Jeneral Konfrens
Man Ia [We] I Bin Luk Jehova
Oktoba 2024 jeneral konfrens


11:8

Man Ia [We] I Bin Luk Jehova

Josef Smit i kasem blesing ia olsem “fas profet blong las dispensesen ia,” mo hem i wan blesing long yumi se hemia i save hapen.

Stamba tingting blong mi long dei ia mo blong oltaem i blong testifae abaot Jisas Kraes, se Hem i Pikinini blong God, Krieta mo Sevya blong wol mo Ridima blong yumi. From se “ol stamba prinsipol blong relijin blong yumi oli ol testemoni blong Ol Aposol mo Ol Profet, abaot Jisas Kraes,” tedei mi serem wetem yufala, save mo testemoni blong mi abaot Sevya from oli bin kam moa strong mo dip tru long laef mo ol tijing blong wan aposol mo profet we i holem wan ki.

Stat blong Waes Tingting

Wan moning blong wan naesfala klia dei, eli long spring blong 1820, Josef Smit we i gat 14 yia, i go long wan bus blong ol tri kolosap long hom blong famli blong hem blong prea from ol sin blong hem mo blong askem wijwan jos blong joenem. Hem i bin mekem wan prea wetem wan tru hat, wan fet we i no muvmuv, mo kaesm ol bigfala paoa we i blong setan wetem paoa blong Papa mo Pikinini. Mo Devel ia. Setan, Papa God mo Jisas Kraes.i gat wan bigfala intres long prea mo long boe ia.

Wanem we naoia yumi singaotem Fas Visen, i makem stat blong Restoresen blong evri samting long las dispensesen ia. Be blong Josef, eksperiens ia i mekem hemwan i rere. Evri samting we hem i wantem i blong kasem fogivnes mo daereksen. Lod i givim tugeta long hem. Oli givim stret instraksen blong “no mas joenem wan long [ol jos ia].” Ol toktok ia, “Mi mi fogivim ol sin blong yu finis” oli pemaot yumi.

Long evri naesfala trutok we maet yumi lanem aot long Fas Visen, ating mein toktok blong Josef i simpol nomo se, “Mi bin faenemaot se testemoni blong Jemes i tru—se man we i no gat waes, i save askem long God, mo kasem.”

Olsem wan man we i skul gud i talem: “Tru mo impoten mesej blong Fas Visen tedei i blong save se hem i fasin blong God blong givim waes long olgeta we oli no gat. … God we i soemaot Hemwan long Josef Smit insaed long tabu bus i wan God we i ansarem ol yangfala long ol taem blong trabol.”

Eksperiens blong Josef long tabu bus i givim tras long hem blong askem fogivnes mo daereksen truaot long laef blong hem. Eksperiens blong hem tu i givim mi tras blong askem fogivnes mo daereksen truaot long laef blong mi.

Fasin blong Sakem Sin Evri Dei

Long Septemba 21, 1823, Josef i prea strong wetem tru hat blong kasem fogivnes, mo gat tras from eksperiens we hem i gat insaed long tabu bus, tri yia i pas, heven bae i ansa bakegen. Mo i bin hapen. Lod i sendem wan enjel Moronae blong givim instraksen mo talem long Josef abaot wan rekod blong bifo, we biaen, bae hem i transletem tru long paoa blong God—Buk blong Momon.

Kolosap 13 yia afta long hemia, Josef mo Oliva Kaodri, tufala i nildaon mo mekem wan kwaet prea we i tabu, insaed long Ketlan Tempol we oli bin dediketem i no longtaem i pas. Yumi no save wanem tufala i prea from, be, maet prea blong tufala i blong askem fogivnes, from taem tufala i girap, Sevya i kamaot mo talem, “Luk, mi fogivim ol sin blong yutufala; yutufala i klin long fored blong mi.”

Long ol manis mo yia afta long eksperiens ia, Josef mo Oliva i save sin bakegen. Mo bakegen. Be long taem ia, from long taem ia, olsem ansa blong prea blong tufala mo blong rere from naesfala restoresen blong ol ki blong prishud we kolosap bae i hapen, Jisas i karemaot sin blong tufala.

Fasin blong Josef blong sakem sin evri dei i givim mi tras blong “kam long fes blong God we hem i stap givhan long [mi] long gladhat blong hem, nao hem bambae i sore long [mi].” Mi bin lanem se, i tru, Jisas Kraes, “hem i gat bigfala sore mo i fogivim ol sin.” Hem i no misin blong Hem o fasin blong Hem blong givim panis. Hem i kam blong sevem yumi.

Stap Askem long Lod

Olsem pat blong promes “olgeta samting oli kam niuwan bakegen,” Lod, tru long Josef Smit, i givim i kam Buk blong Momon mo ol narafala revelesen we i gat insaed gospel blong Hem we i fulwan. Josef i no stop blong askem Lod from daerekesen blong mekem ol impoten trutok ia i kam klia mo fulwan. Tingting long ol wei ia:

  1. Papa mo Pikinini, tufala i gat bodi blong mit mo bun.olsem blong man we oli save tajem.”

  2. Jisas i tekem long Hemwan, i no ol sin blong yumi nomo, be tu, ol hadtaem mo ol samting we yumi no strong long hem.

  3. Atonmen blong Hem i soa bigwan we i mekem blad i ronaot long evri hol blong skin blong [Hem].

  4. Hem i sevem yumi tru long gladhat blong Hem, “afta evri samting nomo we yumi save mekem.”

  5. I gat ol samting we yumi mas mekem blong kasem sore blong Kraes.

  6. Taem yumi kam long Kraes, Hem bae i no fogivim sin blong yumi nomo be, bae Hem i jenisim tu fasin blong yumi, blong mekem se [yumi] nomo wantem blong mekem nogud fasin.

  7. Oltaem Kraes i givim komanmen long ol pipol blong Hem blong bildim ol tempol, long ples ia, Hem i soem Hemwan long olgeta mo givim paoa ia we i kam long heven.

Mi testifae se evri samting ia oli tru mo oli impoten tumas. Oli ripresentem nomo wan pat blong evri samting we Jisas Kraes i bin putumbak tru long Josef Smit, we i ansarem ol rikwes blong Josef abaot daereksen we oltaem i lukaotem.

Kingdom we I Gohed blong Gro

Long 1842, Josef i raetemdaon ol naesfala samting we bae oli kam blong hapen long las dispensesen ia. Hem i talemaot hemia long dei blong yumi, “bae Prishud blong heven i wok wan wetem blong wol, blong mekem ol bigfala stamba tingting i hapen; mo tetaem ia, bae yumi kam wan from wan semmak risen, blong mekem kingdom blong God i go fored, Prishud blong heven i stap blong wok.”

Josef i talem long fren blong hem Benjamin Johnson, “Benjamin, [sapos mi ded] bae mi no stap longwe long yu, mo sapos long narasaed long vel, bae mi gohed blong wok wetem yu, mo wetem wan paoa we bae i kam antap bigwan, blong mekem kingdom ia i gro bigwan.”

Long 27 Jun, 1844,oli bin kilim Josef Smit mo brata blong hem Haeram i ded. Oli berem Josef blong i spel, be testemoni blong hem i gohed blong jenisim laef blong ol pipol raon long wol mo long sol blong mi:

“Mi bin luk wan visen. Mi save hemia, mo mi save se God i save hemia, mo mi no save talem se i no tru.”

“Mi neva talem long yufala se mi mi stret evriwan; be i no gat rong long ol revelesen we mi bin tijim.”

“Ol stamba prinsipol blong relijin blong yumi oli ol testemoni blong ol Aposol mo ol Profet, long saed blong Jisas Kraes, se Hem i bin ded, oli bin berem Hem, mo Hem i bin girap long nambatri dei, mo i bin go long heven; mo evri narafala samting abaot relijin blong yumi, oli go wetem hemia.”

Wanem we oli talem abaot Jon Baptaes, maet oli save talem tu long Josef Smit: “I gat wan man we God i sendem hem i kam, we nem blong hem i [Joseph]. Hem, i no bin laet ia, be hem i bin kam blong talemaot witnes blong hem long saed blong laet ia … blong mekem se tru long hem, bae man i save biliv.”

Mi bilivim. Mi bilivim mo mi save stret se Jisas i Kraes, Pikinini blong God we i stap laef. Mi testifae se God we i stap laef, i Papa blong yumi we i gat lav. Mi save hemia from se voes blong Lod i bin talem long mi, mo tu, voes blong ol wokman blong Hem, stat wetem Josef Smit mo ol aposol mo ol profet.

Mi testifae se Josef Smit i bin mo i wan profet blong God, wan witnes mo wokman blong Lod, Jisas Kraes. Josef Smit i kasem blesing ia olsem “fas profet blong las dispensesen ia,” mo hem i wan blesing long yumi se hemia i save hapen.

Lod i givim komanmen long Oliva mo yumi evriwan, blong “stap fetful blong stanap long saed blong wokman blong [Hem], Josef.” Mi testifae se Lod i stanap long saed blong wokman blong Hem Josef, mo Restoresen i hapen tru long hem.

Josef Smit, naoia hem i pat blong prishud we i kam long heven olsem we hem i tokbaot. Olsem we hem i promesem fren blong hem, hem i no stap longwe long yumi, mo long narasaed blong vel, hem i stap wok yet wetem yumi, mo wetem bigfala paoa we i stap kam antap, blong mekem kingdom ia i gro bigwan. Wetem glad mo fasin blong talem tangkyu, mi leftemap voes blong mi mo presem man ia we i luk Jehova.” Mo antap long evri samting ia, !presem Jehova ia we i toktok wetem man ia! Long nem blong Jisas Kraes, amen.