Te pāhonora’a ’o Iesu ïa
Noa atu te fifi ’aore rā te ’āehuehu o te mau tāmatara’a, e nehenehe noa ’outou e ha’amana’o ē, e mea ’ōhie roa te pāhonora’a : ’o Iesu iho ā.
’Auē te hanahana ’ia paraparau atu ia ’outou i roto i teie tuha’a ’āmuira’a. I teie mahana, tē paraparau atu nei au ia ’outou ’ei mau hoa. I roto i te ’evanelia a Ioane, ’ua ha’api’i te Fa’aora ē, e mau hoa tātou nōna, mai te mea e rave tātou i te mea tāna e ani mai ia tātou ’ia rave.1
Nā tō tātou here ’ei ta’ata hō’ē ’e ’ei pupu nō te Fa’aora ’e tā tātou mau fafaura’a ’e ’ōna, e autahi ia tātou. Mai tā te peresideni Eyring i ha’api’i : « Tē hina’aro nei au e parau atu ia ’outou i te here rahi o te Fatu ia ’outou ’e tē ti’aturi nei ’oia ia ’outou. ’E, hau atu i te reira, tē hina’aro nei au e parau atu ia ’outou i tōna hina’aro rahi ia ’outou ».2
I tō’u pi’ira’ahia ’ei huimana fa’atere rahi nā te peresideni Russell M. Nelson, ’ua tupu te horuhoru rahi i roto iā’u. E mea teimaha mau. ’Ua tīa’i maoro māua tā’u vahine, ’o Julie i te tuha’a purera’a o te ’āmuira’a rahi nō te avatea mahana mā’a. ’Ua tupu te ha’eha’a i roto iā’u i te taime pāturura’a. ’Ua tai’o maita’i au i te mau ta’ahira’a ’āvae e tae roa atu i tō’u pārahira’a i fa’ata’ahia, ’ia ’ore ho’i au ’ia topa i raro i roto i tā’u ’ohipa mātāmua.
I te hope’a o te reira tuha’a purera’a, ’ua tupu te hō’ē ’ohipa tei fa’atupu i te hō’ē ’ohipa rahi i ni’a iā’u. ’Ua ti’a te mau melo o te pupu i ni’a i te hō’ē rēni ’e ’ua aroha tāta’i i te huimana fa’atere rahi ’āpī. ’Ua fa’a’ite mai te ta’ata tāta’itahi i tōna here ’e tāna pāturura’a. Nā roto i te hō’ē tauahi here, ’ua parau rātou, « ’eiaha e ha’ape’ape’a—tei roto’oe ».
I roto i tō tātou autā’atira’a ’e te Fa’aora, e hi’o ’oia i roto i te ’ā’au ’e ’aita « e ha’apa’o i te huru o te ta’ata ».3 ’A feruri nā i te huru a mā’iti ai ’oia i tāna mau ’āpōsetolo. ’Aita ’oia i ha’apa’o i te ti’ara’a ’aore rā i te tao’a rahi. Tē ani mai nei ’oia ia tātou ’ia pe’e iāna ’e tē ti’aturi nei au ē, tē ha’apāpū nei ’oia ia tātou ē, nōna tātou.
E au ta’a ’ē teie parau poro’i nō te feiā ’āpī o te ’Ēkālesia. Tē ’ite nei au i roto ia ’outou i te mea tā te peresideni Nelson e ’ite nei i roto i ’outou. ’Ua parau ’oia ē, « tē vai mau ra hō’ē mea ta’a ’ē i roto i teie u’i feiā ’āpī. E ti’aturi rahi tō tō ’outou Metua i te ao ra ia ’outou i tono mai ai ’oia ia ’outou i ni’a i te fenua nei i teie taime. ’Ua fānauhia ’outou nō te fāito rahi ! »4
Tē māuruuru nei au nō te mau mea tā’u i ha’api’i mai nā roto mai i te feiā ’āpī. Tē māuruuru nei au nō te mau mea tā tā’u mau tamari’i i ha’api’i iā’u, nō te mau mea tā tō tātou mau misiōnare i ha’api’i iā’u ’e nō te mau mea tā tā’u mau tamāhine ’e mau tamāroa fēti’i i ha’api’i iā’u.
’Aita i maoro a’e nei, tē rave ra vau i te ’ohipa i tā mātou fare fa’a’apu ’e tā’u tamāroa fēti’i ’o Nash. E ono matahiti tōna ’e e ’ā’au mā tōna. Tā’u teie tamāroa fēti’i au roa a’e ’o Nash ’e tē ti’aturi nei au ē, ’o vau tōna metua fēti’i au roa a’e e paraparau nei i roto i te ’āmuira’a i teie mahana.
’A tauturu mai ai ’oia iā’u i te ’imira’a i te hō’ē rāve’a nō tā mātou ’ōpuara’a ’ohipa, ’ua parau vau, « e Nash, e mana’o maita’i roa te reira. Nō hea mai terā māramarama tō oe ? » ’Ua hi’o mai ’oia iā’u ma te huru hōho’a mata e parau mai ra, « e tonton Ryan, nō te aha ’aita ’oe i ’ite i te pāhonora’a i te reira uira’a ? »
’Ua tū’au noa ’oia i tōna tapono, ’ua ’ata ’e ma te ti’aturi, nā ’ō mai ra, « Iesu ».
’Ua fa’aha’amana’o mai ’o Nash iā’u i te reira mahana i teie ha’api’ira’a ’ōhie, e mea hōhonu ato’a rā. Te pāhonora’a i te mau uira’a ’ōhie roa ’e i te mau fifi rahi roa a’e, terā noa iho ā. Te pāhonora’a ’o Iesu Mesia ïa. E ’itehia te mau pāhonora’a ato’a i roto iāna.
I roto i te ’evanelia a Ioane, ’ua parau te Fa’aora i tāna mau pipi ē, e fa’aineine ’oia i te hō’ē pārahira’a nō rātou. ’Ua huru ’ē ri’i ’o Toma ’e ’ua parau atu ’oia i te Fa’aora :
« E te Fatu, ’aita mātou i ’ite i tēna nā vāhi tā ’oe e haere nā ; e aha ho’i mātou e ’ite ai i te ’ē’a ?
« ’Ua parau atu ra Iesu iāna, ’o vau tē ’ē’a, tē parau mau ’e tē ora : ’aore roa e ta’ata e tae i te Metua ra, maori rā ’ei iā’u ».5
’Ua ha’api’i te Fa’aora i tāna mau pipi ē, ’o ’oia « te ’ē’a, te parau mau ’e te ora ». ’O ’oia te pāhonora’a i te uira’a e nāhea e haere i te Metua i te ao ra. Te roa’ara’a te hō’ē ’itera’a pāpū nō tōna ti’ara’a hanahana i roto i tō tātou orara’a, ’o te hō’ē ïa mea tā’u i ha’api’i mai i tō’u ’āpīra’a.
I tō’u tāvinira’a ’ei misiōnare i Rāparata, ’ua ani mai te peresideni Howard W. Hunter ia mātou ’ia rave i te hō’ē ’ohipa tei fa’atupu i te hō’ē ’ohipa hōhonu i ni’a i tō’u orara’a. ’Ua parau ’oia : « E ti’a ia tātou ’ia ’ite i te Mesia hau atu i tā tātou i ’ite iāna ; e ti’a ia tātou ’ia ha’amana’o iāna hau atu i te pinepine i tā tātou e ha’amana’o nei iāna ; e ti’a ia tātou ’ia tāvini iāna hau atu i te itoito i tā tātou e tāvini nei iāna ».6
I taua tau ra, ’ua uiui au iā’u iho, nāhea ’ia riro ’ei misiōnare maita’i a’e. ’O terā te pāhonora’a : ’Ia ’ite i te Mesia , ’ia ha’amana’o iāna ’e ’ia tāvini iāna. ’Ua hō’ē te mau misiōnare nō te ao ato’a nei i roto i teie ’ōpuara’a : « ’ia ani manihini ia vetahi ’ē ’ia haere mai i te Mesia ra, nā roto i te tauturura’a ia rātou ’ia fāri’i i te ’evanelia i fa’aho’ihia mai, nā roto i te fa’aro’o iāna ’e i tāna tāra’ehara ’e nā roto i te tātarahapara’a, te bāpetizora’a, te fāri’ira’a i te hōro’a o te Vārua Maita’i ’e te fa’a’oroma’ira’a e tae noa atu i te hope’a ».7 I tō tātou mau hoa e fa’aro’o ra i te mau misiōnare, tē ’āpiti atu nei au i tā’u anira’a ’ia haere mai i te Mesia ra. E tūtava ’āmui tātou nō te ’ite iāna, nō te ha’amana’o iāna ’e nō te tāvini iāna.
’Ua riro te tāvinira’a i te hō’ē misiōni ’ei hō’ē tau mo’a nō tō’u orara’a. I roto i tā’u uiuira’a hope’a ’ei misiōnare rave tāmau ’e te peresideni Blair Pincock, ’ua parau mai ’oia nō ni’a i te tauira’a o te feiā fa’atere misiōni i muri mai, nō te mea tē fātata ato’a ra tā rāua tāvinira’a i te hope. ’Ua ’oto māua to’opiti ’ia fa’aru’e i te hō’ē mea tā māua i here roa. E nehenehe ’oia e ’ite ē, ’ua pe’ape’a vau i te mana’ora’a ē, e’ita vau e riro fa’ahou ’ei misiōnare rave tāmau. E ta’ata fa’aro’o rahi ’oia ’e ’ua ha’api’i ’oia iā’u ma te here, mai tāna i nā reira i roto i nā matahiti e piti i ma’iri. ’Ua fa’atoro ’oia i ni’a i te hōho’a o Iesu Mesia i ni’a a’e i tāna ’īri ’ohipara’a ’e nā ’ō mai ra, « Elder Olsen, e tere maita’i te mau mea ato’a, nō te mea nāna teie ’ohipa ». ’Ua fāri’i au te ha’apāpūra’a i te ’itera’a ē, e tauturu mai te Fa’aora ia tātou, ’eiaha noa i roto i te taime ’a tāvini ai tātou, i te mau taime ato’a rā—mai te mea e vaiiho tātou iāna ’ia rave.
’Ua ha’api’i te tuahine Pincock ia mātou ma te hōhonura’a o tōna ’ā’au, te mau pereota paniora ’ōhie roa a’e. ’Ia parau ’oia, « Jesucristo vive », ’ua ’ite au e parau mau te reira ’e ’ua ora ’oia. ’Ia parau ’oia, « Elderes y hermanas, les amo », ’ua ’ite au ē, ’ua here ’oia [te tuahine Picock] ia mātou ’e ’ua hina’aro ’ia pe’e tāmau noa mātou i te Fa’aora.
’Aita i maoro a’e nei, ’ua ha’amaita’ihia māua tā’u vahine ’ia tāvini ’ei feiā fa’atere misiōni, nō te ’ohipa i pīha’i iho i te mau misiōnare maita’i i Urutue. E parau vau ē, ’o rātou te mau misiōnare maita’i roa a’e i te ao nei ’e tē ti’aturi nei au ē, te reira ato’a te mana’o o te feiā fa’atere misiōni ato’a. ’Ua ha’api’i teie mau pipi ia mātou i te mau mahana ato’a nō ni’a i te pe’era’a i te Fa’aora.
I roto i te mau uiuira’a tāmau, ’ua tomo mai te hō’ē o tā mātou mau tuahine misiōnare maita’i roa i roto i te piha tōro’a. ’Ua riro ’oia ’ei misiōnare manuia roa, e ta’ata ha’api’ipi’i maita’i ’e e ta’ata fa’atere itoito. ’Ua fa’ahiahia-roa-hia ’oia e tōna mau hoa misiōnare ’e ’ua herehia e te ta’ata. Mea fa’aro’o ’oia i te parau, te ha’eha’a ’e te ti’aturi. ’Ua fa’atumuhia tā mātou mau fārereira’a i ma’iri i ni’a i tāna tuha’a fenua ’e te mau ta’ata tāna e ha’api’i ra. Teie fārereira’a e mea ta’a ’ē ïa. I tō’u anira’a iāna e aha tōna huru, e nehenehe au e parau ’ua pe’ape’a ri’i ’oia. ’Ua parau ’oia, « peresideni Olsen, ’aita vau i ’ite e nehenehe ānei au e rave i te reira. ’Aita vau i ’ite, e maita’i a’e ānei au i te hō’ē mahana. ’Aita vau i ’ite, e riro ānei au ’ei misiōnare mai tā te Fatu e hina’aro ’ia riro vau ».
’Ua riro ’oia ’ei misiōnare fa’ahiahia. E mea maita’i i roto i te mau mea ato’a. Te moemoeā a te hō’ē peresideni misiōni. ’Aita roa vau i ha’ape’ape’a noa a’e nō ni’a i tōna ’aravihi misiōnare.
I tō’u fa’aro’ora’a iāna, ’ua fifi roa vau ’ia ’ite e aha te mea e parau. ’Ua pure au ma te māniania ’ore : « E te Metua i te ao ra, e misiōnare fa’ahiahia teie. Nā ’oe ’oia. E mea ti’a te mau mea ato’a tāna e rave nei. ’Aita vau e hina’aro e fa’a’ino i te reira. ’A tauturu mai iā’u ’ia ’ite e aha te parau ».
’Ua tae mai te mau parau iā’u. ’Ua parau vau, « Hermana, tē pe’ape’a nei au ’ia feruri ’oe mai te reira. E ui au ia ’oe i te hō’ē uira’a. ’Āhiri e hoa tō ’oe ’o tā ’oe e ha’api’i ra ’e ’o tē feruri nei mai te reira, e aha tā ’oe e parau ? »
’Ua hi’o mai ’oia iā’u ’e ’ua ’ata. Ma teie huru vārua ’e teie ti’aturira’a misiōnare pāpū maita’i, ’ua parau ’oia, « peresideni, e mea ’ōhie roa. E parau vau iāna ē, ’ua ’ite maita’i roa te Fa’aora iāna. E parau vau iāna ē, tē ora nei ’oia. ’Ua here ’oia ia ’oe. ’Ua nava’i tō ’oe maita’i ’e ’ua roa’a te reira ia ’oe ! »
Ma te ’ata’ata ri’i nā ’ō mai ra ’oia, « tē mana’o nei au ē, mai te mea e tano te reira nō tō tātou mau hoa, e tano ato’a ïa nō’u ».
Mai te mea e uira’a ’aore rā e mana’o fē’a’a tō tātou, e riro tātou i te feruri ē, e mea ’eta’eta roa te mau rāve’a, ’aore rā e mea fifi roa ’ia ’imi i te mau pāhonora’a. E mata nā tātou i te ha’amana’o ē, te ’enemi, ’o ’oia te metua o te mau ha’avare ato’a, ’o te tahu’a ïa o te ta’a ’ore.8
Te Fa’aora ’o te Fatu ïa o te ’ōhiera’a.
’Ua parau te peresideni Nelson :
« E mea māramarama te ’enemi. E rā ’ē nā te tau tōna fa’arirora’a i te maita’i ’ei ’ino ’e te ’ino ’ei maita’i. E mea pūai ri’i ’e te itoito ’e te fa’ateitei tāna mau parau poro’i.
« Terā rā, e mea māere mau te huru ta’a ’ē o te mau parau poro’i a tō tātou Metua i te ao ra. ’Ia paraparau mai ’oia, e mea ’ōhie, e mea marū, ’e e mea māramarama ho’i, e’ita tātou e ’ore e māramarama iāna ».9
’Āuē tō tātou māuruuru i te mea ē, ’ua here te Atua ia tātou ē ’ua tono mai ’oia i tāna Tamaiti. ʼO ʼoia te pāhonora’a.
’Ua parau te peresideni Nelson ’aita i maoro a’e nei :
« ’Aita te ’evanelia a Iesu Mesia i tītau-rahi-hia a’e nei mai teie mahana …
« Tē ha’apāpū nei te reira i te faufa’a rahi ’ia pe’e i te arata’ira’a a te Fatu i tāna mau pipi ’ia « haere […] e fa’a’ite haere i te ’evanelia i te ta’ata ato’a ’e ’ia poro i te ’evanelia i te mau mea ora ato’a ».10
I te mau ta’ata e mā’iti ’ia tāvini, e nehenehe au e fa’a’ite pāpū nō te mau ha’amaita’ira’a e tae mai, mai te mea e pāhono ’outou i te pi’ira’a a te hō’ē peropheta. Te tāvinira’a e ’ere nō ni’a ia ’outou, nō ni’a rā i te Fa’aora. E pi’ihia ’outou i te hō’ē vāhi, te mea faufa’a roa atu rā, e pi’ihia ’outou nō te hō’ē nuna’a. E fāri’i ’outou i te hōpoi’a rahi ’e te ha’amaita’ira’a e tauturu i te mau hoa ’āpī ’ia hāro’aro’a ē, te pāhonora’a ’o Iesu ïa.
Teie Te ’Ēkālesia a Iesu Mesia i te Feiā Mo’a i te mau Mahana Hope’a nei, ’e ’o teie tō tātou vāhi. Te mau mea ato’a tā te peresideni Nelson e fa’aitoito nei ia tātou ma te here ’ia rave, e ha’afātata te reira ia tātou i te Fa’aora.
I tā tātou u’i ’āpī nehenehe—tae noa atu i tā’u tamāroa fēti’i ’o Nash—i roto i tō ’outou orara’a, noa atu te fifi ’aore rā te ’āehuehu te mau tāmatara’a, e nehenehe ’outou e ha’amana’o i te mau taime ato’a ē, e mea ’ōhie roa te pāhonora’a : ’o Iesu iho ā.
Mai tā’u i fa’aro’o e rave rahi taime ia rātou tā tātou e turu nei ’ei mau peropheta, ’ei mau hi’o ’e ’ei mau heheu parau, tē parau ato’a nei au ē, tē here nei mātou ia ’outou, tē ha’amāuruuru nei mātou ia ’outou ’e tē hina’aro nei mātou ia ’outou. Teie tō ’outou vāhi.
Tē here nei au i te Fa’aora. Tē fa’a’ite pāpū nei au nō tōna i’oa, ’o Iesu Mesia. Tē fa’a’ite pāpū nei au ē, ’o ’oia « te tumu ’e te fa’aoti o tō tātou fa’aro’o »,11 ’e ’o ’oia te Fatu o te ’ōhiera’a. Te pāhonora’a ’o Iesu ïa. I te i’oa o Iesu Mesia ra, ’āmene.