Kapitulu 2
Si Lehi ha konne’ i familia-ña gi halom tano’ fi’on i Tasen Agaga’ — Ma dingu i kosas-ñiha — Si Lehi ha na’i sakrifisiu para i Saina yan ha fa’na’gue i lalahi-ña siha para u ma osge i otden siha — Si Laman yan Lemuel kumuentos put si tatan-ñiha — Si Nephi ubidiente ya manaitai ni’ hinengge-ña; I Saina ha kuentusi gui’, ya ma ayek para guiya hu gubietna i mañe’lu-ña.
1 Pues matto i tiempo na i Saina ha kuentusi si tata-hu, hunggan, kontodu gi guinifi-ña ya ilek-ña: Hu bendisi hao Lehi, sa’ i bida-mu siha; yan put i dinichosu-mu yan un diklara gi taotao siha i hu kumanda hao, ya ma espipiha para un ma puno’.
2 Pues matto i tiempo na i Saina ha kumanda si tata-hu, kontodu gi guinifi-ña, na debi di u konne’ i familia-ña ya u hanao gi halom tano’.
3 Pues matto i tiempo na ubidiente gui’ gi fino’ i Saina, ya todu ha cho’gue i tinago’ i Saina.
4 Pues matto i tiempo na humanao para i halom tano’. Pues ha dingu i gima’-ña yan i tano’-ña, yan i oru-ña, yan i plata-ña, yan todu i prisiosu na kosas-ña siha, ya taya’ ha chule’ fuera di familia-ña, yan prubension-ña, yan tento’-ña, ya humanao para i halom tano’.
5 Ya matto papa’ gi kanton i Tasen Agaga’ ya humanao gi halom tano’ guihi anai hihot i Tasen Agaga’; ya humalom gi halom tano’ yan i familia-ña ni’ ma konsiste as nana-ña, Sariah, yan i manamko’ na mañe’lu-hu, si Laman, Lemuel, yan Sam.
6 Ya matto i tiempo anai esta tres dihas gi halom tano’, ha hatsa i tento’-ña gi kañada fi’on un saddok.
7 Pues matto i tiempo ya ha hatsa attat acho’, ya ha na’i i Saina inefresi, yan agradisimiento gi Saina-ta, i Yi’os-ta.
8 Pues matto i tiempo ya ha agang i saddok, Laman, ya i saddok ha basiha gui’ gi Tasen Agaga’, ya i kañada gaige gi kanton i pachot-ña i tasi.
9 Ya anai ha li’e’ si tata-hu na i hanom i saddok ha basisiha gui’ gi Tasen Agaga’, ilek-ña gi as Laman: Ai, mohon ya taiguini nina’siña-mu i saddok, ni’ todu i tiempo humahanao gi chalan hinusto!
10 Ya ilek-ña lokkue’ gi as Lemuel: Ai, mohon ya taiguini nina’siña-mu i kañada, sugat yan ti siña ma yaoyao ni’ hinengge-ña ni’ otden i Saina siha.
11 Ha sangan este sa’ i mahettok-ñiha si Laman yan Lemuel, sa’ meggai sinangan-ñiha put si tatan-ñiha, put prufeta gui’, ya ha laknos siha ginen Jerusalem, ya ma dingu i tano’-ñiha, yan i oru yan platan-ñiha, yan i prisiosu na kosas-ñiha, para u fanmatai gi halom tano’. Ya ilek-ñiha na ha cho’gue este sa’ i attamos na imahen kurason-ña.
12 Ya si Laman yan Lemuel, siha mas amko’, manguentos kontra i tatan-ñiha. Ya manguentos sa’ ti ma tungo’ i kontratan i Yi’os ni’ fuma’tinas siha.
13 Ti ma hongge lokkue’ na Jerusalem, i sen dangkolo na si’uda, siña ma destrosa konsiste gi fino’ i prufeta siha. Ya kalan siha i Judios ni’ manggaige Jerusalem ni’ manmalago’ ma puno’ si tata-hu.
14 Ya matto i tiempo anai mangkuinentusi siha as tata-hu gi kañadan Lemuel, kon alentos, yan hinatme nu i espiritu, ya duru i dos manlaolao. Ya ha na’manman i dos, ya ti ma sangan gui’; pues, ma cho’gue i tinago’-ña siha.
15 Ya si tata-hu sumasaga gi tento’.
16 Ya matto i tiempo anai guahu, si Nephi, mampos yu’ hoben, sinembatgo, dangkolo tataotao-hu, yan gef malago’ yu’ tumungo’ i mesterion Yu’os, hu agang huyong para i Saina; ya ha bisita yu’, yan ha na’maggem i kurason-hu ya hu hongge todu i fino’ tata-hu; ya ti hu kontra taiguihi i che’lu-hu lahi siha.
17 Ya hu kuentusi si Sam, ya hu na’tungo’ todu i ha manifesto i Saina giya guahu ginen i Espiritu Santo. Ya matto i tiempo anai ha hongge todu i fino’-hu.
18 Lao, si Laman yan Lemuel ti malago’ i dos umekungok nu i fino’-hu, ya ginen i tiniste-ku, sa’ i mahettok kurason-ñiha, hu a’gang i Saina para siha.
19 Pues matto i tiempo na ha kuentusi yu’ i Saina, ya ilek-ña: Hu bendisi hao, Nephi, put i fiet-mu, sa’ un espiha yu’ ginen i umitden kurason-mu.
20 Ya mientras ha’ un o’osge i otden siha, siempre un sodda’ i fottuna-mu ya un ma konne’ guatu gi tano’ i prumesa; hunggan, tanto guiya i hu pripara para hagu; hunggan, tano’ ni’ mas maolek ki nu otro tano’.
21 Ya mientras ha’ ma kokontra hao ni’ mañe’lu-mu, siempre manma kondena ya ti u fanggaige gi fi’on i Saina.
22 Ya mientras ha’ un o’osge i otden-hu siha, siempre ma na’maga’lahi yan ma’estro hao gi mañe’lu-mu.
23 Sa’ yanggen matto ayu na diha i ma kontra hao, bai hu matditu siha ya siempre manai alentos gi simiya-mu yanggen ma kontra yu’ lokkue’.
24 Ya yanggen magahet na ma kontra yu’, pues siempre u fampineste ha’ siha gi simiya-mu ya siempre ma gef hasso este.