Трикнижне видання тонганською та гаїтянською мовами
Члени Церкви, які розмовляють тонганською та гаїтянською мовами вперше отримають трикнижне видання своїми рідними мовами.
Близько 80 тис. членів Церкви, які розмовляють тонганською мовою і 14 тис., які розмовляють гаїтянською мовою, отримають трикнижне видання, до якого входять Книга Мормона, Учення і Завіти, Дорогоцінна Перлина та Путівник по Писаннях.
Тод Гарріс, менеджер з перекладу Писань, сказав, що нові церковні карти, фотографії та церковна хронологія також увійшли до трикнижного видання.
Секретар Комітету з Писань, Кай Андерсон, сказав, що тонганською мовою Книга Мормона вийшла у світ у 1946 р., а Учення і Завіти та Дорогоцінна Перлина— в 1959 р., але трикнижне видання, в якому усі ці три книги видано одним томом, з’явилося вперше.
Брат Андерсон сказав, що хоча Книга Мормона гаїтянською мовою з’явилася в 1999 р., однак Учення і Завіти та Дорогоцінна Перлина не видавалися до моменту появи трикнижного видання.
Трикнижне видання як тонганською, так і гаїтянською мовами містить переглянутий переклад Книги Мормона з виносками.
Брат Гарріс сказав, що команди перекладачів, перевірників та провідників Церкви працюють разом, щоб перекласти Писання певною мовою, а час, необхідний для виконання цієї роботи, залежить від обставин.
Перше Президентство заохочує членів Церкви купувати власні примірники Писань для регулярного вивчення, використання під час церковних зборів та при виконанні покликань.