Dagiti Takem [Calling] iti Mission
Pakauna


Pakauna

Ladawan
Christ with His arm raised calling Peter and Andrew from a small fishing boat with the sail raised.

Kas maysa a misionario, naawaganka a mangibagi ken ni Jesucristo iti panagserbi kadagiti annak ti Nailangitan nga Ama. Ay-ayatennaka ti Mangisalakan, ken tulongannakanto nga agballigi. Inkarina: “Addaakto iti sangoyo. Addaakto iti makanawanyo ken iti makanigidyo, ket addanto ti Espirituk iti puspusoyo, ket likmutendakayonto dagiti anghelko, a mangtarabay kadakayo” (DkK 84:88).

No usarem ti pammatim ken agtignayka batay iti pangngeddeng nga inaramidmo a mangobra iti aramid iti Apo, al-alisto a mapadur-asmonto dagiti kabaelan, paglaingan, ken pagpigsaan a kasapulam. Mariknamto ti tulongna ket dumakkelto ti panagtalekmo iti kabaelam nga agserbi iti Apo.

Uray no addaanka iti kari a tulong ti Apo, insurat ti adu kadagiti kalalaingan a misionario iti pakasaritaan a nagsagaba ken narigatanda kadagiti panagtrabahoda kas misionario. Ni Ammon ken dagiti kakabsatna “nagituredda iti adu, nga agpadpada iti bagi ken iti panunot, kas iti bisin, waw ken bannog, kasta met iti adu a panagtrabaho ti espiritu” (Alma 17:5). No dadduma, kasla kayatdan ti agawid. “Ita idi nalday ti puspusotayo, ken dandanitayon agtukiad, adtoy, nilinglingaynatayo ti Apo, ket kinunana: Mapankayo kadagiti kabsatyo, dagiti Lamanite, ket ibturanyo ti rigrigatyo, ket itdekto kadakayo ti balligi” (Alma 26:27).

Ti dakkel a sekreto tapno malabanan ti pannakaupay ken pannaka-stress a gagangay iti serbisio ti misionario ket panangpabaro iti Apo ti pangngeddengmo a makapagserbi. Salaysayen ni Presidente Gordon B. Hinckley maipanggep iti padasna idi damo a rugianna ti misionna iti England.

“Madi ti riknak idi sumangpetak. Dagidiay nga umuna a sumagmamano a lawas, gapu iti panagsakit ken oposision a nariknami, naawananak iti namnama. Nagsuratak iti nasingpet nga amak iti pagtaengan ket kinunak a kasla saysayangek lang ti orasko ken ti kuartana. Isu ti amak ken stake presidentko, ken isu ket masirib a lalaki a napnuan iti inspirasion. Nagsurat iti ababa a surat kaniak a kinunana, ‘Ay-ayatek a Gordon, kaaw-awatko ti suratmo. Maysa laeng ti maibalakadko: lipatem ti bagim ket mapanka agtrabaho.’ Iti agsapa iti dayta a bigat iti klasemi iti nasantuan a kasuratan nabasami iti kompanionko dagitoy dua a balikas ti Apo: ‘Siasinoman nga agtarigagay koma a mangisalakanto iti biagna mapukawnanto; ket siasinoman a makapukaw iti biagna gapu kaniak ken iti ebanghelio, maisalakannanto.’ (Marcos 8:35.)

“Dagita a balikas ti Maestro, a sinaruno ti surat ti amak nga addaan iti balakadna a lipatek ti bagik ket mapanak agtrabaho, ket simmagepsep iti mismo a kaunggak. Siiiggemak iti surat ti amak, napanak iti siled a pagturoganmi iti balay iti 15 Wadham Road, a pagnaedanmi, ket nagparintumengak ket nagaramidak iti maysa a kari iti Apo. Nakitulagak a padasek a lipaten ti bagik ken pukawek ti bagik iti panagserbi Kenkuana.

“Dayta nga aldaw ti Hulio iti 1933 ti aldaw a nagdesisionak. Maysa a baro a lawag ti dimteng iti biagko ken baro a rag-o iti pusok. Kasla nagawan ti angep ti England, ket nakitak ti lawag ti init. Naaddaanak iti nabaknang ken napintas a padas iti mision, a kanayon a pagyamyamanakto” (“Taking the Gospel to Britain: A Declaration of Vision, Faith, Courage, and Truth,” Ensign, Hulio 1987, 7).

Nagballigi ni Presidente Hinckley iti pananglabanna iti pannakaupayna idi pinabaro ken pinatibkerna ti desisionna a makapagserbi iti Apo. Kinunana idi agangay: “Ti kasayaatan a solusion nga ammok iti panagdandanag ket panagaramid. Ti kasayaatan nga agas iti kinaawan namnama ket panagserbi. Ti kasayaatan nga agas iti pannakabannog ket ti karit a panangtulong iti maysa a tao nga ad-adda pay a nabannog” (“Words of the Prophet: Put Your Shoulder to the Wheel,” New Era, Hulio 2000, 7).

Panangusar iti Daytoy a Buklet

Agpada a naragsak ken narigat ti aramid ti misionario. Daytoy a buklet ti mangtulongto kenka tapno maawatam a nasaysayaat ti stress ken no kasano nga apektuannaka daytoy, ngem saan a nairanta a basaem la daytoy iti maminsan. Iti panangusarmo kadagiti pangiturong [instruction] a nailista iti panid 1, maiturongkanto kadagiti singasing kadagiti topiko a piliem. Dagitoy nga ideya ti mangtulongto pay kenka bayat ti panagserbi ken panagisuroyo iti kompanionmo ken iti dadduma pay a misionario.

Iprenta