Te mau rima tauturu ’ati a’e te ao nei
E fārerei ia shilo nō te fenua Philipino
Fārerei i te tamari’i Paraimere e tauturu ra ia vetahi ’ē, mai tā Iesu i rave.
Te mau mea ato’a nō ni’a ia Shiloh
7 matahiti
Nō te fenua Philipino
Mau reo : philipino, peretāne
’Utuāfare : Māmā, Pāpā, ’e e toru taea’e pa’ari
Te mau fā ’e te mau moemoeā : 1) ’Ia tāvini tāmau noa ia vetahi ’ē.2) ’Ia riro ’ei ta’ata ’ori.3) ’Ia riro ’ei ra’atira manuia.
Te mau rima tauturu o Shiloh
E mea au roa nā Shiloh e tauturu i te ta’ata i te mau vāhi ato’a tāna e haere. E mea hoa roa ’oia i tōna mau hoa i te fare ha’api’ira’a. Noa atu te raura’a o tōna mau hoa. ’Ua ’ite ’oia ē, e tamari’i te ta’ata tāta’itahi nā te Atua ! E ma’i tō Shiloh tei parauhia te toromotoma hau (trisomie), ’e tōna hoa rahi, ’o Kharl, e’ita ïa tāna e nehenehe e haere. E tauturu tāmau noa ’o Shiloh ’ia Kharl ’e tōna pārahira’a tūra’i.
E hina’aro tāmau noa ’o Shiloh e ha’uti ’e te mau ta’ata ato’a, tae roa atu i te mau tamari’i ’aita ā ’oia i ’ite a’enei. E mea au roa nāna e ha’amātau i te mau hoa ’āpī. I te hō’ē taime ’a haere ai tōna ’utuāfare e māta’ita’i i te hiero nō Manila (Philipino), ’ua ’ite atu ’oia i te hō’ē tamāhine i roto i te piha tīa’ira’a ’aita tōna hoa nō te ha’uti. ’Ua haere atu ’oia ’e ’ua ha’amata ihora i te ha’uti ’e ’ōna. ’Ua hōro’a ato’a ’oia i tāna mātini rorouira na’ina’i iāna ra.
Te mau mea au-roa-hia e Shiloh.
Vāhi : Te tahua ha’utira’a
’Ā’amu nō ni’a ia Iesu : Te taime ’a ha’amaita’i ai ’oia i te mau tamari’i ri’i
Hīmene Paraimere : « Pour trouver la paix » (Chants pour les enfants, 68–69).
Mā’a : Te ’ūmara pūtete farai pāni, te i’a, te huero mo’a, ’e te raiti
Te ’ū : Te nīnamu
Te piha ha’api’ira’a i te fare ha’api’ira’a : Te nūmerara’a