Jenerol Konferens
Ol kingdom bilong Glori
Oktoba 2023 jeneral konferens


Ol kingdom bilong Glori

Yumi igat wanpela Papa long Heven i lavim yumi husat bai lukim yumi long kisim blesing na olgeta gutpela ol laik na sois bilong yumi.

Ol memba bilong Sios bilong Jisas Krais bilong ol Seint long Las-De save kisim dispela askim, “Olsem wanem Sios bilong yu i narakain long ol narapela Kristen Sios?” Namel long ol ansa yumi givim i fulnes bilong doktrin bilong Jisas Krais. Nambawan tru namel long doktrin em tru Papa long Heven lavim olgeta pikinini bilong Em tumas olsem Em laikim yumi stap long wanpela kingdom bilong Glori olatim oltaim . Moayet, Em laikim yumi stap wantaim Em na Pikinini man bilong Em, Jisas Krais, oltaim oltaim. Plen bilong Em givim yumi ol tisin na sans long mekim ol sois we bai promisim yumi dispela destini na laip yumi susim.

I.

Long revelesen bilong nau yumi save olsem destini bilong olgeta husat i stap long ples graun i no gat dispela tingting olsem heven em bilong ol gutpela tasol na oltaim safaring bilong hel bilong olgeta narapela. Plen bilong God long ol pikininin bilong Em ikam wantaim dispela trut Seivia, Jisas Krais i tisim: “Long haus bilong Papa bilong Mi igat planti rum.”1

Doktrin ikam long ristod Sios bilong Jisas Krais bilong ol Seint long Las-De tis olsem olgeta pikinini bilong God—wantaim eksepsen i liklik long tingim long hia—tru tumas bai kisim wanpela bilong tripela kingdom bilong glori, iven dispela ol liklik “ol aburusim olgeta save.”2 Bihain long taim ol biket lain husat i safa long sin bilong ol, dispela safaring i redim ol long wanem i kam, olgeta bai resarek na igo long laspela jasmen bilong Bikpela Jisas Krais. Long ap, Seivia bilong yumi, husat, yumi lainim, “glorifaim Papa, na sevim olgeta ol wok bilong Em,”3 bai salim olgeta pikinini bilong God igo long wanpela bilong dispela ol kingdom bilong Glori we i wankain long ol laik bilong ol we ol i soim long sois bilong ol.

Narapela spesol doktrin na praktis bilong ristod Sios em ol komanmen i kam ples klia na ol kavanen ofa olgeta pikinini bilong God holi privilis bilong kwalifai long antap tru digri bilong glori long selesel kingdom. Dispela antap tru ples—eksaltesen long selesel kingdom—em fokas bilong Sios bilong Jisas Krais bilong ol Seint long Las-De.

Long revelesen bilong nau, ol Seint bilong Las-De igat dispela spesol save long plen bilong God long hamamas bilong ol pikinini bilong Em. Dispela plen i stat wantaim laip bilong yumi olsem ol spirit bipo long yumi bon, na i soim pepos na ol kondisen bilong rot bilong yumi long laip long graun na laik bilong yumi bihain.

II.

Yumi save long ol revelesen bilong nau “olgeta ol kingdom igat wanpela lo”4 na kingdom bilong glori yumi kisim long laspela jasmen bai tok klia long wanem ol lo yumi sus long bihainim long rot bilong yumi long graun. Aninit long laving plen, igat planti ol kingdom—planti rum—olsem olgeta ol pikinini bilong God bai kisim wanpela kingdom bilong glori husat ol lo ol iken gut tru “stap.”

Olsem yumi tok klia long wei na rikwaiamen bilong wanwan bilong tripela kingdom long plen bilong Papa, yumi stat wantaim bikpela, em i fokas bilong komanmen na odinens God i soim thru long Sios bilong Jisas Krais bilong ol Seint long Las-De. Long “selesel”glori5 igat tripela levol,6 bilong wanem antap tru em eksaltesen long selesel kingdom. Dispela em ol lain “husat i kisim pulnes bilong em, na glori bilong em ,” olsem na, “oli god, olsem ol pikinini man [na meri] bilong God”7 na “ insait long presen bilong God na Krais bilong em oltaim na oltaim.”8 Thru revelesen, God i soim oltaim lo, ol odinens, na ol kavanen yumi mas wokim na kamapim ol gutpela pasin long luksave long dispela sans ikam long antap. Dispela i fokas bilong Sios bilong Jisas Krais bilong ol seint long Las-De bikos pepos bilong dispela ristod Sios em long redim ol pikinini bilong God long salvesen long selesel glori na, moa tru, long eksaltesen long antap tru digri.

Plen bilong God, i painim long trut, i laikim olsem eksaltesen i kam thru long feitfulnes long ol kavanens bilong oltaim marit namel long wanpela man na meri insait long holi temple,9 dispela i stap bilong olgeta feitful. Olsem na yumi tis olsem “genda em i impoten tru long kain pasin bilong wanwan long laip bipo, nau na oltaim aidentiti na pepos.”10

Wanpela unik na igat planti velu tising long halivim yumi redi long eksaltesen em 1995 Tokaut bilong famili.11 Ol tokaut i klia wanem rikwaiamen dispela we bai redim yumi long stap wantaim God papa na pikinini man bilong Em, Jisas Krais. Ol husat ino tru save long plen bilong Papa husat i laikim ol pikinini bilong Em iken tingim dispela famili proklemesen olsem wanpela ap tok bilong polisi. long narapela sait, yumi givim sapot olsem famili proklemesen, i doktrin nogat senis, i tok klia famili rilesensip nau i moa impoten pat long oltaim kamap bilong yumi iken kamap.

Aposel Paul tok klia tripela digri bilong glori, komperim ol long ol glori bilong san, mun, na ol sta.12 Em i nemim antap tru “selesel” na nambatu “terestrel.”13 Em ino nemim laspela, tasol wanpela revelesen igo long Joseph Smith givim nem: “telesel.”14 Narapela revelesen i tok klia wanem kain ol manmeri bai igo long wanwan bilong ol dispela kindom bilong Glori. Ol husat ino sus “long stap long lo bilong selesel kingdom”15 bai kisim narapela kingdom bilong glori, o liklik long selesel tasol i makim ol lo ol i susim na iken “stap.” Dispela wod stap, stap planti taim long ol skripsa, i min olsem yu painim wanpela ples long stap pinis.16 Eksampel, ol lain long terestrel kingdom—i wankain tingting bilong heven—“em ol husat ikisim presen bilong Pikinini, tasol ino bilong pulnes bilong Papa.”17 Ol i “ol manmeri long ples graun ol i rispektim ol, husat long samting bilong graun i pasim ai bilong ol,”18 tasol “ino strong long testimoni bilong Jisas.”19

Tok revelesen ikam long ol husat bai go long laspela bilong ol kingdom bilong glori, telesel, em “husat nonap stap long telestrel glori.”20 Dispela i tok klia ol husat i rijektim Seivia na ino lukim mak bilong pasim bilong ol. Dispela i kingdom we ol manmeri ino harim tok stap, bihain ol safa long ol sin bilong ol . Dispela i tok klia long revelesen bilong nau “ol husat ino kisim gospel bilong Krais, na tu testimoni bilong Jisas.

Dispela em ol manmeri bilong giaman, na ol sanguma , na ol man o meri husat i brukim marit bilong naraplao man husat i raun wantaim ol meri i salim bodi bilong ol , na husat i laikim na mekim wanpela giaman .”21

Toktok long tripela ol kingdom bilong glori wantaim profetik visen, Presiden Russell M. Nelson sampela taim igo raitim: “laip long graun em i liklik tru long oltaim oltaim. Tasol wanpela liklik taim i impoten! Tingim gut olsem wanem i wok: long dispela laip long graun yu bai susim wanem ol lo yu laik bihainim —ol lo bilong sesel kingdom, o telestrel, o telesel—na, olsem, long wanem kingdom bilong glori yu bai stap oltaim. Em i plen! Em i plen honarim tru laik bilong yu.”22

III.

Aposel Paul tis olsem ol tisin bilong Bikpela na ol komanmen i givim olsem yumi olgeta iken kisim “mak bilong gutpela sanap bilong Krais.”23 Dispela proses i moa long kisim save. Em ino inap long save long gospel: yumi mas wok na tingim olsem yumi i tanim bel long en. Long sanap agensi ol arapel tokaut, i tisim yumi long save sampela samting, long gospel bilong Jisas Krais salensim yumi long kamap sampela samting.

Long kain ol tisin yumi pasim olsem Laspela Jasmen ino wanpela skelim bilong olgeta gutpela na nogut ol pasin—wanem yumi mekim. Em i luksave bilong laspela strong bilong ol pasin bilong yumi na ol tingting—wanem yumi i kamap. Yumi kwalifai long liap oltaim thru wanpela proses bilong konvesen. Taim yusim long hia, dispela wod bilong planti mining wanpela bikpela sain bilong senis. Em ino inap long olgeta manmeri long go isi tasol. Ol komanmen, odinens, na ol kavanens bilong gospel ino wanpela lis bilong givim rikwaiamen long mekim wanpela akaun long heven. Gospe bilong Jisas Krais i wanpela plen dispela i soim yumi olsem wanem long kamap wanem Papa long Heven laikim yumi long kamap.24

IV.

Bikos long Jisas na Atonmen bilong Em, taim yumi sot long dispela laip, yumi iken tanim bel na gobek long kavanen rot we i lid igo long wanem Papa long Heven laikim long yumi.

Buk Momon tis olsem “dispela laip i taim bilong [yumi] long redi long bungim God.”25 Tasol dispela salens mak long “dispela laip” bin givim wanpela tok long hop (long sampela we long sampela manmeri) bilong wanem Bikpela bin soim long Presiden Josep F. Smith, nau i gat rekot long Doktrin na ol Kavanen 138. “Mi lukim,” profet raitim, “ol feitful elda bilong dispela dispensesen, taim ol lusim laip long graun, gohetlong tokaut long gospel bilong tanim bel na redemsen, thru long sakripais bilong Wanpela Pikininin Man bilong God, namel long ol husat i stap long tudak na aninit long banis bilong sin long wol bilong ol spirit bilong ol lain husat i dai pinis.

“Ol dai husat i tanim bel bai seiv, thru obidiens long ol odinens long haus bilong God.

“Na bihain long ol peim rong bilong ol, na was klin, bai kisim wanpela riwod long ol wok bilong ol, olsem ol bai kisim salvesen.”26

ikam wantaim, mipela save olsem long taim bilong 1 milion yias, tausenpela yias bihain long nambatu kam bilong Seivia, bai wanpela taim long mekim ol odinens bilong ol husat ino kisim long dispela laip.27

Igat planti yumi no save long tripela bikpela taim bilong salvesen na rilesensip bilong wanpela narapela: (1) spirit wol bipo, (2) Laip nau, na (3) narapela laip. Tasol yumi save long dispela ol oltaim trut: “Salvesen i wok bilong wanwan, tasol eksaltesen em bilong famili.”28 Yumi igat wanpela Papa long Heven i lavim yumi husat bai lukim yumi kisim blesing na olgeta gutpela ol laik na sois bilong yumi. Yumi save tu olsem Em i no inap fosim yumi long silim rilesensip long laik bilong wanwan. Ol blesing bilong silim rilesensip em bilong olgeta husat kipim ol kavanen tasol ino ikam thru long fosim wanpela siling relesensip long wanpela husat ino no woti.

Ol brat na sua bilong mi, Mi testifai long trut bilong dispela ol samting. Mi testifai long Bikpela Jisas Krais, “stat na pinis bilong feit bilong yumi,”29 husat Atonmen, aninit long plen bilong Papa long Heven, i mekim isi, long nem bilong Jisas Krais, amen.

Printim