Mga Pagtulon-an sa mga Presidente
Kapitulo 16: Pagpasaylo sa Uban


Kapitulo 16

Pagpasaylo sa Uban

Ang pagpasaylo sa uban makadala og kalinaw ug hingpit nga kalipay sa atong mga kinabuhi.

Gikan sa Kinabuhi ni Heber J. Grant

Ang anak nga babaye ni Presidente Heber J. Grant nga si Lucy Grant Cannon misulat: “Usa sa mga kinaiya sa [akong amahan] nga para nako daw hapit gayud mahisama ni Kristo mao ang iyang abilidad sa pagpakita og pagpasaylo, ang pagbuhat og maayo ngadto sa mapanamastamason kaniya. Daghang mga higayon nga iyang natabangan ang tawo diha sa iyang kalisud kinsa kaniadto dayag nga misaway kaniya, kinsa midaot sa iyang ngalan ug wala magsunod sa mga sumbanan nga gisunod ni papa. Siya maaghup kaayo ug matugtanon niadtong kinsa mibaliwala sa ilang Simbahan ug mipahilayo gikan sa hugot nga pagtuo sa ilang mga amahan. Daw wala gayud siya magbaton og kayugot ni bisan kinsa. Maisug siya sa iyang pagsaway sa sala, apan ngadto sa makasasala siya labing manggiloloy-on.”1

Si Heber J. Grant mipalambo niining kinaiyaha sa hinayhinay nga paagi, nagkat-on gikan sa mga kasulatan, sa dinasig nga mga magtutudlo, ug sa iyang kaugalingong mga kasinatian hangtud nga siya makaingon, “Wala gayud akoy kayugot ni bisan kinsang tawhana.”2 Diha sa usa ka pakigpulong nga iyang gihatag niadtong Oktubre 1920 nga kinatibuk-ang komperensya, misaysay siya sa usa ka kasinatian nga nakatabang kaniya nga mapalambo ang espiritu sa pagpasaylo diha sa iyang kinabuhi. Ang kadaghanan sa mosunod nga mga pagtulun-an gikuha gikan niana nga pakigpulong.

Mga Pagtulun-an ni Heber J. Grant

Ang ebanghelyo ni Jesukristo usa ka ebanghelyo sa pagpasaylo.

Unta ang Dios motabang sa matag usa ug sa tanan aron makahinumdom nga ang ebanghelyo ni Jesukristo dili lamang usa ka ebanghelyo sa pagkabig, apan kini usa ka ebanghelyo sa pagpasaylo. Nahisulat kini nga bisan ang mga sala sa usa ka tawo mapula, kon siya maghinulsol, kining tanan pagapution ingon sa niebe [tan-awa sa Isaias 1:18]. Ako nagmaya niana nga talagsaong pinadayag nga nag-ingon:

“Ako, ang Ginoo, mopasaylo kinsa Ako mopasaylo, apan kamo gikinahanglan nga mopasaylo sa tanan nga mga tawo.” [D&P 64:10.]3

Naghatag na ko og daghang tambag ngadto sa mga Santos sa Ulahing mga Adlaw sa akong panahon, ug usa sa nag-unang mga butang mao nga dili gayud kita manaway ni bisan kinsa gawas sa atong kaugalingon. Ako nagtuo sa pagpangita og sayop alang sa pamahaw, paniudto ug panihapon, apan sa atong gimahal nga kaugalingon lamang.4

Walay labaw nga makadala kanato sa Espiritu sa Dios kay sa … mamahimong mabination, mahunahunaon, manggihatagon, mainantuson ug mapasayloon. Walay makadala kanato og dugang kalipay kay sa mamahimong andam ug matugtanon sa pagpasaylo sa mga kalapasan sa atong mga kasilinganan batok kanato, ug walay lain nga makadala kanato og dugang pagkaalaot kay sa pagpatig-a sa atong mga kasingkasing ug mamahimong masukanon ug mapanimaslon sa atong pagbatii ngadto niadtong kinsa naglibot kanato.5

Sa seksyon 64:8–13, sa Doktrina ug mga Pakigsaad, atong makita ang mosunod:

“Ang akong mga tinun-an diha sa karaan nga mga adlaw, nangita og higayon sa pakigbingkil batok sa usag usa ug wala mopasaylo sa usag usa diha sa ilang mga kasingkasing; kay tungod niini nga sala sila gisakit, ug gipanton sa hilabihan:

“Busa, Ako moingon nganha kaninyo, nga kamo kinahanglan gayud nga mopasaylo sa usag usa; kay siya nga dili mopasaylo sa iyang igsoon ang iyang mga kalapasan magpabilin nga gipanghimaraut sa atubangan sa Ginoo; kay magpabilin diha kaniya ang dakong sala.

“Ako, ang Ginoo, mopasaylo kinsa Ako mopasaylo, apan kamo gikinahanglan nga mopasaylo sa tanan nga mga tawo;

“Ug kamo kinahanglan moingon diha sa inyong mga kasingkasing–– himoa nga ang Dios mohukom tali kanako ug kaninyo, ug moganti kaninyo sumala sa inyong mga binuhatan.

“Ug siya nga wala maghinulsol sa iyang mga sala, ug wala mokumpisal kanila, kamo modala sa atubangan sa Simbahan, ug, mobuhat uban kaniya sumala sa gipamulong sa kasulatan nganha kaninyo, sa sugo o sa pagpadayag.

“Ug niini kamo mobuhat nga ang Dios pagahimayaon––dili tungod nga kamo wala mopasaylo, nga walay kapuangod, apan nga kamo mahimo nga kahatagan og kaangayan diha sa mga mata sa balaod, nga kamo dili makapasakit kaniya kinsa mao ang inyong Magbabalaod.”

Ug diha sa seksyon 121:45, 46, atong mabasa:

“Himoa usab ang inyong mga kasingkasing nga mapuno sa gugma nga putli ngadto sa tanan nga mga tawo, ug ngadto sa mga sakop sa pagtuo, ug himoa ang hiyas nga modayandayan sa inyong mga hunahuna nga walay paghunong; unya ang imong pagsalig mosamot pagkalig-on diha sa atubangan sa Dios; ug ang doktrina sa pagkapari motuhop diha sa imong kalag ingon nga mga yamog nga gikan sa langit.

“Ang Espiritu Santo mao ang inyong kauban sa kanunay, ug ang inyong pagmando usa ka dili mausabon nga pagmando sa pagkamatarung ug kamatuoran; ug ang inyong kamandoan mao ang usa ka walay katapusan nga kamandoan, ug walay pagpugos nga paagi kini mokanap nganha kanimo hangtud sa kahangturan.”

Aduna koy talagsaon kaayong pagtahud ug pagtamud alang niini nga kinutlo gikan … sa Doktrina ug mga Pakigsaad.

Ang diwa sa hingpit nga kalipay ug kalinaw moabut sa panahon sa pagpasaylo.

Pipila ka tuig ang milabay usa ka inila nga tawo gipahimulag gikan sa Simbahan. Siya, mga tuig sa kaulahian, nangamuyo alang sa bunyag. Si Presidente John Taylor misang-at sa pangutana kabahin sa iyang bunyag ngadto sa mga apostoles, nag-ingon [diha sa usa ka sulat] nga kon nagkahiusa ba silang mouyon sa iyang bunyag, siya mahimong mabunyagan, apan kon adunay usa ka supak nga boto, siya dili gayud dawaton sa Simbahan. Sa akong nahinumduman sa boto, lima alang sa bunyag ug pito ang supak. Usa ka tuig o sobra pa sa kaulahian ang pangutana miabut na usab ug walo alang sa bunyag ug upat ang supak. Sa kaulahian mibalik na usab kini ug napulo ang alang sa bunyag ug duha ang supak. Sa katapusan tanan sa Konseho sa mga Apostoles, gawas sa inyong mapaubsanong sulugoon, miuyon nga kining tawhana mabunyagan ug ako ang sunod sa pinakabag-o nga sakop sa korum. Sa kaulahian didto ako sa opisina sa presidente ug siya miingon:

“Heber, nasabtan nako nga onse ka mga apostoles miuyon sa pagbunyag ni Brother Mao na, ” naghingalan sa tawo, “ug nga ikaw lang ang misupak. Unsay imong bation kon anaa ka sa laing panig ug imong nakita nga kining tawhana nangamuyo alang sa bunyag ug imong nakita nga tingali imo siyang napugngan sa pagsulod uban niadtong kinsa naghinulsol sa ilang mga sala ug nakadawat og pipila ka ganti?”

Ako miingon, “Presidente John Taylor, makatutok gyud ko sa Ginoo diretso sa mata, kon iya kong pangutan-on nianang pangutanaha, ug sultihan siya nga akong gibuhat kon unsay akong nahunahunaan nga labing makaayo sa gingharian…. Ako makasulti sa Ginoo nga [kanang tawhana] mipakaulaw gyud ning Simbahana, ug nga wala ko magtinguha nga tugotan ang ingon nga tawo nga mobalik sa Simbahan.”

“Hinoon, ” miingon si Presidente Taylor, “Heber, wala nay kaso, buhata kon unsay imong mga gituohan, botohi ang unsay imong gituohan.”

Ako miingon, “Presidente Taylor, ang imong sulat nag-ingon nga buot nimo nga ang matag usa sa mga apostoles moboto sa mga gituohan sa iyang kasingkasing. Kon nagtinguha ka nga akong ihural ang mga gituohan sa akong kasingkasing, malipayon akong mobuhat niini; malipayon kong moboto alang sa pagbalik niining tawhana, apan samtang buhi pa ko dili gyud ko magpaabut nga mouyon, kon kini ihatag sa akong paghukom. Kanang tawhana giakusahan sa atubangan sa mga apostoles pipila na ka tuig ang milabay ug mibarug siya ug namakak nga inosente siya, ug ang Ginoo mihatag kanako og pagpamatuod nga namakak siya, apan dili ko makapanghimaraut niya tungod niana. Miluhod ko nianang gabhiona ug nag-ampo sa Dios sa paghatag kanako og kalig-on nga dili ibutyag kanang tawhana, nga nasayrang namakak siya apan wala kitay ebidensya, gawas lamang sa testimonya sa batang babaye nga iyang gidani nga makigrelasyon kaniya. Ug nagampo ko sa Ginoo nga sa umaabot nga adlaw dugang pa nga testimonya mahimong mogawas, ug kini migawas, ug ato dayon siyang gipahimulag. Ug kon ang tawo makapamakak sa mga apostoles, ug mahimong sad-an samtang nag-angkon nga siya naghinulsol, paminaw nako kini nga Simbahan napakaulawan na og maayo bisan pa gani nga wala pa siya mapabalik sa Simbahan.”

“Hinoon, ” gisubli ni Presidente Taylor, “Heber, ayaw gayud og boto samtang buhi pa ka, samtang anaa ka niana nga mga ideya, boto sa unsay imong gituohan.”

Mibiya ko sa opisina sa presidente. Miuli ko sa balay…. Nagbasa ko sa Doktrina ug mga Pakigsaad sa katulo o kaupat ka higayon sa sistematikong paagi, ug gibutangan nako kini og timailhan, apan sa akong pagkuha niini, imbis nga moabli diin ang timailhan anaa, miabli kini sa:

“Ako, ang Ginoo, mopasaylo kinsa Ako mopasaylo, apan kamo kinahanglan nga mopasaylo sa tanan nga mga tawo; kay siya nga dili mopasaylo sa iyang igsoon ang iyang mga kalapasan magpabilin nga gipanghimaraut sa atubangan sa Ginoo.” [Tan-awa sa D&P 64:9–10.]

Ug akong gisira ang basahon ug miingon: “Kon ang yawa moaplay alang sa bunyag, ug moangkon nga siya naghinulsol, ako siyang bunyagan.” Pagkahuman sa paniudto mibalik ko ngadto sa opisina ni Presidente Taylor ug miingon, “Presidente Taylor, nausab ang akong kasingkasing. Usa ka oras ang milabay miingon ko, dili gayud samtang buhi pa ko, nga magpaabut nga mouyon gayud nga si Brother Mao na mabunyagan, apan mianhi ko aron sultihan ka nga mahimo na siyang mabunyagan, alang nako.”

Si Presidente Taylor adunay batasan, ilabi na kon mahimuot og maayo, sa pagbarug og pagkatawa ug mopakurog sa iyang tibuok lawas, ug mikatawa siya ug miingon, “Heber, ang kausaban dali kaayo, dali kaayo. Gusto ko nga mangutana nimo. Unsay imong gibati dihang mibiya ka dinhi usa na ka oras ang milabay? Imo bang gibati nga gusto nimong sumbagon kanang tawhana diha gyud sa agtang ug mopatumba niya?”

Ako miingon, “Mao gyud na ang akong gibati.”

Siya miingon, “Unsay imong gibati karon?”

“Nan, sultihan ta ka sa tinuod, Presidente Taylor, naglaum ko nga ang Ginoo mopasaylo sa makasasala.”

Siya miingon, “Malipayon ka na, di ba, kon itandi. Diha kanimo ang espiritu sa kayugot, diha kanimo ang espiritu sa kasuko sa imong kasingkasing ngadto niadtong tawo, tungod sa iyang sala ug tungod sa kaulawan nga iyang nahatag sa Simbahan. Ug karon anaa kanimo ang espiritu sa pagpasaylo ug tinud-anay ka na nga mibati og kalipay, di ba?”

Ug miingon ko, “Oo tinuod; mibati ko og kalagot ug kayugot ug karon gibati na nako ang kalipay.”

Ug siya miingon: “Kahibalo ka ba nganong gihimo ko kadtong sulata?”

Ako miingon: “Wala, sir.”

“Nan ako kadtong gisulat, aron nga ikaw og ang mas bag-ong mga sakop nga mga apostoles makakat-on sa leksyon nga ang pagpasaylo mag-una sa kaangayan, diin anaa ang paghinulsol, ug nga mabatonan sa inyong kasingkasing ang espiritu sa pagpasaylo ug sa pagwagtang gikan sa inyong mga kasingkasing sa espiritu sa kayugot ug kasuko, makadala og kalinaw ug hingpit nga kalipay; nga ang ebanghelyo ni Jesukristo makadala og pagmaya, kalinaw ug kalipay ngadto sa matag kalag nga nagtuman niini ug nagsunod sa mga pagtulun-an niini.”

Ug nagpadayon pa siya. Dili na nako mahinumduman ang tanang mga pagtulun-an, apan nagpadayon siya sa ingon niini nga paagi, nagsulti kanako nga dili gayud niya mahatag kanako kana nga kasinatian, nga dili niya mahatag kanako ang pagpamatuod sa ebanghelyo; nga kinahanglan nakong madawat kana nga pagpamatuod sa akong kaugalingon mismo; nga kinahanglan ko nga makabaton sa matarung nga espiritu nga mosulod sa akong kasingkasing ug mobati niini––ang espiritu sa pagpasaylo, ang espiritu sa pagkamainantuson ug gugmang putli––una pa nga moabut ang bisan unsang maayo ngari kanako isip usa ka indibidwal; nga sa yanong pagtugyan sa akong kabubut-on ngadto sa iyaha, ug moboto aron mabunyagan kining tawhana, dili gayud unta nako makat-unan ang leksyon nga ang espiritu sa hingpit nga kalipay ug kalinaw moabut sa panahon sa pagpasaylo, ug kon ang atong mga kasingkasing puno sa gugmang putli ug pagkamainantuson niadtong kinsa nakahimo og mga sayop. Gikan nianang adlawa hangtud karon akong nahinumduman kadto nga mga pagtulun-an.

Ang Propeta sa Ginoo [si Presidente Taylor] miingon:

“Heber, ayaw gayud kalimot nga kon anaa ka sa matarung nga pagbuhat sa imong katungdanan ang imong kasingkasing mapuno sa gugma ug pagpasaylo, bisan gani alang sa mahinulsulon nga makasasala, ug nga kon ikaw mogawas nianang matarung nga pagbuhat sa katungdanan ug adunay determinasyon nga unsay imong gihunahuna kaangayan ug unsay imong gihunahuna nga makiangayon ug matarung kinahanglan mopatigbabaw, sa kasagaran dili ka magmalipayon. Mahibaloan nimo ang kalainan tali sa Espiritu sa Ginoo ug sa espiritu sa dautan, kon imong mabantayan nga ikaw malipayon ug kontento, nga imong gihigugma ang imong mga isigkaingon, nga madasigon ka alang sa ilang kaayohan; ug makasulti ka nga wala nimo ang Espiritu kon puno ka sa kayugot ug mobati nga mopatumba sa usa ka tawo.”

Ang pagpasaylo usa ka pagpadayag sa tinud-anay nga gugmang putli.

Nahinumduman nako ang usa sa labing nindot nga mga kapitulo sa tibuok Biblia (1 Cor. 13):

“Kon ako tigpanultig mga dila sa mga tawo ug sa mga manulonda, apan walay gugma, ako usa lamang ka masaba nga agong o piyangpiyang nga nagatagingting.

“Ug kon ako may mga gahum sa paghimog propesiya, ug makasabut sa tanang mga tinago ug sa tanang kahibalo, ug kon ako nakabaton sa hingpit nga pagtuo nga tungod niana arang ko mabalhin ang mga bukid, apan walay gugma, ako walay kapuslanan.

“Kon ipanghatag ko ang tanan kong katigayunan, ug kon itahan ko ang akong lawas aron pagasunugon, apan walay gugma, kini dili magapulos kanako.

“Ang gugma mapailubon ug mapuanguron. Ang gugma dili masinahon, dili tigpagawal, dili tigpaburot,

“Ang gugma dili bastos, dili maakop-akopon, dili masuk-anon o maligutguton;

“Ang gugma wala magakalipay sa mga buhat nga dili matarung, hinonoa nagakalipay kini sa mga butang nga maminatud-on:

“Ang gugma mopailub sa tanang mga butang, molaum sa tanang mga butang, moantus sa tanang mga butang.

“Ang gugma wala gayuy pagkatapus; apan kon aduna may mga paghimog propesiya, kini igahiklin ra unya; kon aduna may pagsultig mga dila, kini pagahunongon ra unya; kon aduna may kahibalo, kini igahiklin ra unya.

“Kay ang ato ugod nga kahibalo karon dili man hingpit, ug maingon man ang atong pagpanghimog propesiya.

“Apan kon ang hingpit moabut na, nan, ang dili hingpit igahiklin ra unya.

“Sa bata pa ako, nagsulti ako nga ingon og bata, nagpanghunahuna ako nga ingon og bata, nagpangatarungan ako nga ingon og bata; apan sa nahamtong na ako, gihiklin ko ang mga paaging binata.

“Kay sa karon, kita nagasud-ong sa mga hanap nga panagway daw pinaagi og salamin, apan makita ra nato kini unya sa laktud nga nawong ug nawong. Sa karon, bahin lamang ang akong nahibaloan apan unya masabtan ko ra ang tanan, maingon nga ang tanan kanako nahisabtan na.

“Ug karon magapabilin kining totulo: ang pagtuo, ang paglaum, ug ang gugma, apan ang labing dako niini mao ang gugma.”

Daghang mga tawo ang naghunahuna nga ang gugmang putli mao ang paghatag og usa ka dolyar ngadto sa usa ka tawo; apan ang tinuod, bug-os nga gugmang putli mao ang paghatag sa gugma ug kalooy, ug mao kana ang matang sa gugmang putli nga gipasabut sa apostol diha sa ika-13 nga kapitulo sa Unang Mga Taga-Corinto.

Akong nahinumduman nga human niana nga pagtulun-an nga gihatag kanako isip usa pa ka batan-on, isip usa pa ka bata, hapit, pinaagi sa Presidente sa Simbahan, akong gibasa kini nga kapitulo makausa sa usa ka semana sulod sa igo-igong panahon, dayon makausa sa usa ka bulan sulod sa pipila ka mga bulan. Naghunahuna ko nga gikinahanglan ko kini sa akong negosyo, pananglit; nga kadto usa sa mga butang nga gikinahanglan alang sa akong paglambo.

Kay sa manghimaraut sa uban, kinahanglan kita nga maningkamot sa pagpalambo sa atong mga kaugalingon.

Ako nakahinumdom nga usa ka tuig ang milabay, dinhi sa komperensya, akong gibasa ang usa ka matahum ug talagsaon nga awit, ang katunga sa unang bersikulo mabasa ingon sa mosunod:

Tugoti ang matag tawo nga makaila sa iyang kaugalingon,

Aron makabaton niana nga kahibalo tugoti siyang maghago,

Sa pag-usab niadtong mga kasaypanan sa kaugalingon

Nga iyang gipanghimaraut sa iyang silingan.

[Tan-awa sa “Let Each Man Learn to Know Himself, ” Mga Himno (1948), no. 91]

… Ako usab nga gikutlo ang upat ka mubong mga bersikulo gikan sa atong himno [giulohan og “Kon Mobati ka sa Pagpanaway”], usa ka bahin niini mabasa ingon sa mosunod:

Kon mobati ka sa pagpanaway

Sa mga sayop nga makita sa uban,

Pangutan-a og sulay ang kaugalingon,

Kon ikaw usab wala bay kasaypanan.

[Tan-awa sa Mga Himno (1985), no. 235]

Wala koy bisan gamayng ideya dihang mikutlo ko niini nga mga balak, kana ang akong gitinguha sa pagkutlo niini karon; apan tungod sa panghimaraut ug sa espiritu, hapit, sa kalagot ug kayugot nga daw gipakita sa pipila ka mga tawo diha sa mga Santos sa Ulahing mga Adlaw, niini nga panahona, kabahin sa negosyo ug may mga kalabutan sa politika, ako nagtinguha sa pagpasabut og maayo, uban sa tanang gahum sa akong kaugalingon, ang katapusang bersikulo nianang mubo nga himno …:

Ayawg himohimog sayop nga mga opinyon,

Ang pagkamadalidalion makasamok,

Kadtong kinsa gihunahunaan nato og dautan

Mahimong labing suod nga mga higala.

[Tan-awa sa Mga Himno (1985), no. 235]….

Nagtinguha ko sa pagsubli sa katapusang bersikulo sa [usa ka] matahum nga himno, nga akong nakat-unan mga trentay singko o kwarenta ka tuig na ang milabay, dihang si Francis M. Lyman [sa Korum sa Napulog Duha ka mga Apostoles] unang miawit niini kanako. Ako kining gisulat niana gayud nga gabhiona, ug nakakat- on ko pagkasunod adlaw. Buot nako nga ang matag Santos sa Ulahing mga Adlaw mogamit sa mga pagtulun-an niining talagsaong bersikulo diha sa iyang kinabuhi, ug kon ato kining buhaton ako nagtuo nga molambo kita diha sa gugma ug gugmang putli; nga ang diwa sa kalinaw ug kalipay, nga gisaad ni Presidente Taylor ngari kanako dihang akong gidawat ang pagbati sa determinasyon sa pagpabilin sa usa ka tawo diha sa gawas sa Simbahan, ug ang diwa sa hingpit nga kalipay ug kalinaw nga miabut kanako, human sa pagkausab sa kasingkasing, moabut sa mga Santos sa Ulahing mga Adlaw:

Ug sa kaugalingong paghukom, kon makit-an

Imong binuhatan ngadto sa uban mopatigbabaw,

Kanimo ang Tighatag manggiloloy-on,

Ingon nga imong buhaton niadtong ubos.

Ang ehemplo mohatag og kahayag

Sa kahayag nga ang uban makagamit,

Busa palamboa og una ang kaugalingon karon

Ug dayon palamboa ang mga higala ugma.

[Tan-awa sa Mga Himno (1948), no. 91]….

Nangamuyo ko sa matag Santos sa Ulahing mga Adlaw sa pagpalambo sa diwa sa gugmang putli, sa pagkamainantuson, ug inigsoon nga gugma.6

Mga Sugyot alang sa Pagtuon ug Panaghisgutan

  • Sa unsang mga paagi nga ang ebanghelyo ni Jesukristo usa ka ebanghelyo sa pagpasaylo?

  • Nganong gikinahanglan nato nga mopasaylo sa uban? Unsa ang pipila ka mga sangputanan sa pagdumili sa pagpasaylo?

  • Nganong usahay lisud man ang pagpasaylo? Unsay atong mabuhat aron mabuntog kini nga mga kalisdanan?

  • Sa unsa nga mga paagi nga ang mapasayloong kinaiya sa usa ka tawo makaimpluwensya niadtong gipasaylo?

  • Sa unsa nga paagi nga ang pagpasaylo usa ka pagpadayag sa gugmang putli?

Mubo nga mga Sulat

  1. “A Father Who Is Loved and Honored, ” Improvement Era, Nob. 1936, 682.

  2. Sa Conference Report, Okt. 1937, 131.

  3. Sa Conference Report, Abr. 1936, 12.

  4. Gospel Standards, gihugpong ni G. Homer Durham (1941), 47.

  5. Sa Brian H. Stuy, hinugpong, Collected Discourses Delivered by President Wilford Woodruff, His Two Counselors, the Twelve Apostles, and Others, 5 ka mga bolumen (1987–92), 3:194.

  6. Sa Conference Report, Okt. 1920, 4–10; parapo giusab.

prodigal son

Sama sa gihulagway niining pinintal kabahin sa usa ka mausikong anak nga giabiabi sa iyang amahan, “ang diwa sa hingpit nga kalipay ug kalinaw moabut sa panahon sa pagpasaylo, ug kon ang atong mga kasingkasing puno sa gugmang putli ug pagkamainantuson niadtong kinsa nakahimo og mga sayop.”