Historier fra Skriftene
Kapitel 58: De første hellige forlater Nauvoo: september 1845–februar 1846


“Kapitel 58: De første hellige forlater Nauvoo: september 1845–februar 1846,” Historier fra Lære og Pakter (2002), 209–11

“Kapitel 58,” Historier fra Lære og Pakter, 209–11

Kapitel 58

De første hellige forlater Nauvoo

(september 1845–februar 1846)

mobs telling lies

Etter at Joseph Smith var blitt drept, trodde mobben at Kirken ville opphøre. De visste ikke at Herren ville velge en ny leder. Mobben ønsket å ødelegge Kirken. Avisene trykte løgner om de hellige. De sa at de hellige drepte folk, og at de stjal.

First Presidency speaking with Governor of Illinois

Statens guvernør ville ikke hjelpe de hellige. Han sa at mobben hatet dem. Han ba de hellige flytte vestover. Brigham Young sa at de hellige ville dra vestover. Men de trengte tid til å gjøre seg klare. De trengte penger til å kjøpe mat og klær. De måtte lage vogner og kjøpe okser. De måtte selge sine hus.

mobs stealing from the Saints

Mobben ville ikke la de hellige få tid til å gjøre seg klare. Folk ville ikke kjøpe de helliges hjem. Mobben drev noen av de hellige bort fra hjemmene deres. De stjal fra husene. Så brente de husene.

Saints getting ready to leave Nauvoo

De hellige arbeidet hardt for å gjøre seg klare til å forlate Nauvoo. De felte trær og laget vogner. De kjøpte dyr. De samlet mat. De hellige ønsket å gjøre templet ferdig før de dro.

Saints working on Nauvoo Temple

De hellige ga penger slik at templet kunne bli bygget. De arbeidet på templet. De gjorde mange av rommene ferdig. De innviet hvert rom når det var ferdig. De brukte et rom til å døpe mennesker for de døde. De hadde en konferanse i templet for alle Kirkens medlemmer.

Saints crossing Mississippi River

Det ble vinter. Det var svært kaldt. Mobben jaget mange av de hellige ut fra hjemmene deres. De hellige plasserte alle sine saker i vognene sine. De kjørte vognene opp på flate prammer. Så dro de over Mississippi-elven.

Saints crossing frozen Mississippi River

Det var så kaldt at elven frøs til. Brigham Young og noen av de hellige kjørte vognene sine over elven på isen.

Saints sharing food and clothing

De hellige slo leir ved elven. Noen av dem hadde ikke nok klær. De frøs veldig. Noen av dem hadde ikke nok mat. Hellige som hadde nok mat og klær, delte med de andre De hellige oppholdt seg ved elven noen få dager. Så dro de videre og slo leir et annet sted. Brigham Young valgte ledere. Lederne hjalp dem til å bli ferdige til å dra til fjellene i vest.