2015
Hvad betyder det i den 8. trosartikel, når der står: »Vi tror, at Bibelen er Guds ord, for så vidt som den er rigtigt oversat«?
September 2015


Hvad betyder det i den 8. trosartikel, når der står: »Vi tror, at Bibelen er Guds ord, for så vidt som den er rigtigt oversat«?

Bibelen er ikke mindre værd end anden hellig skrift. Ældste M. Russell Ballard fra De Tolv Apostles Kvorum har sagt: »Vi tror på, ærer og elsker Bibelen. Vi har yderligere hellig skrift … men den understøtter Bibelen, den erstatter den ikke« (se »Bibelens mirakel«, Liahona, maj 2007, s. 81).

Den 8. trosartikel lyder: »Vi tror, at Bibelen er Guds ord, for så vidt som den er rigtigt oversat«. På Joseph Smiths tid betød ordet oversætte ikke blot at tage noget fra et sprog til et andet; det kunne også betyde at overføre, gengive, fortolke eller forklare. Og selv om der er fejl i forskellige gengivelser af det oprindelige hebraiske og græske, så er det store problem, at »mange tydelige og dyrebare ting … er taget bort« i gengivelsen af de fordums tekster til nutiden (1 Ne 13:28). Så da bibelteksterne blev overført til os, gik visse læresætninger tabt. Det er en af grundene til, at folk har så mange forskellige fortolkninger af Bibelen, som Joseph Smith oplevede (se JS–H 1:12). Derfor bidrager nutidig åbenbaring til at tydeliggøre og bekræfte sandheder i Bibelen ved at gengive andre sandheder, der var gået tabt (se 1 Ne 13:39-40).