Глава́ 15
Миллио́ны иареди́йцев уби́ты в сраже́нии. Шиз и Корианту́мр собира́ют всех люде́й на сме́ртный бой. Дух Госпо́дний перестаёт возде́йствовать на них. Иареди́йский наро́д по́лностью истреблён. Остаётся то́лько Корианту́мр.
1 И бы́ло так: когда Корианту́мр опра́вился от свои́х ран, он на́чал вспомина́ть слова́, кото́рые сказа́л ему́ Е́фер.
2 Он уви́дел, что бы́ло уби́то мечо́м уже́ почти́ два миллио́на из его́ наро́да, и он восскорбе́л в своём се́рдце; да, бы́ли уби́ты два миллио́на могу́чих муже́й, а та́кже их жёны и их де́ти.
3 Он на́чал ка́яться во зле, кото́рое он соверши́л; он на́чал вспомина́ть те слова́, кото́рые говори́лись уста́ми всех проро́ков, и он уви́дел, что они́ исполня́лись до сих пор, до после́дней бу́квы; и опеча́лилась душа́ его́, и отка́зывалась приня́ть утеше́ние.
4 И бы́ло так, что он написа́л посла́ние Ши́зу, жела́я от него́, что́бы он пощади́л наро́д и отказа́лся от ца́рства ра́ди жи́зней наро́да.
5 И бы́ло так, что, когда́ Шиз получи́л его́ посла́ние, он написа́л посла́ние Корианту́мру, что е́сли тот сда́стся, что́бы он мог уби́ть его́ свои́м со́бственным мечо́м, то он пощади́т жи́зни наро́да.
6 И бы́ло так, что наро́д не пока́ялся в своём беззако́нии; и лю́ди Корианту́мра бы́ли побуждены́ ко гне́ву на люде́й Ши́за; а лю́ди Ши́за бы́ли побуждены́ ко гне́ву на люде́й Корианту́мра; и потому́ лю́ди Ши́за да́ли сраже́ние лю́дям Корианту́мра.
7 И когда́ Корианту́мр уви́дел, что он бли́зок к пораже́нию, он сно́ва бежа́л от люде́й Ши́за.
8 И бы́ло так, что он пришёл к во́дам Риплианку́ма, что по истолкова́нию зна́чит обши́рные и́ли превосходя́щие все; а потому́, когда́ они́ пришли́ к э́тим во́дам, они́ раски́нули свои́ шатры́; и Шиз то́же раски́нул свои́ шатры́ о́коло них; и вот, на друго́й день они́ вступи́ли в сраже́ние.
9 И бы́ло так, что они́ би́лись в чрезвыча́йно жесто́ком сраже́нии, в кото́ром Корианту́мр был сно́ва ра́нен, и он лиши́лся созна́ния от поте́ри кро́ви.
10 И бы́ло так, что войска́ Корианту́мра набро́сились на войска́ Ши́за, так что они́ разби́ли их так, что заста́вили их бежа́ть пе́ред собо́й; и те бежа́ли к ю́гу и раски́нули свои́ шатры́ на ме́сте, кото́рое называ́лось Ога́ф.
11 И бы́ло так, что во́йско Корианту́мра раски́нуло свои́ шатры́ у горы́ Ра́ма; и э́то была́ та са́мая гора́, где мой оте́ц, Мормо́н, сокры́л ле́тописи Го́споду, кото́рые бы́ли свяще́нны.
12 И бы́ло так, что они́ собра́ли всех люде́й, кото́рые не́ были уби́ты, со всего́ лица́ той земли́, кро́ме Е́фера.
13 И бы́ло так, что Е́фер уви́дел все дея́ния наро́да; и он уви́дел, что лю́ди, кото́рые бы́ли за Корианту́мра, бы́ли со́браны в во́йско Корианту́мра; а лю́ди, кото́рые бы́ли за Ши́за, бы́ли со́браны в во́йско Ши́за.
14 А потому́ они́ на протяже́нии четырёх лет собира́ли наро́д, что́бы охвати́ть всех, кто был на лице́ той земли́, и что́бы получи́ть всю си́лу, кото́рую бы́ло возмо́жно им получи́ть.
15 И бы́ло так, что, когда́ все они́ бы́ли со́браны, ка́ждый в то во́йско, кото́рое он избра́л, со свои́ми жёнами и свои́ми детьми́, все: мужчи́ны, же́нщины и де́ти, бу́дучи вооружены́ боевы́м ору́жием, име́я нару́чные и нагру́дные щиты́, и шле́мы и бу́дучи облачены́ по-вое́нному, – они́ вы́двинулись друг про́тив дру́га, что́бы срази́ться; и би́лись весь тот день, но никто́ не победи́л.
16 И бы́ло так, что когда́ была́ ночь, они́ бы́ли утомлены́ и верну́лись в свои́ лагеря́; и по́сле того́ как верну́лись в свои́ лагеря́, они́ подня́ли стена́ние и рыда́ние из-за поте́ри свои́х уби́тых соплеме́нников; и столь сильны́ бы́ли их во́пли, их стена́ния и рыда́ния, что они́ раздира́ли во́здух чрезвыча́йно.
17 И бы́ло так, что на друго́й день они́ сно́ва пошли́ в бой, и был тот день вели́к и стра́шен; тем не ме́нее никто́ не победи́л, и когда́ сно́ва наста́ла ночь, они́ раздира́ли во́здух свои́ми во́плями и свои́ми стена́ниями, и свои́ми ско́рбными рыда́ниями из-за поте́ри уби́тых соплеме́нников.
18 И бы́ло так, что Корианту́мр сно́ва написа́л посла́ние Ши́зу, жела́я, что́бы тот не выходи́л бо́льше сража́ться, но что́бы он взял ца́рство и пощади́л жизнь наро́да.
19 Но вот, Дух Госпо́дний переста́л влия́ть на них и сатана́ возыме́л по́лную власть над сердца́ми наро́да; и́бо они́ бы́ли подчинены́ ожесточе́нию свои́х серде́ц и слепоте́ своего́ ра́зума, так что могли́ быть истреблены́; а потому́ они́ сно́ва пошли́ в бой.
20 И бы́ло так, что они́ драли́сь весь тот день, и когда́ наста́ла ночь, они́ спа́ли на свои́х меча́х.
21 И на друго́й день они́ драли́сь вплоть до наступле́ния но́чи.
22 И когда́ наста́ла ночь, они́ бы́ли опьянены́ гне́вом, бу́дто челове́к, опьянённый вино́м; и они́ сно́ва спа́ли на свои́х меча́х.
23 И на друго́й день они́ сно́ва драли́сь; и когда́ наста́ла ночь, все они́ па́ли от меча́, кро́ме пяти́десяти двух из люде́й Корианту́мра и шести́десяти девяти́ из люде́й Ши́за.
24 И бы́ло так, что в ту ночь они́ спа́ли на свои́х меча́х, а на друго́й день они́ сно́ва драли́сь, и они́ би́лись и́зо всех свои́х сил свои́ми меча́ми и свои́ми щита́ми весь тот день.
25 И когда́ наста́ла ночь, бы́ло три́дцать два из людей Ши́за и два́дцать семь – из люде́й Корианту́мра.
26 И бы́ло так, что, пое́в и поспа́в, они́ пригото́вились к сме́рти на друго́й день. И они́ бы́ли ро́слыми и могу́чими мужа́ми в отноше́нии си́лы челове́ческой.
27 И бы́ло так, что они́ драли́сь в продолже́ние трёх часо́в, и они́ лиши́лись созна́ния от поте́ри кро́ви.
28 И бы́ло так, что когда́ во́ины Корианту́мра получи́ли доста́точно сил, так что могли́ ходи́ть, они́ собра́лись бежа́ть, что́бы спасти́ свою́ жизнь; но вот, Шиз подня́лся, а та́кже его́ во́ины, и он покля́лся в своём гне́ве, что убьёт Корианту́мра ли́бо поги́бнет от меча́.
29 А потому́ он пресле́довал их, и на друго́й день он насти́г их; и они́ сно́ва драли́сь мечо́м. И бы́ло так, что когда́ они́ все па́ли от меча́, за исключе́нием Корианту́мра и Ши́за, вот, Шиз лиши́лся созна́ния от поте́ри кро́ви.
30 И бы́ло так, что когда́ Корианту́мр, опира́ясь на свой меч, отдохну́л немно́го, он отсёк го́лову Ши́за.
31 И бы́ло так, что по́сле того́ как он отсёк го́лову Ши́за, Шиз приподня́лся на свои́х рука́х и пал; и по́сле того́ как он попыта́лся задыша́ть, он у́мер.
32 И бы́ло так, что Корианту́мр пал на́земь и стал как бу́дто не́ было в нём жи́зни.
33 И Госпо́дь обрати́лся к Е́феру и сказа́л ему́: Иди́. И тот пошёл и уви́дел, что слова́ Го́спода все испо́лнены; и он зако́нчил свою́ ле́топись (а я не записа́л и со́той ча́сти); и он сокры́л её таки́м о́бразом, что лю́ди Лимха́я нашли́ её.
34 И ны́не, вот после́дние слова́, кото́рые напи́саны Е́фером: Изво́лит ли Госпо́дь, что́бы я был переселён и́ли что́бы я претерпе́л во́лю Го́спода во пло́ти, – э́то нева́жно, е́сли бу́дет так, что я бу́ду спасён в Ца́рстве Бо́жьем. Ами́нь.