새로 번역될 언어의 경전
지난 수년간 새로운 언어로 경전을 번역하는 프로젝트가 승인되었다. 몰몬경을 번역할 새로운 언어는 버마어, 에픽어, 그루지아어, 나바호어, 폰페이어, 세소토어, 칠루바어이다. 몰몬경 합본을 번역할 새로운 언어는 미국 수화, 아프리칸스어, 암하라어, 아랍어, 비슬라마어, 그리스어, 힐리가이노어, 힌디어, 흐몽어, 라오어, 링갈라어, 말레이어, 페르시아어, 폴란드어, 세르비아어, 츠와나어, 싱할라어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 타히티어, 타밀어, 텔루구어, 톡피진어, 터키어, 트위어, 우르두어, 요루바어이다.
2017년 10월 9일 자 제일회장단 서한에는 이들 프로젝트의 목록과 함께 최종 번역본이 출판되기 전에 개인적으로 번역 초고를 공부할 수 있는 새로운 과정이 소개되어 있다.
다음은 이 서한의 일부이다. “번역이 진행됨에 따라 완료된 부분이 띄엄띄엄 순차적으로 공개될 수 있습니다. 여러분은 모든 번역이 완료될 때까지 최종본으로는 사용할 수 없지만, 이렇게 순차적으로 공개되는 부분을 LDS.org와 복음 자료실 모바일 앱에서 사용할 수 있을 것입니다.” 선정된 몇몇 언어의 번역 초고는 2017년 11월 30일부터 공개되기 시작할 것이다. 번역이 완료되면 필요한 검토와 승인이 이루어지고, 초기에 순차적으로 공개되었던 부분들은 최종본으로 대체된 뒤에 출판될 것이다.
경전의 본문은 신중하게 번역되므로 번역 프로젝트는 수년이 걸리는 일이다. 그러므로 각 프로젝트는 현재 다양한 단계에서 진행되고 있다. 승인된 번역 초안의 초기 출시본에는 현지 지도자들이 번역하고 검토한 내용이 포함될 것이다. 추가 번역분은 계속해서 주기적으로 발표될 것이며, 현재 번역이 거의 완료된 번역본은 초고를 출판하지 않을 것이다.
제일회장단은 번역 프로젝트가 진행되고 있거나 보류되고 있다면 “새로운 번역이 완료될 때까지는 현재 사용하는 신앙개조, 성찬 기도문, 침례 기도문을 그대로 사용하도록” 회원과 지도자들에게 요청하고 있다.
후기 성도판 경전은 다음과 같이 번역되어 사용되고 있다. 성경: 3개 언어, 후기 성도판 성경 외에 선호하는 다른 성경: 95개 언어, 몰몬경: 90개 언어, 몰몬경 선집: 21개 언어, 교리와 성약 및 값진 진주: 58개 언어.