Scriptures
Moroni 8


Kapitulu 8

I baotismon neni baba — I mandikike’ na famagu’on manla’la’ gi Kristo sa’ i pinitensia — Hinengge, siñetsot, umitde, ma risibi i Espiritu Santo, yan ma sungon esta i uttemo ha chalani esta satbasion.

1 I kattan tata-hu Mormon, ha tuge’ para guahu, si Moroni: ya ma tuge’ para guahu ti apmam despues i ma agang-hu para i ministro. Ya gi este na manera na ha tuge’ giya guahu, ilek-ña:

2 I ginefli’e’-hu na lahi-hu, Moroni, magof yu’ na i Saina-mu as Jesukristo ha hasso hao, ya ha agang hao para i ministro-ña, yan i sagradu na che’cho’-ña.

3 Todu i tiempo hu hahasso hao gi tinaitai-hu, todu i tiempo hu tayuyuyuti si Yu’os i Tata gi na’an i Sinantusan na Patgon, si Jesus, na guiya, gi tai finakpo’ na minaolek-ña yan grasia-ña, hu adahi hao gi siningon i hinengge gi na’an-ña esta i uttemo.

4 Pues pa’go, i lahi-hu, hu kuentusi hao put ayu i muna’piniti yu’ mampos; sa’ ha na’piniti yu’ na guaha atgomento giya hamyo.

5 Sa’, yanggen hu tungo’ i magahet, guaha atgomento giya hamyo put i baotismon i mandikike’ na famagu’on.

6 Pues pa’go, i lahi-hu, hu diseha na en fanmacho’cho’ kon dilihente, na este i dangkolon linachi u ma na’suha giya hamyo; sa’, put este na entension na hu tuge’ este na katta.

7 Sa’ ensigidas anai hu tungo’ put este siha hu faisen i Saina put este na kasu. Ya i fino’ i Saina matto giya guahu ginen i alentos i Espiritu Santo, ilek-ña:

8 Ekungok i palabran i Kristo, i Satbadot-mu, i Saina-mu yan Yu’os-mu. Atan, matto yu’ guini na tano’ ahe’ ti para bai hu agang i manhusto lao i manisao para sinetsot; i mangabales ti ma nisisita mediku, lao ayu i manmalangu; entonses, i mandikike’ na famagu’on mangabales, sa’ ti mangapas para ma kumiti isao; entonses i matdisen Adan ma chule’ ginen siha giya guahu, ya tai alentos giya siha; ya i lain sekomsision ma na’suha ginen guahu.

9 Ya ginen este na manera na i Espiritu Santo ha manifesta i fino’ Yu’os giya guahu; entonses, i ginefli’e’-hu na lahi-hu, hu tungo’ na atdet na ensutta para si Yu’os, yanggen en takpange i mandikike’ na famagu’on.

10 Atan hu sangani hao na este debi di un fa’na’gue — sinetsot yan baotismo para ayu siha i manresponsapble yan mangapas para u fanisao; hunggan, fa’na’gue i mañaina na debi di u fanmañotsot yan u fanma takpange, yan u na’umitde siha taiguihi i mandikike’ na famagu’on, ya siempre manma satba yan i dikike’ na famagu’on-ñiha.

11 Ya i dikike’ na famagu’on-ñiha ti ma nisisita sinetsot, pat baotismo. Atan, i baotismo esta i sinetsot para ma kumple i tinago’ Yu’os esta i mina’ase’ i isao.

12 Lao i mandikike’ na famagu’on manlala’la’ gi Kristo, tanto desde i tutuhon i tano’; yanggen ahe’, si Yu’os pethudika na Yu’os, yan lokkue’ ma tulalaika na Yu’os, yan pethudika gi taotao siha; sa’ kuanto na mandikike’ na famagu’on manmatai sin baotismo!

13 Entonses, yanggen i mandikike’ na famagu’on ti siña manma satba sin baotismo, pues siempre manhanao para i tai uttemo na sasalaguan.

14 Atan hu sangani hao, na guiya i sumuponi na i mandikike’ na famagu’on ma nisisita baotismo gaige gi mas mala’et yan gi preson isao; sa’ tai hinengge, diseha, pat karidat; entonses, yanggen ma utot gi hinasso-ña, debi di u hanao papa’ para sasalaguan.

15 Sa’ sen na’tailayi i mala para u ma suponi na si Yu’os ha satba un patgon put baotismo, ya i otro u matai put tai baotismo.

16 Ai na mannina’ma’ase’ ayu siha i dumestrosa i maneran i Saina taiguini, sa’ siempre manma kondena solu manmañotsot. Atan, kumuentos yu’ kon tai ma’a’ñao, ginen i aotoridat Yu’os; ya ti ma’a’ñao yu’ hafa siña i taotao ha cho’gue; sa’ petfekto na guinaiya ha dulalak huyong todu i mina’a’ñao.

17 Ya bula giya guahu karidat, ni’ tai finakpo’ na guinaiya; entonses, todu famagu’on mamarehu para guahu; entonses, hu guaiya i mandikike’ na famagu’on kon petfekto na guinaiya; ya todu siha mamarehu yan mañaonao gi satbasion.

18 Sa’ hu tungo’ na si Yu’os ti pethudika na Yu’os, ni ti ma tulalaika; ya ti ma tulalaika desde todu tinaichi esta todu tinaichi.

19 I mandikike’ na famagu’on ti siña manmañotsot; entonses, sen na’tailayi na mala para ma ñega i sensiyu na klimensian Yu’os giya siha, sa’ todu manlala’la’ giya guiya put i mina’ase’-ña.

20 Ya guiya i sumangan na i mandikike’ na famagu’on ma nisisita baotismo ma ñega i klimensian i Kristo, ya ha pega tai seknefikante i pinitensia-ña yan i alentos i gineggue-ña.

21 Ai na mannina’ma’ase’ siha, sa’ manggaige gi piligron finatai, sasalaguan, yan tai finakpo’ na totmento. Hu sangan sin ma’a’ñao; ha tago’ yu’ si Yu’os. Ekungok siha yan un osge, sino manohge kontra hagu gi me’nan i siyan sentensian i Kristo.

22 Sa’ atan todu i mandikike’ na famagu’on manla’la’ gi as Kristo, yan todu siha i taigue i lai. Sa’ i alentos gineggue matto giya todu siha i manai lai; entonses, guiya ni’ ti ma kondena, pat guiya ni’ tai rason para ma kondena, ti siña mañotsot; ya giya guiya taya’ bali-ña i baotismo —

23 Lao ensutta gi me’nan Yu’os, i ñegan i klimensian i Kristo, yan i alentos i Espiritu Santo-ña, ya ma pega angokko gi matai na cho’cho’ siha.

24 Atan, i lahi-hu, ti debi este; sa’ i sinetsot para siha i manma kondena yan mamatdisi put i lai ni’ ma yulang.

25 Ya i fine’nana na frutan sinetsot baotismo; ya i baotismo matto ginen hinengge estaki ma kumple i tinago’ Yu’os; ya i ma kumplen i tinago’ Yu’os ha na’fatto mina’ase’ isao;

26 Ya i mina’ase’ isao ha na’fatto umitde; ya put umitde na matto i bisitasion i Espiritu Santo, ni Konsolasion ha na’bula diseha yan petfekto na guinaiya, ni guinaiya fitme ginen dilihente na tinaitai, estaki matto i uttemo, ya todu i mañantos u fandaña’ yan si Yu’os.

27 Atan, i lahi-hu, bai hu tugi’i hao ta’lo yanggen ti humanao yu’ huyong kontra i Lamanites. Atan, i binanidoson este na nasion, pat i taotao i Nephites, ma preba i minayulang-ñiha solu manmañotsot.

28 Tayuyuti siha, i lahi-hu, na u fatto sinetsot giya siha. Lao atan, luhan yu’ na u para i Espiritu macho’cho’ giya siha; ya gi este na patten i tano’ ma espipiha para ma po’lo papa’ i alentos yan aotoridat ni’ matto ginen as Yu’os; yan ma ñeñega i Espiritu Santo.

29 Ya despues di ma rinunsia i sen dangkolo na tiningo’, i lahi-hu, siempre chaddek manma kondenan-ñiha para u ma kumple i prufisiha siha ni’ sinangan i prufeta siha, yan kontodu i fino’ i Satbadot-ta na maisa.

30 Adios, i lahi-hu, estaki hu tugi’i hao ta’lo, pat estaki hu li’e’ hao ta’lo. Amen.

Print