Mi onim lait antap long bet bilong mi na ritim wanpela sapta long Buk Momon. Bihain, mi tanim lait of, Mi go aut long bet na brukim skru na pre. Mi save pre strong na wantaim bikpela laik moa long bipo. Mi askim Papa long Heven long larim mi save Buk Momon i tru.

Long taim mi stat long ritim Buk Momon, Mi pilim olsem Papa long Heven i save na klia long ol hat wok bilong mi. Na mi pilim olsem mi impoten long Em. Taim mi rit na pre, ol gutpela piling i gat bel isi i stap antap long mi. Wanpela sapta, narapela sapta, lait bilong feit i gro moa insait long sol bilong mi. Igo igo, mi luksave ol dispela piling em Holi Gos i strongim trupela tok long mi. Mi kam save long mi yet olsem Buk Momon em i tru na Jisas Krais em i Seivia bilong dispela wol. Mi gat bikpela tenkyu tumas long gutpela tingting bilong mama bilong mi.

Dispela ekspiriens long ritim Buk Momon olsem wanpela mangi i statim dispela paten bilong skripsa stadi we i go het long blesim mi i kam inap tede. Mi stil ritim Buk Momon na nil daun long prea. Na Holi Gos i strongim trupela tok bilong em gen na gen.

Nifai i bin tok rait. Em bin save bilong Bikpela olsem mipela i mas karim ol skripsa wantaim yumi long laip bilong yumi. Buk Momon em dispela “kiston” we i mekim dispela dispensesen i narakain long olgeta narapela dispensesen. Taim yumi stadim Buk Momon na bihainim profet i stap laip, nogat apostasi bai kamap long wanwan laip bilong yumi.

Invitesen long kam long diwai i gat laip em long holim pas long tok bilong God i no wanpela invitesen nating Lihai i givim long famili bilong em, na i no invitesen i kam tasol long mama bilong mi long ritim na pre long Buk Momon. Em invitesen tu i kam long profet bilong yumi, Presiden Russell M. Nelson, long yumi wanwan.

“Mi promis,” em i tok, “olsem taim yu pre na stadim Buk Momon olgeta deyu bai mekim ol gutpela disisen—olgeta de Mi promis olsem taim yu tingting long samting yu stadim, ol windo bilong heven bai op, na yu bai kisim ol ansa long ol askim bilong yu na daireksen bilong laip bilong yu.”

Em i prea bilong mi olsem ritim Buk Momon dispela yia bai kamap amamas na blesing bilong yumi wanwan.

Papa Long Heven i stap. Jisas Krais i Sevia na Ridima bilong yumi. Buk Momon i gat ol tok bilong Em na i karim i kam lav bilong Em. Presiden Russell M. Nelson em i profet bilong God long ples graun. Mi save ol dispela samting i tru bikos long strongpela witnes bilong Holi Gos, dispela witnes Mi bin kisim nambawan taim mi ritim Buk Momon olsem wanpela mangi. Long nem bilong Jisas Krais, amen.

Ol nout

  1. Doctrine and Covenants 64:33.

  2. “The new home-centered, Church-supported integrated curriculum has the potential to unleash the power of families, as each family follows through conscientiously and carefully to transform their home into a sanctuary of faith. I promise that as you diligently work to remodel your home into a center of gospel learning, over time your Sabbath days will truly be a delight. Your children will be excited to learn and to live the Savior’s teachings, and the influence of the adversary in your life and in your home will decrease. Changes in your family will be dramatic and sustaining” (Russell M. Nelson, “Becoming Exemplary Latter-day Saints,” Liahona, Nov. 2018, 113).

  3. “Verily, verily, I say unto you, I will impart unto you of my Spirit, which shall enlighten your mind, which shall fill your soul with joy” (Doctrine and Covenants 11:13).

  4. “Dispensations are time periods in which the Lord has at least one authorized servant on the earth who bears the holy priesthood and the keys, and who has a divine commission to dispense the gospel to the inhabitants of the earth” (Topics and Questions, “Dispensations,” Gospel Library).

  5. Lukim Moronai 5:12 AM-16.

  6. The prophet Daniel saw our day, our dispensation, when he interpreted Nebuchadnezzar’s dream. The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints is the stone in that dream, cut out of the mountain without hands, rolling forward to fill the whole earth (see Daniel 2:34–35, 44–45; Doctrine and Covenants 65:2).

  7. “God the Father and Jesus Christ called upon the Prophet Joseph Smith to be the prophet of this dispensation.Bihain long yia 1820, God Papa na Pikinini Man bilong Em Jisas Krais, bin kamap long Profet Joseph Smith long statim dispela Ristoreisen bilong Sios bilong Bikpela. All divine powers of previous dispensations were to be restored through him. This dispensation of the fulness of times would not be limited in time or in location. It would not end in apostasy, and it would fill the world” (Russell M. Nelson, “The Gathering of Scattered Israel,” Liahona, Nov. 2006, 79–80).

  8. Russell M. Nelson, “Think Celestial!LiahonaNov. 2023, 118.

  9. Senis Em i Gol bilong yum,” Kam, Bihainim Mi—Bilong Haus na Sios: Buk Momon 2024, v.

  10. Doctrine and Covenants 50:22; see also verses 17–21.

  11. Jacob 1:3–4.

  12. Jacob 4:5.

  13. 1 Nephi 5:21–22.

  14. It was recently announced that 200 million copies of the Book of Mormon have been distributed in this dispensation. That is truly remarkable. The Book of Mormon has now been translated into 113 languages, with 17 new translations in process. What a blessing to have the Book of Mormon in print, digital, audio, video, and other formats. (See Ryan Jensen, “Church Distributes 200 Millionth Copy of the Book of Mormon,” Church News, Dec. 29, 2023, thechurchnews.com.)

  15. 1 Nephi 8:14–16; emphasis added.

  16. “The most powerful spiritual influence in the life of a child is the righteous example of loving parents and grandparents who faithfully keep their own sacred covenants. Intentional parents teach their children faith in the Lord Jesus Christ so that they too ‘may know to what source they may look for a remission of their sins’ [2 Nephi 25:26]. Casual and inconsistent covenant keeping leads to spiritual casualty. The spiritual damage is often greatest on our children and grandchildren” (Kevin W. Pearson, “Are You Still Willing?,” Liahona, Nov. 2022, 69).

  17. See Doctrine and Covenants 6:22–24.

  18. The Prophet Joseph Smith said, “I told the brethren that the Book of Mormon was the most correct of any book on earth, and the keystone of our religion, and a man would get nearer to God by abiding by its precepts, than by any other book” (in the introduction to the Book of Mormon).

  19. Russell M. Nelson, “The Book of Mormon: What Would Your Life Be Like without It?,” Liahona, Nov. 2017, 62–63.

Printim