Історії з Писань
Розділ 5: Джозеф Сміт і Олівер Каудері: лютий–квітень 1829 р.


“Розділ 5: Джозеф Сміт і Олівер Каудері: лютий–квітень 1829 р.,” Оповідання з книги Учення і Завіти (2002), 22–25

“Розділ 5,” Оповідання з книги Учення і Завіти, 22–25

Розділ 5

Джозеф Сміт і Олівер Каудері

(лютий–квітень 1829 р.)

Joseph Smith Sr. visiting Joseph

Джозеф та Емма Сміт жили на маленькій фермі поблизу міста Гармоні в Пенсільванії. Якось батько Джозефа відвідав їх. Вони були раді бачити його. Батько Джозефа був доброю людиною.

Joseph receiving revelation

Ісус дав Джозефу одкровення для батька. В одкровенні йшлося про те, яким чином люди можуть допомагати Ісусу. Вони повинні любити Ісуса. Вони повинні багато працювати, щоб навчати Євангелії. Вони повинні любити інших людей і допомагати їм.

Joseph Smith Sr. praying

Люди, які хочуть бути місіонерами і допомагати Ісусу, мають вчитися і вивчати Писання. Вони Повинні мати віру і молитися. Iсус сказав, що люди, які допомагатимуть Йому, будуть мати благословення.

Joseph Smith Sr. leaving Joseph and Emma

Батько Джозефа вирушив додому. Він намагався робити те, що наказав Ісус.

Joseph praying

Джозеф мав працювати на фермі. Йому також треба було перекладати золоті пластини. В нього було дуже багато роботи. Джозеф молився і просив Бога допомогти.

Joseph meeting Oliver Cowdery

Бог відповів на його молитву. Бог послав до Джозефа чоловіка, якого звали Олівер Каудері. Олівер Каудері хотів все знати про золоті пластини. Джозеф розказав Оліверу про Моронія і пластини. Він розказав йому про Книгу Мормона.

Oliver Cowdery transcribing

Олівер повірив Джозефу. Він сказав, що допоможе Джозефу перекласти золоті пластини. Джозеф голосно читав слова, які Олівер записував на папері. Джозеф з Олівером багато працювали.

Joseph and Oliver

Багато чого навчив Ісус Джозефа та Олівера. Він сказав, що їм не слід прагнути багатства. їм слід пізнавати Бога. Він сказав, що їм слід допомагати людям вчити Євангелію. Ісус сказав, що вони повинні мати віру і робити добрі вчинки. Якщо вони будуть так робити, то вічно зможуть жити з Отцем Небесним.

Oliver ready to translate

Ісус сказав, що Олівер завжди буде другом Джозефа. Йому слід завжди допомагати Джозефу. Ісус сказав, що Олівер може навчитися перекладати так, як Джозеф. Святий Дух допоможе Оліверу прочитати слова з Книги Мормона. Але Олівер повинен мати віру. І він повинен багато думати над словами.

Oliver trying to translate

Олівер почав перекладати. Він думав, що буде легко. Він не думав над словами. Він хотів, щоб Бог підказував йому слова. Він не зміг перекладати.

Joseph reading the plates

Олівер більше не пробував перекладати Книгу Мормона. Джозеф перекладав пластини. Олівер записував за ним слова. Ісус сказав, що Оліверу слід багато працювати, коли він допомагає Джозефу. Тоді Ісус благословить Олівера.

Joseph praying

Ісус сказав, що Олівер не так просив у Бога допомоги, як треба. Ісус розказав Джозефу Сміту, яким чином Олівер та всі інші люди зможуть отримати допомогу від Бога.

young woman reading scriptures

Коли людям потрібна допомога, їм слід думати про те, що робити. Вони повинні вирішити, що є істина.

young woman praying

Тоді їм слід запитати Бога, чи це істина. Якщо це істина, то вони відчують задоволення в серці. Вони будуть знати, що є істина.

young woman praying

Якщо то не істина, вони відчують неспокій в серці.