Scriptures
Mosiah 18


Kapitulu 18

Si Alma pumagat gi sikretu — Ha tuka i kontratamienton baotismo ya manakpange gi hanom Mormon — Ha otganisa i gima’ Yu’os Kristo ya ha otdena pale’ siha — Ma supotten maisa siha ya ma fa’na’gue i taotao — Si Alma yan i taotao-ña siha manmalagu para i halom tano’ ya ma attuki si Rai Noah.

1 Pues pa’go, matto i tiempo na si Alma, ni’ malagu ginen i setbienten Rai Noah, mañotsot nu i isao-ña yan bida-ña baba siha, ya ha tutuhon mama’na’gue put i fino’ Abinadi —

2 Hunggan, put ayu i para u fatto, yan put i risureksion i manmatai yan i satbasion i taotao, ni’ para pusipble ginen i alentos, yan pinadesi, yan matai Kristo, yan i risureksion yan i asension-ña para i langet.

3 Pues ha fa’na’gue i taotao-siha ni’ malago’ humungok i fino’-ña. Ya ha fa’na’gue gi sikretu siha, para munga u tungo’ i rai. Ya meggai humongge i fino’-ña.

4 Pues matto i tiempo na meggai ni’ manmanhongge manhanao para i lugat ni’ ma fa’na’an Mormon, i na’an-ña ginen i rai, ya put gi kanton i tano’, guaha na hinatme manmachalek na ga’ga’.

5 Pues, gaige gi Mormon, bo’bo’, ya si Alma humanao guihi, sa’ guaha guihi dikike’ na trongko siha ni’ mañomchom, ya umattok guihi ginen i inespihan i rai.

6 Ya matto i tiempo na meggai siha ni’ humongge gui’ manhanao para u ma ekungok i fino’-ña.

7 Pues matto i tiempo despues di meggai diha maloffan, meggai siha mandaña’ gi Mormon na lugat, para u ma hungok i fino’ Alma. Hunggan, todu mandaña’ i manmanhongge nu i fino’-ña, para u ma ekungok gui’. Ya ha fa’na’gue siha, ya ha pagat put i sinetsot, i satbasion, yan i hinengge gi as Yu’os.

8 Pues matto i tiempo na ilek-ña giya siha: Atan, estague’ i hanom Mormon (sa’ ayu na’an-ña i lugat) ya pa’go, en diseha para en fanhalom gi inetnon Yu’os, ya para en fanma agang taotao-ña, ya manmalago’ hamyo para en singon i atboroton i otro, para u ñahlalang.

9 Hunggan, ya manmalago’ hamyo mampiniti yan i mampininiti; hunggan, yan para enkonsoladu i munisisita konsoladu, yan para en fantestigu as Yu’os todu i tiempo yan gi todu siha, yan gi todu lugat ni’ manggaige hamyo, tanto esta finatai ya u ma ridima hamyo as Yu’os, ya en fanma kuenta gi primet na risureksion, para en fanggai lina’la’ gi tinaichi.

10 Pa’go hu sangani hamyo na yanggen en diseha este gi kurason-miyu, pues hafa mas para en sangan put i ma takpange gi na’an i Saina, para testigu gi me’na-ña na manhalom hamyo gi kontratamiento yan guiya, ya para en setbe gui’ yan en esge i otden-ña, kosaki siña ha na’huyong i Espiritu-ña abondansia giya hamyo?

11 Pues anai ma hungok i taotao este, ma na’pakpak i kannai-ñiha put minagof ya ilek-ñiha: Este dinisehan i kurason-mami.

12 Pues pa’go, matto i tiempo na si Alma ha konne’ si Helam, guiya i unu ni’ fine’nana, ya tumohge gi hanom ya ilek-ña: O Asaina na’tunok i Espiritu-mu gi setbiente-mu, kosaki siña ha cho’gue este na cho’cho’ kon sagradu na kurason.

13 Pues anai ha sangan este siha, i Espiriton i Saina gaige giya guiya, ya ilek-ña: Helam, hu takpange hao, ginen i aotoridat Yu’os, kuentan testimonion i kontratamiento-mu para un setbe gui’ estaki matai hao gi taotao mottat; ya puedi i Espiriton i Saina u malaknos giya hagu; ya puedi ha na’i hao lina’la’ tinaichi, ginen i satbasion Kristo, ni’ ha pripara desde i humuyong i tano’.

14 Ya anai monhayan ha sangan este siha si Alma, guiya yan si Helam humalom gi hanom; pues kahulo’ i dos ya humuyong ginen i hanom, sen magof, ya hinatme nu i Espiritu.

15 Pues ta’lo si Alma ha konne’ otro, ya humalom mina’dos biahi gi halom hanom, ya ha takpange konsiste taiguihi i fine’nana, lao ti ha ñokñok gui’ ta’lo gi halom i hanom.

16 Ya ginen este na manera, na ha takpange todu i manmatto gi Mormon na lugat; ya guaha dos sientos kuattro guihi; hunggan, ya manma takpange gi hanom Mormon, ya manhinatme ni’ grasian Yu’os.

17 Ya manma agang i gima’ Yu’os, pat guma’ Yu’os Kristo, desde ayu na tiempo. Pues matto i tiempo na hayi ma takpange gi alentos yan aotoridat Yu’os ma na’daña’ gi gima’ Yu’os-ña.

18 Pues matto i tiempo na si Alma gai aotoridat ginen as Yu’os, ya ha otdena mamale’ siha, tanto unu na pale’ para singkuenta na taotao ha otdena para u pagat giya siha, yan para u fa’na’gue siha put i rainon Yu’os.

19 Ya ha kumanda siha na taya’ para u ma fa’na’gue siha solu ayu siha i fina’na’gue-ña; yan i ma sangan ginen i pachot i mansagradu na prufeta siha.

20 Hunggan, tanto ha kumanda siha na taya’ para u ma pagat siha solu put sinetsot yan hinengge gi i Asaina, ni’ guiya rumidima i taotao-ña.

21 Yan ha kumanda siha para munga na u guaha plaito giya siha lao debi na u ma atan mo’na gi un mata, gi un hinengge yan baotismo, ya u fandaña’ i kurason-ñiha kon guinaiya para i otro.

22 Ya ha kumanda siha para u fanmampagat. Ya este na mamfamagu’on Yu’os.

23 Yan ha kumanda siha para u ma onra i ha’anen Yu’os, ya u ma na’sagradu na diha, yan lokkue’ kada diha para u ma na’i agradisimiento si Yu’os.

24 Yan ha kumanda siha na i mamale’ ni’ ha otdena debi di u fanmacho’cho’ ni’ kannai-ñiha para supottan-ñiha.

25 Ya guaha un diha kada simana ma na’sahnge para u fandaña’ ya u ma fa’na’gue i taotao siha, yan u ma tuna i Saina, i Yi’os-ñiha, yan lokkue’, amanu nina’siñan-ñiha, para u fandaña’.

26 Ya i mamale’ ti debi na u ma dipende siha gi taotao para supotta, lao ginen i che’cho’-ñiha, para u ma risibi i grasian Yu’os, ya puedi u fanmetgot gi Espiritu, ni’ manggai tiningo’ gi as Yu’os, ya puedi u fanmama’na’gue kon alentos yan aotoridat ginen as Yu’os.

27 Yan ta’lo si Alma ha kumanda na i taotao i gima’ Yu’os debi di u fana’ayuda ni’ guinahan-ñiha, kada unu konsiste ni guinaha-ña; yanggen meggai guinaha-ña pues debi di u fanna’i meggai; ya ayu i didide’ ha’ guinaha-ña pues didide’ ha’ ma nisisita; lao ayu i tai guinaha pues debi di u ma na’i.

28 Ya debi di u fanmanna’i ni’ guinahan-ñiha ni’ malago’-ñiha yan minaolek entension-ñiha para as Yu’os, yan para i mamale’ ni manggai nisisita, hunggan, yan para todu taotao ni’ gai nisisidat.

29 Ya este ilek-ña giya siha, ginen i kumandan Yu’os: ya manmamokkat kon hinusto gi me’nan Yu’os, ya mana’ayuda temporat yan espiritu’at konsiste gi nisisidat-ñiha yan minalago’-ñiha.

30 Ya matto i tiempo na todu este ma cho’gue gi Mormon, hunggan, gi fi’on i hanom Mormon, gi halom tano’ ni’ gaige fi’on i hanom Mormon; hunggan, i lugat Mormon, i hanom Mormon, i halom tano’ Mormon, ai na buninitu para i matan ayu siha i tumungo’ guihi put i Satbadot-ñiha; hunggan, yan manma bendisi, sa’ siempre manganta para u ma tuna gui’ todu i tiempo.

31 Ya este siha ma cho’gue gi kanton i tano’, para munga i rai hu tungo’.

32 Lao atan, matto i tiempo na i rai, ha deskubre i mubimiento gi halom i taotao, ya ha tago’ i setbiente-ña siha para u ma atan siha. Entonses, gi diha anai mandaña’ para u ma hungok i fino’ i Saina manma deskubre.

33 Pues i rai ilek-ña na si Alma ha na’faninatborota i taotao kontra guiya; entonses, ha na’hanao i tropa-ña para u ma destrosa gui’.

34 Pues matto i tiempo na si Alma yan i manaotao i Asaina manma sangani put i tropan i rai; entonses, manma chule’ i tento’-ñiha ya manhanao para i halom tano’ yan i familian-ñiha.

35 Ya i numiron-ñiha guaha kuattro sientos singkuenta.