2005
Kerstmis in Nigeria
December 2005


Kerstmis in Nigeria

‘Voortaan zal Ik u vrienden noemen’ (LV 84:77).

Gebaseerd op een voorval in het leven van de auteur en haar vrienden

Maandag 11 oktober

Lieve oma en opa (oeps, ik bedoel ouderling en zuster Wall. Ik vergeet dat telkens!),

Hoe bevalt Nigeria u? Mama heeft me op de kaart laten zien waar het is. Het is erg ver weg! Maar ik ben blij dat u op zending kon. U zei altijd al dat u overal heen zou gaan waar onze hemelse Vader u zou zenden. Weet u nog? Maar ik wilde dat u niet zo ver weg was.

Liefs,

Vera

Maandag 1 november

Lieve Vera,

Ja, Nigeria is erg ver van waar jij woont, maar we zijn echt blij dat we hier zijn. De mensen zijn zo hartelijk en liefdevol. Onze hemelse Vader heeft ons zo gezegend.

Op zondag werden er vier kinderen bevestigd. We kwamen bijeen in een piepkleine kapel met een betonnen vloer, en de Geest was er heel sterk. Het was prachtig!

Liefs,

Ouderling en zuster Wall

PS. We houden zo van de jeugdwerkkinderen dat we ze een bijzonder kerstcadeautje willen geven. Weet jij iets?

Maandag 22 november

Lieve ouderling en zuster Wall (zie je, ik heb er nu aan gedacht!),

Ik heb een fantastisch idee voor een kerstcadeautje! En ik heb er zelfs met mama en de jeugdwerkpresidente over gepraat. Maar ik vertel u niet wat het is, want ik weet hoeveel u van verrassingen houdt. (Weet u nog, dat verrassingsfeest dat mama hield voor uw verjaardag, oma? U was zo grappig!)

Ik zal u een aanwijzing geven. Het begint met de letter T en we sturen het over enkele weken.

Liefs,

Vera

PS. Kunt u raden wat het is?

Vrijdag 3 december

Lieve Vera,

Wat zou het zijn? Opa en ik hebben al nagedacht wat het toch kan zijn dat je voor de jeugdwerkkinderen stuurt. We kunnen nauwelijks wachten tot we erachter komen!

Er zijn in Afrika veel dingen die met de letter T beginnen — zoals termieten, tobbes en tekorten! Maar ik denk niet dat dát de verrassing is waar je over schreef.

Liefs,

Zuster Wall

Maandag 13 december

Lieve Vera,

Dalu en een vrolijk kerstfeest! Dalu betekent ‘dankjewel’ in het Igbo (een taal die in Nigeria gesproken wordt). T betekent ‘tekeningen’, toch?

Alle kinderen hier in ons jeugdwerk vonden de kersttekeningen die je vrienden en jij voor ze hebben getekend bij de jeugdwerkactiviteit erg mooi.

Je had ze moeten zien! Alle kinderen glimlachten, lachten en zeiden hoe fijn het was om te horen van jeugdwerkvrienden die zo ver weg waren maar net zo van Jezus hielden als zij.

Dankjewel voor je kerstcadeau. We vinden het tof! (Dat begint ook met een T !)

Liefs,

Ouderling en zuster Wall

PS. De jeugdwerkkinderen in Nigeria sturen ook graag verrassingen!

Vrijdag 31 december

Lieve ouderling en zuster Wall,

Zeg de jeugdwerkkinderen in Nigeria alstublieft dalu voor hun tekeningen! Alle kinderen in mijn jeugdwerk vonden ze prachtig! We vonden vooral de tekeningen met palmbomen, waaiers en manden leuk.

Liefs,

Vera

P.S. Ik mis u nog steeds, maar sinds we u dat cadeau voor uw jeugdwerkkinderen hebben gestuurd, lijkt Nigeria niet meer zo ver weg!

Lori Mortensen is lid van de wijk Cameron Park in de ring El Dorado (Californië).

‘Ik heb alle mensen in deze kerk lief, mensen van alle leeftijden, rassen en uit alle landen. Ik heb de kinderen lief. Over de hele wereld lijken zij erg op elkaar. (…) Jullie zijn zo lieflijk, waar je ook bent, dierbare kinderen.’

President Gordon B. Hinckley, zie ‘Dit is het werk van de Meester’, De Ster, juli 1995, p. 65.

Afdrukken