Scriptures
1 Nephi 17


Kapitulu 17

Si Nephi ma kumanda para u hatsa un batko — I mañe’lu-ña ma yama gui’ — Ha pagat siha anai ha sangani nu i historian Yu’os yan Israel — Hinatme ni’ alentos Yu’os — I mañe’lu-ña manma pruhibi para u ma pacha gui’, solu ufanmalayu taiguihi i anglo’ na pi’ao.

1 Pues matto i tiempo na in konsigi ta’lo i biahen-mami gi halom tano’ ya mangge’kattan ham na biahi. Ya meggai pinadesen-mami gi halom tano’; ya i famalao’an-mami manmañagu gi halom tano’.

2 Pues meggai i bendision i Saina giya hami, sa’ achok ha’ mata’ na katne na’-mami gi halom tano’ i famalao’an-mami meggai lechen-ñiha para i famagu’on, ya manmetgot, hunggan, kontodu i lalahi; ya ma sungon i kareran-ñiha sin manggonggong.

3 Pues in li’e’ na i otden Yu’os debi di u fanma kumple. Ya yanggen i famagu’on taotao ma osge i otden Yu’os, siempre ti u nina’fanñalang, ya u ma na’fanmetgot, yan u fanma na’i manera para u ma kumple ayu siha i tinago’-ña; pues, ha esgaihon ham anai manggaige ham gi halom tano’.

4 Pues mañaga ham meggai años, hunggan, ocho años gi halom tano’.

5 Pues manmatto ham gi tano’ ni’ in agang Abondansia, put i mineggai-ña fruta yan anibat; pues todu este siha ha pripara i Saina putno bai in fanmatai. Pues in li’e’ i tasi, ya in a’gang Irreantum, ni’ yanggen ma pula’ kumeke’ilek-ña “meggai hanom’’.

6 Pues matto i tiempo na in hatsa i tento’-mami gi kanton tasi, ya put ginen i meggai pinadesen-mami, hunggan, mampos meggai ti siña in tige’ todu, mansen magof ham anai manmatto ham gi kanton tasi; ya in agang i lugat Abondansia, sa’ mampos mifruta.

7 Pues matto i tiempo na despues di guahu, si Nephi, gaige yu’ gi Abondansia na tano’ esta meggai na diha siha, matto i bos i Saina giya guahu, ya ilek-ña: Kahulo’ ya un falak i sabana. Pues matto i tiempo na kumahulo’ yu’ ya humanao yu’ para i sabana ya hu agang i Saina.

8 Pues matto i tiempo na i Saina ha kuentusi yu’, ya ilek-ña: Hatsa un batko, taimanu i hu fa’nu’i hao, kosaki siña hu na’fanmaloffan i taotao-mu gi hilo’ hanom.

9 Pues ilek-ku: Asaina, amanu na bai hu fañodda’ lulok para bai hu na’lago’, para bai hu fa’tinas i ramienta para bai hu hatsa i batko konsiste gi manera ni’ un fa’nu’i yu’?

10 Pues matto i tiempo na i Saina ha fa’nu’i yu’ amanu na bai hu fañodda’ lulok para i ramienta siha.

11 Pues matto i tiempo na guahu, si Nephi mama’tinas yu’ ramienta ginen i lassas gaga’ siha para bai hu guaife i guafi; pues despues di hu fa’tinas i ramienta, para siña hu guaife i guafi, hu guesgues dos na acho’ para bai hu fama’tinas guafi.

12 Pues ti malago’ i Saina para bai in fa’tinas meggai guafi gi kareran-mami gi halom tano’; sa’ ilek-ña: Bai hu na’mames i na’-miyu, ya ti en nisisita muna’lagu.

13 Yan guahu i ininan-miyu gi halom tano’; ya bai hu pripara i manera para hamyo, yanggen en esge i otden-hu siha; entonses, yanggen en esge i otden-hu siha, bai hu giha hamyo para i tano’ prumesa ya siempre en tingo’ na ma giha hamyo ginen guahu.

14 Hunggan, yan ilek-ña lokkue’ i Saina: Despues di manmatto hamyo gi tano’ prumesa siempre en tingo’ na guahu i Saina, guahu Yu’os; yan guahu, i Saina dumiliba hamyo ginen i minayulang; hunggan, ya hu laknos hamyo ginen Jerusalem.

15 Entonses, guahu, si Nephi, fitme yu’ ni manosge ni’ tinago’ i Saina, yan hu pagat i mañe’lu-hu siha para i fiet yan dilihente na manera.

16 Pues matto i tiempo na mama’tinas yu’ ramienta siha ginen i lilok ni’ hu na’lago’ ginen i acho’.

17 Pues anai ma li’e’ i mañe’lu-hu na para bai hu hatsa i batko, ma tutuhon manggonggong kontra guahu, ya ilek-ñiha: Kaduku i che’lu-ta sa’ hinasso-ña na siña gui’ manhatsa batko, hu’u, yan hinasso-ña na siña ha krusa i dangkolon hanom siha.

18 Ya hunggan mangeha i mañe’lu-hu kontra guahu, ya ma diseha na munga siha manmacho’cho’ sa’ ti ma hongge na siña hu hatsa un batko, yan lokkue’ ti malago’ ma hongge na i Saina chumachalalani yu’.

19 Pues matto i tiempo na guahu, si Nephi mampos yu’ piniti sa’ i mahettok kurason-ñiha; pues anai ma li’e’ na puminiti yu’ manmagof gi kurason-ñiha; ya ma sangan: In tingo’ ha’ na ti siña un hatsa i batko, sa’ in tingo’ ha’ na ti nahong hao huisio; entonses, ti siña un cho’gue taiguihi na dangkolon cho’cho’.

20 Pues kulan hao si tata-ta, kinenne’ ni kadukon i imahinan kurason-ña; pues hagas ha’ hit manlailai meggai na años guini gi halom tano’; pues i famalao’an-ta manmasa’pet, mandangkolo tuyan-ñiha, ya mafañagu i famagu’on gi halom tano’, ya todu este ma padesi, fuera di finaitai; ya maolekña ha’ mohon yanggen manmatai antes di ma dingu Jerusalem ki nu ma padedesi este siha na sina’pet.

21 Atan, este na mineggai años desde ki manmasa’pet ham gi halom tano’, todu ayu na tiempo mohon in gosa i kosas-mami yan i irensian-mami na tano’; hu’u, yan siña manmagof ham.

22 Pues in tingo’ na i taotao ni’ manggaige Jerusalem manhusto; sa’ ma tattitiyi todu i huision i Saina yan i otden-ña siha, konsiste gi lain Moises; pues in tingo’ ha’ na manhusto na taotao siha; ya si tata-ta ha husga siha, ya ha konne’ hit sa’ ta ekungok i fino’-ña siha; hunggan, ya i che’lu-ta kalan ha’ guiya. Ya despues di este na maneran lengguahi na manggonggong yan mangeha kontra hami.

23 Pues matto i tiempo na guahu, si Nephi, hu kuentusi siha, ilek-hu: Kao en hengge na i tata-ta siha, ni’ famagu’on Israel, siña manma laknos gi kannai i Ehipto siha yanggen ti ma ekungok i fino’ i Saina?

24 Hunggan, kao en suponi na siña manlibre, yanggen i Saina ti ha kumanda si Moises para hu na’fanlibre siha?

25 Pues en tingo’ ha’ na i famagu’on Israel manggaige gi kaotibu; ya en tingo’ ha’ na makkat che’cho’-ñiha, ya gef na’piniti ma katga; entonses, en tingo’ ha’ na maolek para siha na u fanmalaknos ginen i kaotibu.

26 Pues en tingo’ ha’ na ha kumanda i Saina si Moises para u cho’gue ayu na dangkolon cho’cho’; pues en tingo’ ha’ na ginen i fino’-ña na ma dibida i hanom i Tasen Agaga’, ya manmaloffan gi anglo’ na tano’.

27 Pues en tingo’ ha’ na i taotao Ehipto siha, ni tropan Faraoh, manmatmos gi Tasen Agaga’.

28 Pues en tingo’ ha’ lokkue’ na manma na’fañocho manna gi halom tano’.

29 Hu’u, yan en tingo’ lokkue’ na si Moises, gi fino’-ña konsiste gi alentos Yu’os ni’ gaige giya guiya, ha acha i acho’, ya humuyong hanom, para u ma na’fotgon i anglo’ aga’ga’-ñiha.

30 Ya todu este i manma chachalani ni’ i Saina, i Yi’os-ñiha, i Satbadot-ñiha, ha diririhi gi ha’ani yan ha na’i kandet yan puengi, yan ha cho’gue todu para siha ni’ maolek para u risibi i taotao, lao ma na’mahettok i kurason-ñiha, yan ma inhuria si Moises yan ma kontra i magahet yan lala’la’ na Yu’os.

31 Pues matto i tiempo na konsiste gi fino’-ña ha destrosa siha; yan konsiste gi fino’-ña ha dirihi siha; yan konsiste gi fino’-ña todu ha cho’gue para siha; ya taya’ ma cho’gue solu ginen i fino’-ña.

32 Pues despues di ma krusa i saddok Jordan ha na’ fanggof metgot siha para u ma dulalak i manaotao i tano’ huyong, hunggan esta manma chalapon asta i minayulang-ñiha.

33 Pues pa’go, kao en suponi na i famagu’on este na tano’, ni’ manggaige gi tano’ prumesa, ni’ manma dulalak huyong ginen as tata-ta, kao en suponi na manhusto? Hu sangani hamyo na Ahe’.

34 Kao en suponi na i mañaina-ta mas manmaolek ki nu siha yanggen manhusto siha? Hu sangani hamyo na Ahe’.

35 Atan, i Saina ha respeta todu i taotao komu unu; Si Yu’os ha fabot ayu i husto siha. Lao atan, este siha na taotao ma rinunsia todu i fino’ Yu’os, ya mambula ni’ che’cho’ baba siha; ya i binibon Yu’os poddong giya siha; ya i Saina ha matdisi i tano’ kontra siha, ya ha bendisi gi as tata-ta siha; hunggan, ha matdisi kontra siha esta i minayulang-ñiha, ya ha bendisi gi as tata-ta siha ya manggai alentos.

36 Atan, ha fa’tinas i Saina i tano’ para u ma sagayi; ya ha fa’tinas i famagu’on-ña para iyon-ñiha.

37 Ya ha hatsa i husto na nasion ya ha destrosa i manmala.

38 Ya ha dirihi i manhusto guatu gi prisiosu na tano’ siha, ya i mala ha destrosa, yan ha matdisi i tano’ put i baban-ñiha.

39 Si Yu’os manggubiebietna gi langet, sa’ ayu tronu-ña, ya este i tano’ fanapu’an-ña.

40 Ya ya-ña ayu siha i manmalago’ para guiya Yu’os-ñiha. Atan, ya-ña i tata-ta, ya kumontrata yan siha, hunggan, kontodu si Abraham, Isaac, yan Jacob; ya ha hasso i kontratamente siha ni’ ha fa’tinas; ya ha laknos siha huyong ginen Ehipto.

41 Ya ti ha na’sufisiente siha gi halom tano’ nu i balas-ña sa’ ma na’mahettok i kurason-ñiha, taimanu ha’ bidan-miyu; ya ti nina’fansufisiente siha nu i Saina put i binaban-ñiha. Ha na’fanmatto manggugupu na setpiente giya siha; pues despues di maninakka’ ha pripara i manera para u nina’fanhomlo’; ya i manmanatan ha’ bidan-ñiñiha; ya put mampos libianu este, meggai manmatai.

42 Ya ma na’mahettok i kurason-ñiha kada ratu; ya maninhuria kontra as Moises, yan lokkue’ gi as Yu’os, sinembatgo, en tingo’ ha’ na manma dirihi nu i tai achaigua na nina’siñan Yu’os guatu gi tano’ prumesa.

43 Pues pa’go, despues todu este siha, matto i tiempo na manmala, hunggan; lao ti hu tungo’ ngai’an lao siempre manma destrosa, fuera di palu, ya siempre i palu manma konne’ para i kaotibu.

44 Entonses, i Saina ha kumanda si tata-hu na u falak i halom tano’; ya i Judios lokkue’ malago’ ma puno’ si tata-hu; hunggan, yan hamyo lokkue’ malago’ hamyo pumuno’ gui’, entonses, mampekno’ hamyo gi kurason-miyu ya mamarehu ha’ hamyo yan siha.

45 CHaddek hamyo in che’gue i ti maolek lao despasiu para en hasso i Saina, i Yi’os-miyu. En li’e’ un anghet, ya ha kuentusi hamyo; hunggan, en hingok i bos-ña kada ratu; yan ha kuentusi hamyo nu i dikike’ na bos, lao ma’pos i sinienten-miyu, ya ti siña en siente i fino’-ña; entonses, ha kuentusi hamyo kalan i bos hulu, ni ha na’fanlaolao i tano’, kulan mohon para u ma dibidi.

46 Pues en tingo’ lokkue’ na ginen i nina’siñan i metgot na fino’-ña siña ha na’fakpos i tano’; hunggan, ya en tingo’ ha’ lokkue’ na ginen i fino’-ña siña ha’ ha na’finu i bastos, yan i finu siha na lugat siña ha yamak. Ai, pues, sa’ hafa, na siña taiguennao minahettok-ña i kurason-miyu?

47 Atan, i anti-hu sen piniti put hamyo, ya i kurason-hu sage’; ma’a’ñao yu’ na en fanma dulalak tiot tiempo. Hinatme yu’ mampos nu i Espiriton Yu’os, ya esta taya’ minetgot-ña i tataotao-hu.

48 Pues matto i tiempo na anai hu sangan este siha, mambubu giya guahu, ya ma diseha para bai hu ma yotte gi halom tasi; ya anai para ma pacha yu’ hu sangani siha, ilek-ku: Gi na’an Yu’os Tata, hu kumanda hamyo munga ma pacha yu’ sa’ gaige giya guahu i alentos Yu’os ya i pumacha yu’ siempre mumalayu taiguihi ha’ i anglo’ pi’ao; ya siempre u tai bali gi alentos Yu’os, ya si Yu’os siempre hu na’dañu gui’.

49 Pues matto i tiempo na guahu, si Nephi, hu sangani siha para basta manguentos kontra i tatan-ñiha; yan lokkue’ para u ma ayuda yu’, sa’ si Yu’os kumumanda yu’ para bai hu hatsa i batko.

50 Pues ilek-ku giya siha: Yanggen ha kumanda yu’ si Yu’os para todu bai hu cho’gue, siña hu cho’gue. Yanggen ha kumanda yu’ para bai hu sangani i hanom, fama’tano’, siempre mama’tano’; pues yanggen hu sangan ayu, siempre monhayan.

51 Entonses, yanggen dangkolo alentos-ña i Saina, ya meggai milagru siha ha na’huyong gi famagu’on taotao, hafa taimanu na ti siña ha tago’ yu’, para bai hu hatsa un batko?

52 Pues matto i tiempo na guahu si Nephi, meggai siha hu sangani i mañe’lu-hu, ya nina’fanmanman ya ti siña manmumu yan guahu; yan lokkue’ ti siña ma po’lo i kannai-ñiha giya guahu pat ma pacha yu’ nu i kalulot-ñiha, tanto meggai na diha siha. Ya ti siña ma ariesga sino u fanmalayu gi me’na-hu, sa’ mampos metgot i espiriton Yu’os; ya machocho’cho’ giya siha.

53 Pues matto i tiempo na ilek-ña i Saina giya guahu: Laknos ta’lo i kannai-mu gi mañe’lu-mu, ya ti u fanmalayu gi me’na-mu, lao bai hu na’fansusto, ilek-ña i Saina, ya este bai hu cho’gue, ya u ma tungo’ na guahu i Saina, i Yi’os-ñiha.

54 Pues matto i tiempo na hu laknos i kannai-hu gi mañe’lu-hu, ya ti manmalayu gi me’na-hu; lao manyinengyong nu i Saina, konsiste gi fino’-ña ni’ ha sangan.

55 Pues ilek-ñiha: In sen tungo’ na i Saina gaige giya hagu, sa’ in tingo’ na i alentos i Saina yumengyong-ham. Pues mamoddong gi me’na-hu ya esta para u ma adora yu’ lao ti hu sedi siha, ya ilek-ku: CHe’lon-miyu yu’, hunggan, i mas hoben na che’lon-miyu; entonses, adora i Saina, i Yi’os-miyu, yan onra i tatan-miyu yan nanan-miyu, ya u fananakko’ i tiempon-miyu gi tano’ ni’ i Saina i Yi’os-miyu para hu na’i hamyo.