2019
Tjäna Herren på spanska
Oktober 2019


Modiga förebilder

Tjäna Herren på spanska

Författaren bor i Utah, USA.

Bild
Serving the Lord in Spanish

Tänk dig att en vän gav dig den bästa boken som han eller hon någonsin har läst. Du slår upp boken och upptäcker att du inte kan läsa något. Den är på ett annat språk! Vad skulle du göra?

Under kyrkans första dagar trycktes Mormons bok bara på engelska. President Brigham Young kallade två missionärer att predika evangeliet i Mexiko och att översätta Mormons bok till spanska. Men de behövde mer hjälp för att göra det. De visste inte att Gud hade förberett en man på andra sidan havet som kunde ge dem exakt det de behövde.

Meliton Gonzalez Trejo kom från en välbärgad familj i Spanien. Han studerade flitigt i skolan och blev officer i spanska armén. Han var alltid intresserad av religion men ingen han hittade kändes rätt. En dag hörde han en annan officer prata om en grupp människor som kallade sig själva ”heliga”. De tillhörde Jesu Kristi Kyrka av Sista Dagars Heliga, och en Guds profet hade lett dem till Klippiga bergen i USA. Meliton fick en stark önskan att träffa dem. Han anslöt sig till ett fälttåg till Filippinerna i hopp om att det skulle göra att han kom till USA senare. Men Meliton blev så upptagen av sitt arbete att det kändes allt mindre viktigt att besöka de heliga.

Sedan blev Meliton mycket sjuk. Han mindes varför han hade kommit till Filippinerna och bad till Gud för att få veta vad han skulle göra. Den natten hade Meliton en speciell dröm. Han förstod att det var meningen att han skulle bege sig till Klippiga bergen.

När Meliton hade återhämtat sig från sjukdomen fortsatte han resan till USA. Han kom till Kalifornien den 4 juli 1874 och fortsatte mot Salt Lake City.

När Meliton kom till Salt Lake City uppstod ett problem: Han kunde läsa engelska men hade aldrig pratat engelska. Han kunde inte prata med någon! Men han tänkte att om han inte kunde prata med folk så skulle han fånga deras uppmärksamhet på annat sätt. Meliton tog på sig sin spanska militäruniform och marscherade upp och ner för stadens gator. Många lade märke till honom, som han hade hoppats! Till slut uppmärksammades han av broder Blanchard, en medlem i kyrkan och universitetslärare som pratade spanska. Broder Blanchard hjälpte Meliton att bosätta sig i Salt Lake City och undervisade honom om evangeliet. Meliton döptes efter en kort tid.

Broder Blanchard presenterade också Meliton för president Brigham Young. Meliton sa till president Young att han mer än något annat ville översätta Mormons bok till spanska.

President Young bad Meliton hjälpa missionärerna som skulle till Mexiko att översätta delar av Mormons bok till spanska. Meliton ägnade många veckor åt att översätta engelska ord till spanska. Varje kväll gick han igenom sin översättning med missionärerna. De pratade lite spanska men kände att den här viktiga översättningen krävde någon som hade spanska som modersmål. De förstod att Meliton var ett svar på deras böner. Översättningen publicerades 1875. Den kallades Trozos Selectos del Libro de Mormon (Valda delar av Mormons bok).

Missionärerna var nu redo att bege sig till Mexiko. De lastade på 1 500 exemplar av den översatta skriften på hästar och påbörjade resan. För första gången kunde spansktalande människor läsa Mormons bok på sitt eget språk! Fastän Meliton hade bott hundratals mil borta i Spanien ledde hans himmelske Fader honom just till den plats där han behövde vara. Tack vare sitt mod och sin tro hjälpte Meliton till att ge Guds ord till oräkneliga människor.

Skriv ut