2017
Új szentírásfordítások
November 2017


Új szentírásfordítások

Az elmúlt néhány évben jóváhagyott szentírásfordítási projektek között megtalálható a Mormon könyve burmai, efik, grúz, navahó, ponapei, szoto és csiluba nyelvre, valamint a hármas szentíráskötet ASL (amerikai jelnyelv), dél-afrikai holland, amhara, arab, biszlama, görög, hiligaynon, hindi, hmong, lao, lingala, maláj, perzsa, lengyel, szerb, csvana, szingaléz, szlovák, szlovén, tahiti, tamil, telugu, tok-piszin, török, tvi, urdu és joruba nyelvre való fordítása.

Egy 2017. október 9-én keltezett levélben az Első Elnökség ezeket a projekteket sorolta fel, és bemutatott egy olyan folyamatot, mely a végleges fordítás kiadása előtt lehetővé teszi az egyének számára a nyersfordítás bizonyos részeinek tanulmányozását.

„A fordítás előrehaladtával az elkészült részeket időről időre, folytatásban ki lehet adni” – áll a levélben. „Ezek a folytatásban megjelenő részek – bár a fordítás teljes befejezéséig még nem számítanak véglegesnek – rendelkezésre állnak majd az LDS.org honlapon, valamint az Evangéliumi könyvtár mobilalkalmazásban.” Néhány kiválasztott nyelv előzetes kiadása 2017. november 30-án kezdődik. A fordítások elkészültével a szükséges átnézések és jóváhagyások után a korábbi, folytatásban megjelenő kiadásokat felcseréli a végső változat, melyet aztán nyomtatott példányok is követnek.

A fordítási projektek több évig is eltartanak, mert a szentírások szövegét gondosan kell fordítani. Ebből adódóan a projektek jelenleg más-más fázisban vannak. A jóváhagyott nyersfordítások első kiadása lefordított és a helyi vezetők által átnézett tartalmat foglal majd magában. Időről időre a fordítás újabb részei jelennek majd meg. A már befejezéshez közelítő fordításokból nem lesz kiadva nyersfordítás.

Az Első Elnökség azt kéri, hogy a fordítási projektek befejezésére vagy elkezdésére várva az egyháztagok és a vezetők „használjá[k] továbbra is a Hittételek, az úrvacsorai imák és a keresztelési ima jelenlegi fordítását, egészen az új fordítások befejezéséig”.

A szentírások UNSZ-kiadása az alábbi számú nyelven lett lefordítva és áll rendelkezésre: a Szent Biblia – 3; a Szent Biblia előnyben részesített, nem UNSZ-kiadása – 95; a Mormon könyve – 90; Válogatások a Mormon könyvéből – 21; valamint a Tan és a szövetségek és a Nagy értékű gyöngy – 58.

Nyomtatás