Scriptures
Alma 12


Kapitulu 12

Si Alma umacha’igi yan si Zeezrom — I mesterion Yu’os u fanma na’i i manggai hinengge — I taotao manma husga gi tiningo’-ñiha, hinenggen-ñiha, fino’-ñiha, yan gi che’cho’-ñiha — I manmala siempre ma padesi finatai espiritu’at — Este i lina’la’ mottat prubasionariu ha’ — I planon i gineggue ha na’fatto i risureksion, yan, ginen i hinengge, i mina’ase’ i isao siha — I mañotsot guaha klimensia ginen i Uniku na Ihu.

1 Pues si Alma, anai ha li’e’ na i fino’ Amulek ha na’famatkilu si Zeezrom, sa’ ha li’e’ na ginacha’ gui’ as Amulek mandadagi yan para u destrosa gui’, ya ha li’e’ na ha tutuhon manlaolao gi mamalao-ña nu i isao-ña, ha baba i pachot-ña ya ha tutuhon kumuentusi, yan para u establisa i fino’ Amulek, yan para u eksplika mas, pat para u baba i eskritura siha mas ki nu i bidan Amulek.

2 Pues i ha sangan siha si Alma gi as Zeezrom ma hungok nu todu i taotao gi uriya; sa’ lahyan siha, ya este ha sangan:

3 Zeezrom, esta ma tungo’ hao put i dakon-mu yan pikaru-mu, sa’ ti i taotao ha’ un dagi lao kontodu si Yu’os; sa’ atan, todu ha tungo’ i hinasso-mu, ya ha na’siguru na i hinasso-mu ma na’tungo’ ham, ginen i Espiritu-ña;

4 Ya un li’e’ na in tingo’ i planu-mu na planon fina’baba, kulan i fafa’baban i manganiti, para un dagi yan konne’ i taotao para u ma bira siha kontra hami, para u ma inhuria ham yan u ma yute’ ham huyong —

5 Pues este planon i inimigu-mu, ya ha usa i alentos-ña giya hagu. Pues ya-hu na un hasso na hafa para bai sangani hao todu lokkue’ hu sangangani.

6 Pues todu hamyo hu sangani na goddon i kontrariu este, ni’ ha planeha para u konne’ i taotao, para en fangkinenne’ para un osge gui’, ya para u godde hamyo nu i kadena-ña, sa’ para en fangkinadena papa’ esta i tai finakpo’ na minayulang, konsiste gi alentos i kaotibu-ña.

7 Pues anai si Alma ha sangan este siha, si Zeezrom ha tutuhuni manlaolao, sa’ mas kinembense nu i alentos Yu’os; yan lokkue’ kinembense gui’ na si Alma yan Amulek gai tiningo’ put guiya, sa’ ma kombense na ma tungo’ i hinasso-ña yan entension-ña i kurason-ña; sa’ manma na’i este siha para u ma tungo’ ayu siha i konsiste gi espiriton prufisiha.

8 Ya si Zeezrom ha tutuhon mamaisen kon dilihente, para u tungo’ put i rainon Yu’os. Ya ilek-ña gi as Alma: Hafa este kumeke’ilek-ña i ha sangan si Amulek put i risureksion i manmatai, na todu para u fangahulo’ ginen i matai, i maolek yan i baba, ya para u fanma konne’ gi me’nan Yu’os para u fanma hues konsiste gi che’cho’-ñiha?

9 Pues si Alma ha tutuhon sumangan este siha, ya ilek-ña: Meggai siha tumungo’ i mesterion Yu’os, sinembatgo, manma kumanda na ti todu para u ma sangan konsiste gi fino’-ña ni’ ha na’i i famagu’on taotao siha, konsiste gi inesgen-ñiha yan dilihenten-ñiha giya guiya.

10 Pues entonses, ayu i muna’mahettok i kurason-ña, guiya i didide’ ha’ para u risibi i ebangheliu; ya ayu i ti ha na’mahettok i kurason-ña, guiya ma na’i i ladangkolo siha gi ebangheliu; estaki ma na’i gui’ para u tungo’ i mesterion Yu’os estaki ha tungo’ todu kabales.

11 Ya ayu siha i muna’mahettok i kurason-ñiha, didide’ ha’ ma na’tungo’ put i ebangheliu estaki ti ma tungo’ put i mesterion Yu’os; pues manma konne’ kaotibu nu i manganiti, ya ma tattiyi papa’ gi destroson-ñiha. Pues este kumeke’ilek-ña ayu i kadenan sasalaguan.

12 Ya si Amulek ha na’klaru put finatai, yan put i mottat esta i inmottat, yan i para ma konne’ gi me’nan Yu’os, para ta fanma hues konsiste gi fina’cho’cho’-ta.

13 Pues yanggen ta na’mahettok i kurason-ta, hu’u, yanggen ta na’mahettok i kurason-ta kontra i ebangheliu, ya esta taigue giya hita, pues manna’ma’ase’ hit, sa’ ma kondena hit siempre.

14 Sa’ i fino’-ta u kondena hit, hunggan, todu i che’cho’-ta u kondena hit; ti ta fanma sodda’ sin chatko; ya i hinasso-ta lokkue’ u kondena hit; ya guini na kondesion ti manmalago’ hit umatan hulo’ i Yi’os-ta; ya mansen magof hit yanggen mohon siña ta kumanda i acho’ yan sabana siha para u famoddong ya u ma na’na’ hit ginen i me’na-ña.

15 Lao ti siña este; debi di ta fanhuyong yan ta fanohge gi me’na-ña gi gloria-ña, yan gi alentos-ña, yan gi nina’siña-ña, dikno, yan propri’edat, ya ta hongge gi taimamahlao-ta na todu i sentensia-ña husto; ya husto gui’ gi todu i che’cho’-ña, na gai ma’ase’ gi todu i famagu’on taotao, ya gai minetgot para u satba todu taotao ni’ manhongge gi na’an-ña yan ha laknos i fruta ni’ para u satesfecho i sinetsot.

16 Pues pa’go atan, hu sangani hao na matto siempre i finatai, tanto i sigundo na finatai, ni’ finatai espiritu’at; ayu na tiempo i hayi matai gi isao-ña, komu finatai temporat, siempre lokkue’ matai finatai espiritu’at; hunggan, siempre matai komu ayu siha i put hinusto.

17 Ya ayu na tiempo anai i totmenton-ñiha siempre kulan hagoen guafi, ni’ tai finakpo’ i mañila’-ña; ya ayu na tiempo na u fanma kadena gi tai finakpo’ na minayulang, konsiste gi alentos yan kaotibon Satanas, guiya i kumonne’ siha konsiste gi minalago’-ña.

18 Pues hu sangani hao, siempre para siha kulan i taya’ gineggue; sa’ ti siña manma ridima konsiste gi hustisian Yu’os; ya ti siña manmatai, sa’ taya’ esta na’atborotao.

19 Pues matto i tiempo na anai monhayan si Alma ha sangan este siha, i taotao mas manmanman;

20 Lao guaha un Antionah, ya guiya pilong giya siha, humuyong ya ilek-ña: Hafa este i ilek-mu na i taotao u kahulo’ ginen i matai ya u ma tulaika ginen mottat para inmottat, ya i anti-ña ni ngai’an na u matai?

21 Hafa kumeke’ilek-ña i eskritura, ni’ ilek-ña na si Yu’os ha pega i anghet yan i mañiñila’ na sapble gi kattan i hatdin Eden, put no u halom i fine’nana na mañaina-ta ya u ma kanno’ i frutan i trongkon lina’la’, ya u fanla’la’ tiot tiempo? Ya pues ta li’e’ na taya’ chansa pusipble na u fanla’la’ tiot tiempo.

22 Pues si Alma ilek-ña giya guiya: Esta gui’ i para bai eksplika. Ta li’e’ na si Adan poddong sa’ ha kanno’ i ma pruhibi na fruta, konsiste gi fino’ Yu’os; ya pues ta li’e’, na ginen i pineddong-ña, kontodu taotao lokkue’ mambasnak.

23 Pues pa’go atan, hu sangani hao, na yanggen pusipble para u chule’ si Adan i ma pruhibi na fruta gi trongkon lina’la’ guihi na tiempo, siempre taya’ finatai, ya i ebangheliu, tai setbe ya ha na’dakon si Yu’os, sa’ ilek-ña: Yanggen un kanno’ siempre magahet na matai hao.

24 Pues ta li’e’ na i finatai matto, gi taotao, hunggan, i finatai ni’ ha sangan si Amulek, ayu i finatai temporat; sinembatgo, ma na’i i taotao kampo para u fañotsot; entonses, este na lina’la’ temporariu ha’ na estao; i tiempo para u ma pripara para u ma li’e’ si Yu’os; i tiempo para u ma pripara para ayu i tai uttemo na kondesion ni’ in sangan, ayu i despues i risureksion i manmatai.

25 Pa’go, yanggen ti i planon gineggue, ni’ mafa’tinas desde i tutuhon i tano’, taya’ siempre risureksion i manmatai; lao hunggan ma fa’tinas planon gineggue, ni’ para u na’fatto i risureksion i manmatai, ni’ ma sangan.

26 Pues pa’go atan, yanggen pusipble na i fine’nena na mañaina-ta para u ma kanno’ i trongkon lina’la’ siempre misirapble tiot tiempo, ya taya’ kondesion priparasion; ya i planon gineggue siempre tai bali, ya i ebanghelion Yu’os tai setbe.

27 Lao atan, ti taiguihi: lao ma apunta gi taotao na debi di u fanmatai; ya despues di finatai, debi di u fanma sentensia, tanto ayu i parehu na sentensia ni’ in sangan, nu i uttemo.

28 Ya despues di ha apunta si Yu’os na debi di este siha u fatto gi taotao, atan, ha li’e’ na nisisariu para u tungo’ i taotao put ayu siha i ha apunta giya siha;

29 Entonses ha na’fanmatto anghet siha para u fangkuinentusi, ya i taotao manmanman nu i gloria-ña.

30 Ya ma tutuhon desde ayu na tiempo ma agang i na’an-ña; entonses si Yu’os ha kuentusi i taotao, ya ha na’tungo’ siha put i planon gineggue, ni’ ma pripara desde i tutuhon i tano’; ya este ha na’tungo’ siha konsiste gi hinenggen-ñiha, yan sinetsot-ñiha yan i sagradu na che’cho’-ñiha.

31 Entonses, ha na’i i taotao otden siha, siha i kumontradekta i fine’nena na otden put ayu siha i temporat, ya kulan man Yu’os, ma tungo’ maolek yan baba, ya ma pega siha gi kondesion para u fanakto, pat ma pega gi kondesion para u akto konsiste gi minalago’-ñiha yan minagof-ñiha, para u ma cho’gue baba pat maolek —

32 Entonses, si Yu’os ha na’i siha otden despues de ha na’tungo’ siha i planon gineggue, na ti debi di u ma cho’gue i baba, sa’ i kastiga-ña siempre i sigundo na finatai, ni’ tai finakpo’ na finatai put ayu siha i hinusto; sa’ guihi na banda i planon gineggue tai alentos, sa’ i che’cho’ hustisia ti siña ma yulang, konsiste gi sen minaolek Yu’os.

33 Lao si Yu’os ha agang i taotao, gi na’an i Lahi-ña (este i planon gineggue ni’ ma fa’tinas) ya ilek-ña: Yanggen mañotsot hamyo, ya ti en na’mahettok i kurason-miyu, pues gai mina’ase’ yu’ nu hamyo, ginen i Uniku na Lahi-hu.

34 Entonses, hayi mañotsot, ya ti ha na’mahettok i kurason-ña, siempre ma na’i mina’ase’ ginen i Uniku na Lahi-hu, esta i mina’ase’ i isao-ña; ya este u fanhalom gi saga-hu.

35 Ya hayi muna’mahettok i kurason-ña ya ha cho’gue baba, atan, hu sangan gi lalalo’-hu na ti u halom gi saga-hu.

36 Pues pa’go i mañe’lu-hu, hu sangani hamyo, na yanggen en na’mahettok i kurason-miyu, ti siña manhalom hamyo gi sagan i Saina; entonses i baban-miyu ha na’bubu gui’ ya ha na’tunok i binibu-ña giya hagu taiguihi i fine’nana na biahi, hunggan, konsiste gi fino’-ña gi uttemo na binibu-ña yan kontodu i fine’nana, esta i tai finakpo’ na minayulang i anti-mu; entonses, konsiste gi fino’-ña, esta i uttemo na finatai, yan kontodu i fine’nana.

37 Pues pago, i mañe’lu-hu, ta li’e’ na esta ta tungo’ este siha, ya manmagahet, ya nihi ya ta fanmañotsot ya munga ma na’mahettok i kurason-ta, ya munga na ta na’bubu i Asaina i Yi’os-ta para u laknos i binibu-ña giya hita guini gi sigundo na otden-ña ni’ ha na’i hit; lao nihi ya ta fanhalom gi sagan Yu’os, ni’ ma pripara konsiste gi fino’-ña.

Print