Scriptures
2 Nephi 33


Kapitulu 33

Magahet i fino’ Nephi siha — Ma testigu put i Kristo — I manmanhongge as Kristo siempre ma hongge i fino’ Nephi — Siempre manohge ya mantestigu gi tahchong sentensia.

1 Pues pa’go, guahu, si Nephi, ti siña hu tuge’ todu siha i manma fa’na’gue i taotao-hu; yan lokkue’ ti gof maolek yu’ mangge’, taiguihi i minaolek-ku kumuentos; sa’ yanggen kumuentos i taotao ginen i alentos i Espiritu Santo, i alentos i Espiritu Santo ha na’halom gi kurason i famagu’on taotao.

2 Lao atan, meggai ma na’mahettok i kurason-ñiha kontra i Espiritu Santo, ya tai lugat giya siha; entonses, ti ma atende meggai siha ni’ ma tuge’, ya ma po’lo na taya’ bali-ña siha.

3 Lao, guahu, si Nephi, hu tuge’ hafa hu tuge’, ya hu estima na dangkolo bali-ña, espesiat para i taotao-hu. Sa’ gi ha’ani hu tayuyuyuti siha, ya an puengi i mata-hu ha na’fotgon i alunan, put siha; ya hu tangse i Yi’os-hu ginen hinengge, ya hu tungo’ na siempre ha hungok i kati-hu.

4 Ya hu tungo’ na i Saina as Yu’os siempre ha konsagra i tinaitai-hu para ganansian i taotao-hu. Ya i palabra siha ni’ hu tuge’ kon daffe’ siempre mumetgot giya siha; sa’ siempre ha bense siha para u ma cho’gue maolek; ha na’tungo’ siha put i tatan-ñiha; yan ha sangan put si Jesus, yan ha bense siha para u fanmanhongge nu guiya, yan u fanmesngon esta i uttemo, ni’ guiya i lina’la’ tinaichi.

5 Ya bastos kuentos-ña kontra isao, konsiste gi klaron i minagahet; entonses, taya’ taotao u lalalo’ gi palabras siha ni’ hu tuge’ solu guiya i espiriton i manganiti.

6 Hu gloria i klinaru; hu gloria i minagahet; hu gloria i Jesus-hu; sa’ ha ridima i anti-hu ginen sasalaguan.

7 Karidat yu’ para i taotao-hu, ya dangkolo i hinengge-ku gi Kristo ya siempre meggai ali’e’-hu na animas siha ni manggasgas gi me’nan siyan sentensia-ña.

8 Gai karidat yu’ para i Judios — Ilek-ku Judios, sa’ ayu kumeke ’ilek-ku i siha ni’ ginen ayu yu’.

9 Gai karidat yu’ lokkue’ para i Gentiles. Lao atan, sa’ taya’ guini siña hu diseha solu ma aksepta i Kristo, ya manhalom gi ma’i’ot na kollat, ya manmamokkat gi ma’i’ot na chalan para lina’la’, yan ma kontenuha gi chalan esta i uttemo dihan prubasion.

10 Pues pa’go, i ginefli’e’-hu na mañe’lu-hu, yan lokkue’ i Judios, yan todu i puntan i tano’, ekungok este siha na palabra yan fanmanhongge gi as Kristo; ya an ti en hengge este siha na palabra, pues fanmanhongge gi as Kristo. Ya yanggen man manhongge hamyo as Kristo siempre en hengge este siha na palabra, sa’ fino’ Kristo, ya ha na’i yu’; ya ha fa’na’gue todu i taotao na u macho’gue i maolek.

11 Ya yanggen ti fino’ i Kristo, munga ma husga — sa’ i Kristo siempre ha fa’nu’i hamyo gi uttemo diha, kon alentos yan dangkolo na gloria, na fino’-ña; ya hamyo yan guahu siempre tumohge gi me’na-ña; ya siempre en tingo’ na ma kumanda yu’ para bai tuge’ este siha sin i daffe’-hu.

12 Ya hu tayuyot si Tata gi na’an i Kristo na meggai giya hita, an ti todu, u fanma satba gi raino-ña guihi gi dangkolo yan uttemo na diha.

13 Pues pa’go, i ginefli’e’-hu na mañe’lu-hu, todu siha i mangginen i gima’ Israel, yan todu hamyo gi puntan i tano’ hu kuentusi hamyo komu i bos ni’ kumakati ginen i petbos: Adios estaki matto ayu na dangkolon diha.

14 Ya hagu ni’ ti malago’ sumaonao gi minaolek Yu’os, yan respeta i fino’ i Judios siha, yan lokkue’ i fino’-hu, yan i palabra siha ni’ para u huyong ginen i pachot i Kinilon Yu’os, atan, bai hu adios hao esta sa’ este siha na palabra ha kondena hao gi uttemo diha.

15 Sa’ hafa hu huchom gi tano’ siempre u ma usa kontra hagu gi tahchong sentensia; sa’ este ha kumanda yu’ i Saina, ya debi di bai osge. Amen.

Print