2007
Трикнижне видання тонганською та гаїтянською мовами
Червень 2007 року


Трикнижне видання тонганською та гаїтянською мовами

Члени Церкви, які розмовляють тонганською та гаїтянською мовами вперше отримають трикнижне видання своїми рідними мовами.

Близько 80 тис. членів Церкви, які розмовляють тонганською мовою і 14 тис., які розмовляють гаїтянською мовою, отримають трикнижне видання, до якого входять Книга Мормона, Учення і Завіти, Дорогоцінна Перлина та Путівник по Писаннях.

Тод Гарріс, менеджер з перекладу Писань, сказав, що нові церковні карти, фотографії та церковна хронологія також увійшли до трикнижного видання.

Секретар Комітету з Писань, Кай Андерсон, сказав, що тонганською мовою Книга Мормона вийшла у світ у 1946 р., а Учення і Завіти та Дорогоцінна Перлина— в 1959 р., але трикнижне видання, в якому усі ці три книги видано одним томом, з’явилося вперше.

Брат Андерсон сказав, що хоча Книга Мормона гаїтянською мовою з’явилася в 1999 р., однак Учення і Завіти та Дорогоцінна Перлина не видавалися до моменту появи трикнижного видання.

Трикнижне видання як тонганською, так і гаїтянською мовами містить переглянутий переклад Книги Мормона з виносками.

Брат Гарріс сказав, що команди перекладачів, перевірників та провідників Церкви працюють разом, щоб перекласти Писання певною мовою, а час, необхідний для виконання цієї роботи, залежить від обставин.

Перше Президентство заохочує членів Церкви купувати власні примірники Писань для регулярного вивчення, використання під час церковних зборів та при виконанні покликань.