Příběhy z písem
61. kapitola: Mormonský prapor: červen 1846–červenec 1847


“61. kapitola: Mormonský prapor: červen 1846–červenec 1847,” Příběhy z Knihy Nauky a Smluv (2002), 218–22

“61. kapitola,” Příběhy z Knihy Nauky a Smluv, 218–22

61. kapitola

Mormonský prapor

(červen 1846–červenec 1847)

Captain James Allen

Svatí byli na místě zvaném Council Bluffs. Kapitán Armády Spojených států přišel navštívit Brighama Younga. Jmenoval se kapitán Allen.

Brigham Young speaking to James Allen

Kapitán Allen řekl, že prezident Spojených států chce, aby vstoupilo 500 mužů do armády. Brigham Young řekl, že Svatí udělají, co prezident chce.

Captain Allen meeting the Saints

Kapitán Allen promluvil k mužům a 500 z nich vstoupilo do armády. Nazývali se Mormonský prapor. Někdy se členům Církve říká Mormoni, protože věři v Knihu Mormonovu.

Brigham Young speaking to Mormon Battalion

Brigham Young řekl mužům, aby byli těmi nejlepšími vojáky v armádě. Mají si s sebou vzít Bibli a Knihu Mormonovu. Musí být úhlední, čistí a zdvořilí. Nemají klít a hrát karty. Brigham řekl mužům, že mají poslouchat Boží přikázání. Tak nebudou muset nikoho zabít.

Mormon Battalion leaving their families

Mormonský prapor odešel s kapitánem Allenem. Svatí byli smutní, když se za nimi dívali. Svatí potřebovali všechny muže, aby jim pomáhali v cestě na západ. Nechtěli, aby muži odešli bojovat. Věděli však, že vojákům zaplatí. Peníze Svatým pomohou.

some families going with battalion

Mormonský prapor cestoval na jih. S praporem šly některé rodiny vojáků. Byla to pro lidi těžká cesta. Museli jít celou cestu pěšky.

battalion suffering harsh conditions

Cesty byly špatné. Někdy uvízly vozy hluboko v písku. Nebyla pitná voda. Nebyly tam žádné stromy, kde by si lidé mohli odpočinout ve stínu. Někteří lidé onemocněli. Jen nemocní lidé se mohli vézt na vozech.

some soldiers going to Colorado

Kapitán Allen rozhodl, že mají nemocní vojáci, ženy a děti zůstat ve státě Kolorádo. Zůstali ve městě zvaném Pueblo. Vojáci dostali zaplaceno za svůj pobyt v armádě. Někteří nemocní vojáci poslali peníze svým rodinám v Council Bluffs. Poslali peníze chudým lidem v Nauvoo a missionářům.

soldiers digging for water

Vojáci Praporu pokračovali v pochodu. Někdy nevěděli, kam jdou. Museli se dokopávat v písku k vodě. Voda neměla dobrou chuť. Vojáci neměli dost jídla. Nebylo tam dříví na oheň. Muži museli pálit plevel.

soldier trading with Native Americans

Vojáci se setkali občas s Indiány a s jinými lidmi, kteří měli jídlo. Vojáci neměli peníze na to aby si mohli jídlo koupit. Dali Indiánům něco ze svého oblečení. Indiáni dali vojákům něco k jídlu.

battalion pulling wagons with ropes

Mormonský prapor cestoval na západ. Přišel ke strmým horám. Muži museli přivázat vozy provazy a vytáhnout je nahoru. Potom spustili vozy dolů na druhou stranu.

wild bulls attacking soldiers

Jednoho dne uviděli vojáci býky. Býci vojáky napadli. Vojáci s býky zápasili. Nakonec býky zahnali. Jeden muž byl raněný. Nemohl dlouho chodit.

battalion reaching Pacific Ocean

Konečně došel Mormonský prapor k Tichému oceánu. Bylo to 29.ledna 1847. Muži byli velice unaveni. Jejich oblečení bylo roztrhané. Byli rádi, že jejich dlouhý pochod skončil.

soldiers being paid money

Vojáci dostali zaplaceno za to, že byli v armádě. Nemuseli již zůstat v armádě. Mohli se vrátit domů ke svým rodinám.

soldier returning to his family

Někteří muži zůstali ve státě Kalifornii. Většina se jich vrátila do Skalistých hor, aby mohli být s ostatními Svatými, kteří tam přijeli z Council Bluffs.