Jenerol Konferens
Testimoni bilong Jisas
Epril 2024 jenerol konferens


Testimoni bilong Jisas

Invitesen bilong mi em long ekt nau long makim ples bilong yu olsem wanpela husat i gat strongpela testimoni bilong Jisas.

Long 1832, Joseph Smith na Sidney Rigdon kisim wanpela visen long laip oltaim bilong ol pikinini bilong God. Dispela revelesen i toktok long tripela kingdom long heven. Presiden Dallin H. Oaks i toktok long ol “kingdom bilong glori” las Oktoba, olsem “thru long win na glori bilong Pikinini Sipsip,” ol liklik lain manmeri bai ridim go long wanpela ol dispela kingdom, “bihainim laik ol i soim long ol sois bilong ol.” Plen bilong ridemsem God i wokim em i opotuniti bilong olgeta pikinini bilong Em, wanem taim na wanem hap ol bin stap long ples graun.

Taim glori bilong laspela kingdom, telesel, “i abrusim olgeta save,” hop bilong Papa bilong yumi em olsem yumi bai sus—na, thru long marimari bilong Pikinini Man bilong Em, kwalifai long—kingdom i antap tru na i gat moa glori, em selesel, we yumi ken amamas long laip oltaim olsem “ol lain bai kisim ples wantaim Krais.” Presiden Russell M. Nelson i askim yumi long “tingim selesel laip,” mekim selesel kingdom gol bilong oltaim na “tingting gut we ol wanwan disisen bilong [yumi] taim yumi stap long ples graun bai putim [yumi] long wol bai kam.”

Ol lain long selesel kingdom em “ol husat i kisim testimoni long Jisas, ol gutpela man i kamap stretpela thru long Jisas namel man bilong nupela kavanen.” Ol lain bai stap long nambatu, o teresel, kingdom em ol gutpela lain, wantaim tu ol “gutpela man bilong ples graun, husat ai bilong ol i bin pas long giaman na trik pasin bilong ol man.” Bikpela samting i stopim ol em ol “i nogat strongpela testimoni long Jisas.” Ol lain long, telesel kingdom em ol husat “i no kisim gospel, na i no kisim testimoni bilong Jisas.”

Luksave olsem wanem samting i narakain long ol lain long wanwan kingdom em hau ol i lukim “testimoni bilong Jisas,” i stat long (1) olgeta divosen i go long (2) i no kamap strong long (3) pasin bilong rijektim. Long eksen bilong wanwan man nau i hangamap laip oltaim bilong em.

I.

Wanem em testimoni bilong Jisas?

Em i witess bilong Holi Spirit olsem Em i divain Pikinini Man bilong God, Mesaia na Ridima. Em i testmoni bilong John olsem Jisas bin stap long stat wantaim God, Em i kamapim heven na graun, na olsem “long em gospel bin stap, na gospel bin dispela laip, na laip bin lait bilong man.” Em i “testimoni bilong ol Aposel na ol Profet, olsem Em bin dai, ol bin planim Em, na kirap gen long namba tri de, na go antap long heven.” Em i dispela save olsem “i nogat narapela nem ol i givim i kam wantaim salvesen.” Em i “testimoni, las long olgeta,” i kam long Joseph Smith,“olsem em i stap! Olsem em Wanpela Tasol i kamap long Papa—long em, na thru long Em, na bikos long em, ol wol i stap na bin kamap, na ol manmeri i stap insait long en em ol pikinini man na meri bilong God.”

II.

Moa long dispela testimoni em dispela kwesten, Bai yumi mekim wanem long en?

Ol lain husat bai kisim selesel kingdom “kisim” olgeta testimoni bilong Jisas long baptisim, kisim Holi Gos, na i winim wantaim feit. Ol prinsipel na ol tok tru bilong gospel bilong Jisas Krais i gavanim ol praioriti na ol sois. Testimoni bilong Jisas i kamap ples klia long hau ol i stap na wanem ol i kamap. Risen bilong ol em siariti,“piua lav bilong Krais.” Fokas bilong ol em long bihainim “wankain pasin bilong Krais.”

Sampela lain bai stap long teresel kingdom i ekseptim tu testimoni bilong Jisas, tasol ol i narakain bikos long wanem ol i no wokim long en. I no kamap strong long witnes bilong Seivia i soim olsem ol i no interes—i no “bisi”— i no olsem ol pipol bilong Amon long Buk Momon, olsem eksampel, husat bin “narakain bikos long strongpela laik bilong ol long God.”

Ol lain bai i go long telesel kingdom em ol husat i rijektim testimoni bilong Jisas na gospel bilong Em, ol kavanen bilong Em, na ol profet bilong Em. Abinadai i toktok long ol olsem “ol bihainim laik bilong ol yet; i no save singautim Bikpela taim han bilong marimari i go aut long ol; bilong wanem ol han bilong marimari bin go aut long ol, tasol ol i no laik.”

III.

Em minim wanem long gat strongpela testimoni bilong Jisas?

Igat sampela ol tingting long ansarim dispela kwesten. Mi bai toktok long sampela. Kamap strong long gat testimoni bilong Jisas tru tumas inkludim lukautim na strongim dispela testimoni. Ol trupela disaipel bai no inap givim baksait long ol liklik samting we i sapotim na strongim testimoni bilong Jisas, olsem prea, stadim ol skripsa, luksave long Sabat, kisim sakramen, tanim bel, ministaring, na lotu long haus bilong Bikpela. Presiden Nelson i rimaindim yumi olsem “hariap tru, testimoni we i no kisim kaikai olgeta de ‘long gutpela tok bilong God’ [Moronai 6:4] i ken bruk bruk na pundaun. Olsem na, olgeta de yumi nidim ekspiriens long lotuim Bikpela na stadim gospel bilong Em.” Bihain em tok: “Mi plid wantaim yupela larim God stap insait long laip bilong yupela. Givim Em sampela taim bilong yupela. Taim yupela mekim olsem, lukim wanem bai kamap long spiritual momentum bilong yupela.”

Kamap strong tu em long kamap open long pablik long witnes bilong yu. Long baptisim, yumi konfemim laik bilong yumi “long sanap witnes bilong God long olgeta taim na olgeta samting we [yumi] stap long en, inap long dai.” Moa yet long dispela Ista sisen, yumi amamas, tokaut long pablik, long witnes bilong yumi long Krais i kirap bek.

Wanpela samting long kamap strong long testimoni bilong Jisas em long harim gut ol mausman bilong Em. God i no fosim yumi go long gutpela rot, dispela kavanen rot, tasol Em bai instraktim ol profet bilong Em mekim yumi save long ol konsekwens bilong ol sois yumi mekim. Na i no ol memba bilong Sios bilong Em tasol. Thru long ol profet na aposel bilong Em na wantaim lav, , Em askim olgeta wol long harim tok tru we bai mekim ol fri, seivim ol long ol hevi bilong ol, na bringim ol amamas i nogat pinis.

Kamap strong long testimoni bilong Jisas i min strongim ol narapela, long toktok na eksampel, wankain long strongim, moa yet ol famili bilong yumi. Elda Neal A Maxwell i bin adresim “ol ‘gutpela’ memba [bilong Sios] husat i wok long stap antap tasol na ino go dip long wok disaipelsip bilong ol na husat i giaman tasol na ino ‘wari long wok’Doktrin na ol Kavanen 76:75;; 58:27].” Noutim olsem olgeta i gat laik long sus, Elda Maxwell i bin tok: “Sore tasol, taim wanpela husat i susim long kamap slek, ol i no sus bilong ol yet, tasol bilong ol lain jeneresen i kam bihain. Liklik ol daut insait long ol papamama i ken mekim ol pikinini bilong ol go aut! Ol jeneresen i kam pas long wanpela famili i ken lukluk bek long ol dedikesen, taim sampela long dispela jeneresen i no klia tumas. Sore olsem, long narapela, sampela bai susim long go agensim, taim irosen i kamap.”

Sampela yias igo pinis, Elda John H. Groberg tokim stori bilong wanpela yangpela famili istap long wanpela liklik brans long Hawaii long eli 1900s. Ol bin memba bilong Sios tupela yia taim wanpela pikinini meri i bin sik nogut tru na ol dokta i no painim as bilong sik na stap long hausik. Long Sios neks Sande, Papa na pikinini redim sakramen olsem ol save mekim long planti taim, tasol taim papa brukim skru long blesim bred, brans presiden, hariap tru luksave husat i stap long sakramen tebol, kalap na i singaut “Stop. Yu no inap long holim sakramen. Pikinini meri bilong yu igat sik nogat man i save long em. Klia go longwe hariap na larim narapela stretim nupela sakramen bred. Mipela no ken larim yu hia. Go.” Dispela papa i kirap nogut tru lukluk long brans presiden na bihain kongrigesen na, pilim wari na sem long olgeta, toktok long famili bilong em, na ol isi tasol lusim haus lotu.

Nogat toktok, bel pulap long sore, famili i wokabaut long rot go bek long liklik haus bilong ol. Ol sindaun long sekel, na papa i tok, “Plis stap isi inap mi redi long toktok.” Pikinini man bilong em tingting wanem ol inap mekim long pe bek bilong ol sem ol bin pilim: bai ol kilim pig bilong brans presiden, o kukim haus bilong em, o joinim narapela sios? Faiv, ten, fiftin, twenti-faiv minits i go nogat toktok.

Tupela han bilong papa i tait i stap isi, na aiwara i kamap. Mama i stat long krai, na i no long taim ol wanwan pikinini isi isi tasol wok long krai. Papa tanim go long meri bilong em na i tok, “Mi lavim yu,” na ripitim dispela long wanwan pikinini bilong em. “Mi lavim yupela olgeta na mi laikim yumi long stap wantaim, oltaim oltaim, olsem famili. Na wanpela wei tasol we yumi ken em long yumi olgeta kamap ol gutpela memba bilong Sios bilong Jisas Krais bilong ol Seint long Las-de na bai sil long holi prishud insait long temple. Dispela i no sios bilong brans presiden. Em i Sios bilong Jisas Krais. Yumi bai no inap larim wanpela man long bagarapim o mekim yumi sem o kisim biknem long brukim yumi long stap wantaim oltaim oltaim Neks Sande yumi bai go bek long sios Yumi bai stap yumi yet inap sik bilong pikinini meri ol bai painim aut, tasol yumi bai go bek.”

Ol bin go bek, pikinini meri bilong ol bin orait, na famili bin sil long Laie Hawaii Temple taim i bin pinis. Tude, moa long 100 pela sol i kolim em papa, bubuman, na tumbuna papa blesed bikos ai bilong em i bin lukluk long laip oltaim.

Wanpela laspela samting long kamap strong long testimoni bilong Jisas mi bai tok em laik bilong yumi wanwan long kamap holi. Jisas em Ridima bilong yumi, na Em save plid, “Tanim bel, yupela long olgeta arere bilong ples graun, na kam long mi na baptais long nem bilong mi, olsem yupela bai kisim Holi Gos long kamap holi,olsem yupela bai sanap klinpela tru long ai bilong mi long las de.”

Profet Momon i toktok long wanpela group bilong ol Seint husat bin sanap strong long dispela kain wei maski ol “bungim ol hevi”:

Tasol ol i bin tambu long kaikai na pre planti taim, na kamap strong yet long pasin daunim bel na strong yet long bilip long Krais, inap ol i bin kisim amamas na gutpela bel, ye, inap ol bel bilong ol i kamap klin tru na holi, na dispela i kamap bikos ol i bin givim tru tru long God bel bilong ol.” Em dispela bikpela senis long bel—givim ol bel bilong yumi long God na kamap bon gen long spirit thru long marimari bilong Seivia—we yumi painim.

Invitesen bilong mi em long ekt nau long makim ples bilong yu olsem wanpela husat i gat strongpela testimoni bilong Jisas. Tanim bel i mas kamap,“noken wetim dispela de bilong tanim bel,” nogut “insait long wanpela auau taim yu ting sama bai kam, na taim bilong rausim kaikai i kamap, na ol sol bilong yu ino seiv.” Yu mas strong long kipim ol komanmen wantaim God. Noken pilim “nogut [long] ol strongpela toktok.” “Tingting long kisim nem [bilong Krais] raitim olgeta taim long bel bilong yupela, olsem yupela [bai] harim na save dispela nek we bai singautim yupela, na tu, dispela nem Em bai kolim yupela long em.” Na las, “putim dispela long bel bilong yupela, olsem yupela mas wokim ol samting we [Jisas] bai tisim, na tok strong long yupela.”

Papa bilong yumi laikim yumi olgeta ol piknini bilong em bai amamas long laip oltaim wantaim Em long selesel kingdom bilong Em. Jisas i karim hevi, dai na kirap bek long mekim dispela i kamap. Em “igo bek long heven, na sindaun stap long han sut bilong God, long kisim ol rait bilong Em long Papa bilong Em bilong marimari we em gat bilong ol pikinini bilong man.” Mi pre yumi olgeta bai kisim blesing wantaim strongpela testimoni long Jisas Krais, amamas na strongim dispela testimoni, na amamas long ol prut bilong marimari bilong Em long laip bilong yumi. Long nem bilong Jisas Krais, amen.

Printim